Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испепеляющий (ЛП) - Райт Сюзанна - Страница 38
— Она будет в порядке, Нокс, — сказал Кинан. — Она боец.
Харпер вновь попыталась выбраться из ванной.
— Выпустите меня отсюда! Слишком горячо!
И Нокс опять ее удержал. Он ненавидел свои действия, ненавидел обвиняющий блеск в ее глазах.
— Мне жаль, детка. — Он повернул голову к Леви. — Как долго нужно ее удерживать в холодной воде?
— Миа не сказала. Я спрошу.
Достав сотовый телефон из кармана, Леви вышел из комнаты. Харпер сжала руку Нокса.
— Что-то не так с ребенком, да? — Ее плечи задрожали, глаза наполнились слезами. — Я его теряю?
— Нет, нет, нет, — быстро заверил ее Нокс. — Кто-то пытается навредить тебе магией. Твое тело с этим борется. Всё хорошо. — Она поморщилась.
— Ощущения не самые хорошие. Харпер сделала глубокий вдох и вновь сжалась. Нокс потер ее затылок.
— Если бы я мог что-то сделать, если бы мог помочь, то так бы и поступил.
Несмотря на его могущество, не в его силах забрать ее боль. Он создан для разрушения, а не для исцеления. И впервые за свое долгое существование его демон об этом пожалел.
Леви вошел в ванную.
— Как только ее кожа остынет, можешь достать ее из ванной, но нужно накрыть ее полотенцем или одеялом. По сути, нам осталось только ждать.
Потребовалось полчаса, чтобы температура спала, и они смогли вытащить ее из воды, но судороги длились дольше часа. И понадобилось еще сорок пять минут, прежде чем ее кровь остыла. Затем, завернувшись в махровый халат и забравшись под одеяло, Харпер, наконец, уснула. Стоя над кроватью, Нокс потер лицо. Его челюсть болела от того, как сильно он ее сжимал, пока боролся с демоном. Сущность немного успокоилась, когда Харпер стало легче, но демон требовал отмщения.
— Тетчер, — выплюнул Нокс. — Это должен быть он.
— Возможно, но мы не можем просто ворваться в его дом и схватить его, Нокс, — сказал Леви. — Он могущественный Предводитель. Его община не намного меньше нашей.
— Меня не волнует. Посмотри на нее, Леви. Он чародей, а на нее наложили заклинание. Видишь взаимосвязь?
— Вижу. Но также вижу последствия убийства без доказательств. Помнишь, что случилось с последним демоном, который убил другого Предводителя без доказательств?
Да. Большинство других Предводителей объединились против демона и убили его.
— Ты не считаешь Тетчера виновным, — понял Нокс. Леви вздохнул.
— Ты сам сказал, что он слишком умен, чтобы пойти на такое и вызвать у всех подозрения. Подави гнев, Нокс. Знаю, это чертовски трудно, но попытайся. Ради Харпер.
Нокс глубоко вдохнул и расправил плечи. До Харпер он никогда не позволил бы эмоциям влиять на его решения… по большей части, потому что мало что испытывал. Он призвал свою практичную сторону, пока мерил шагами комнату, обдумывая это.
— Неизвестный, который отправлял электронные письма, был очень осторожен, скрывая свою личность. Заколдовать ее не было бы осторожным шагом со стороны Тетчера, это было бы чертовски глупо. А он не идиот. И, да, было бы странно, если бы кто-то, поступающий столь осмотрительно, начал действовать такими способами, которые бы привели к нему… я это понимаю. Но что ты хочешь, чтобы я сделал? Сидел и ждал следующего шага противника? Если это Тетчер то, он известен тем, что не сдается. Если он нацелится на кого-то, то не отступит.
Ларкин, которая приехала полчаса назад, подняла вверх палец.
— Эм… о людях с целями.
Нокс повернулся к ней.
— Ты нашла прямую связь между Тетчером и Харпер?
— Нет, поэтому я проверила, были ли у него проблемы с Джолин. Я подумала, возможно, у него разногласия с ней, и он использовал Харпер и Хайди, чтобы навредить Джолин и что-то подобное. Насколько я могу судить, у Тетчера никогда не было серьезных проблем с Джолин. Но были у Джонаса.
Кинан нахмурился.
— У Джонаса?
Ларкин кивнула.
— И это произошло совсем недавно. Не ясно, что произошло. Но он чего-то хотел от Джолин, и та отказала, поэтому он угрожал поквитаться с ней… что-то в этом роде. Я не говорю, что это как-то связано с последними событиями, но решила, что стоит об этом упомянуть.
Танер прищурился.
— Джонас мог запланировать причинить боль Джолин, похитив Хайди и послав охотников украсть крылья Харпер.
Ларкин пожала плечами.
— Вероятно.
— Черт. Нокс достал телефон, набрал номер Джолин и вышел из комнаты. Он был в коридоре, когда она ответила. Нокс сразу перешел к делу.
— Почему ты не сказала о проблемах с Джонасом?
Тишина явно свидетельствовала об удивлении.
— А почему должна? Это мое дело, а не твое.
— Это касается и меня, если из-за этого твои внучки становятся мишенями, поскольку одна из них моя пара.
Джолин вздохнула.
— Нокс, у меня проблемы со многими Предводителями. Это проклятье маленькой общины. И что с того? Ты считаешь, что Джонас виноват?
— Не знаю. Возможно. Но я не хочу исключать ни одного варианта. Мне нужно знать, какие между вами разногласия.
— Джонас увидел, как я и члены моей общины разговаривали с Лу на вечеринке, посвященной юбилею Подземки.
Нокс стиснул зубы.
— Это была не вечеринка.
— Не имеет значения, позже он пришел ко мне с довольно неожиданной просьбой.
Когда Джолин повторила свой разговор с Предводителем, Нокс сжал челюсть до боли.
— Давно он тебе это предложил?
— За несколько недель до нападения охотников на Харпер.
— И ты не думаешь, что эти две вещи могут быть связаны?
— Нет. Я предположила, что это Всадники, учитывая, что они уже дважды нападали на вас.
Нокс не мог винить ее за это, поскольку сам считал также.
— Это было разумное предположение, — согласился он. — Джонас без сомнения рассчитывал обвинить во всем Всадников. — Мы точно знаем, что это он сделал? Нужно быть уверенными наверняка, прежде чем что-то предпринять, Нокс.
Колеблясь, Нокс глубоко вздохнул.
— На данный момент, нет, мы не полностью уверены. Я обзвоню всех Предводителей и назначу собрание на завтра. Мне нужно посмотреть ему и Тетчеру в глаза. Нужно увидеть, как они отреагируют на меня и мои слова.
Хотя практическая сторона верила, что Тетчер не виноват, эмоциональная сторона не хотела рисковать.
— Я приеду. Теперь, почему бы тебе не рассказать, какое это имеет отношение к Тетчеру, и почему ты говоришь так, словно хочешь утопить его в его же крови?
И затем Джолин озверела.
ГЛАВА 12
Ее разбудили устойчивые, ритмичные удары. Харпер быстро поняла, что это сердцебиение. И не нужно открывать глаза, чтобы понять, что ее обнимал, крепко прижимая к теплому, твердому телу, Нокс. Она бы узнала его на ощупь и по запаху где угодно.
Сглотнув, Харпер поморщилась. Было такое чувство, что кто-то провел наждачной бумагой по ее горлу. Во рту все пересохло. Заставив себя открыть глаза, она поняла, что они находятся в их комнате, а Нокс сидит, прислонившись к изголовью кровати.
— Почему у меня ощущение похмелья? — пробормотала она. Нокс поцеловал ее волосы и крепко обнял, ужасно радуясь ее пробуждению. Он знал, что с ней все будет в порядке, но ему нужно было услышать голос Харпер и посмотреть в глаза, прежде чем успокоиться. На этот раз прищуренные глаза были насыщенного аметистового оттенка.
— Похмелье лучше лихорадки.
Воспоминания о предыдущем вечере промелькнули в голове Харпер. Она напряглась, уверенная, что половина приснилась, потому что все казалось слишком нереальным.
— Кто-то действительно попытался навредить мне с помощью магии?
— Да, на тебя наложили заклятье, — подтвердил Нокс, заправляя ей волосы за ухо, а затем улыбнулся, когда она разразилась изобретательными ругательствами, после которых даже моряк бы удивленно кивнул. — Мы не знаем, какого рода заклятье было. Нет способа выяснить, потому что ты поборола его, прежде чем оно заработало в полную силу.
- Предыдущая
- 38/70
- Следующая