Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" - Страница 127
— Может быть, она тоже считает вас отличной парой? — ответил я. — Без шуток, вы отличная пара, честно. И, если судить по тому, как разозлилась Алиса, когда МакГонагалл назвала вас отравителем, она явно к вам небезразлична.
— МакГонагалл? — переспросил Снейп-сенсей.
— Алиса. Вы ей нравитесь, это точно.
Даже в полумраке змеиного зала я заметил, что скулы Снейпа-сенсея чуть зарумянились. Впервые вижу его настолько смущённым.
*
К мистеру Диггори и мистеру Сэвиджу в кабинет «4 F» мы вошли толпой: мы с Драко, его отец, Дэниел, директор Скамандер, Снейп-сенсей, Алиса.
Насколько мне было известно, авроры не скучали, к ним многие заходили, чтобы рассказать свои впечатления и про ситуацию. Слышал, как на обеде многие пересказывали друг другу о том, что МакГонагалл нападала на Алису. А моя бывшая биджуу, между прочим, была любимицей всей школы, в отличие от нашей деканши, которая сильно упала в рейтинге популярности после отстранения Хигэканэ. Тут Гриффиндор однозначно был против позиции МакГонагалл и её неудовольствия действиями Алисы, которая, получалось, больше радела и волновалась за детей, чем за бывшего «благодетеля». Ага, как посмела?! Я был рад, что ребята и без моих подсказок это услышали и приняли сторону Алисы. В общем-то, «планом максимум» было вообще увольнение МакГонагалл, которая собрала косяков и перед детьми, и перед преподавателями на благо «святого Дамблдора». Поэтому я и попросил Драко потерпеть до вечера, чтобы был собран яд: когда точно нет никаких препятствий и долгов. А то бы могли «дать ещё один шанс», чтобы она открыла свой сектор в Тайной комнате, всё равно деканов не назначают за пять минут, а любой рычаг давления…
— Какая большая процессия, — хмыкнул Диггори. — Мистер Малфой, добрый вечер. И вижу, что и молодой мистер Шаффик здесь.
— Он адвокат Гарри Поттера, — подсказал Сэвидж.
— Мы с Гарри пришли дать показания, — подчеркнул Драко. — Я — в присутствии отца, а Гарри — в присутствии своего магического адвоката. Также мы согласны, чтобы здесь были и выслушали наши показания и доводы профессор Северус Снейп, директор Хогвартса Ньют Скамандер и тьютор Хогвартса Алиса Лонгботтом.
— Что ж… Давайте приступим, мистер Малфой, — серьёзно кивнул Диггори.
— Я хочу сообщить о том, что наш декан, профессор трансфигурации Минерва МакГонагалл, отравила конфеты, которые были присланы мне моими родителями, и виновата в том, что шесть человек с нашего факультета в данный момент находятся в Больничном крыле, — отчеканил Драко. — Сделала она это добровольно или по приказу бывшего директора Хогвартса Альбуса Дамблдора, я не знаю, но именно Минерва МакГонагалл подменила конфеты на отравленные, и этому есть свидетель.
— И кто же ваш свидетель, мистер Малфой? — закрыл рот Сэвидж.
— Фамильяр Луны Лавгуд: хорёк Снежок, — ответил Драко. — Вчера он продемонстрировал всем, что отравлены были именно конфеты.
— Да, смелый зверёк, — пробормотал Диггори, — но… ваши обвинения весьма специфичны. Фамильяр… особенно чужой, не может быть свидетелем…
— А разве МакГонагалл как преподаватель Хогвартса не подписывала магический контракт с Замком? — спросил Сэвидж у Скамандера. — Кажется, там должен быть пункт о том, что профессор или любой другой сотрудник не может нанести заведомый вред студенту?..
— К-конечно, подписывала, — чуть отмер Скамандер.
— Профессор МакГонагалл — одна из самых старых преподавателей Замка, — хмыкнул Драко, — и, в отличие от вас, не в обиду будет сказано, знает много уловок и обходных путей для разного рода нарушений. Например, вчера мы узнали, что вы запретили Минерве МакГонагалл приглашать в замок Альбуса Дамблдора.
— Да, это так, — кивнул Скамандер. — Это было «слово Директора», и, насколько я понял, Минерва не могла его нарушить.
— Вчера она сказала, что Дамблдор, который вместе с ней спокойно вошёл в гостиную факультета, её гость, — сказал Драко. — Получается, что она дала вам слово, но тут же его нарушила?
— Насколько я знаю, «слово Директора» — это тоже своего рода магический контракт, и за его нарушение преподавателя может ждать увольнение, — вклинился Дэниел. — И его невозможно нарушить, иначе…
— Может быть, мы всё же выслушаем моего сына до конца? — с прохладцей спросил мистер Люциус.
— Да, конечно, — кивнул Диггори. — Продолжайте, мистер Малфой.
— Я подарил Снежка своей невесте, но сам очень много с ним общаюсь. Через связь фамильяра Снежок рассказал мне, что в комнату девочек пробралась серая кошка. Он не видел, что она делала, но те конфеты имели странный магический отпечаток и пахли той кошкой. Снежок сказал, что у кошки были чёрные пятна у глаз и полоски и он иногда видел её в коридорах Хогвартса, особенно на первом этаже, но никогда в гостиной Гриффиндора.
— Анимагическая форма профессора МакГонагалл зарегистрирована, — сказал Снейп-сенсей. — Это серая кошка с полосками и чёрными «очками». На первом этаже, недалеко отсюда, находится кабинет трансфигурации. Есть официальные покои декана Гриффиндора на шестом этаже, но у Минервы есть ещё одни покои как раз за классной аудиторией.
— Д-да, я тоже в курсе об анимагической форме Минервы, — задумчиво потеребил ус Скамандер. — Если использовать анимагическую форму, то контракт действительно, скорее всего, не будет нарушен. Пожалуй, стоит обновить школьный магический контракт и внести пункт о других формах…
— Но… зачем Минерве МакГонагалл травить студентов своего же факультета?! Какая-то ерунда получается! — перебил его Сэвидж. — Я сам закончил Гриффиндор в семидесятом году и учился у профессора МакГонагалл. Может быть, она и не сюсюкалась с нами, как профессор Спраут со своими «барсучатами», но всегда стояла за нас горой.
— Пожалуй, у меня есть ответ на ваш вопрос, мистер Сэвидж, — сказал Драко. — Всё дело в том, что профессор МакГонагалл была крайне недовольна тем, что от руководства школой отстранили директора Дамблдора. В прошлом году она стравливала факультеты и готовила почву для того, чтобы студенты в штыки восприняли новое руководство, назначенное Министерством Магии. И это «отравление» было предназначено не для того, чтобы навредить студентам, а для того, чтобы Альбус Дамблдор смог проявить себя с лучшей стороны и спасти детишек. Возможно, это был сговор или она сама знала, что директор носит с собой более десятка фиалов Рябинового отвара. Думаю, МакГонагалл была уверена, что детям её факультета ничего всерьёз не угрожает и они немного поспособствуют обелению репутации её… кхм… друга.
— В пользу этой теории хочу сказать, что Напиток живой смерти, которым были отравлены студенты, был плохого качества, — вклинился Снейп-сенсей, — но для того, чтобы полностью исцелить детей, Рябинового отвара было бы недостаточно, и самым действенным средством для их выздоровления стали бы слёзы феникса, которые…
— Есть только у Дамблдора, — закончил мысль Диггори.
— Либо настойка мандрагоры, но…
— Свежего урожая ждать до весны, — пробормотал Скамандер. — Дети пропустят целый год, но будут вынуждены пребывать в Хогвартсе.
— Можно и я скажу? — изобразил я скромника-студента. В такие моменты очень не хватает очков.
— Конечно, — кивнул Диггори.
— Мы пьём чай всегда в одно и то же время, примерно через час после ужина. Конфеты, которые дал Драко Луне… Обычно мы все вместе их съедали с чаем по вечерам, просто в другое время не получается, чтобы собраться. А вчера у нас в комнате появился патронус МакГонагалл, и она позвала меня к себе… Но не на первый этаж, а в покои декана… Мы, кстати, даже не знали, что её покои внизу, всегда стучались в покои, а там никогда никого не было. Очень редко она там появлялась… Я очень удивился, честно говоря, — изобразил я театральную паузу, ожидая вопроса.
— И что же вас так удивило, мистер Поттер? — первым не выдержал Сэвидж.
— Я удивился, что меня позвала профессор МакГонагалл, она же со мной уже почти год не разговаривала. Э… Обиделась за тот случай…
- Предыдущая
- 127/169
- Следующая
