Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уверенность в обмане (ЛП) - МакДональд Жан - Страница 11
— Какая разница, — настаивает Джаред. — Мы знаем, что ты любишь, когда она играет с тобой в доктора.
— Видите? Ты просто доказал мою точку зрения. Я просто сексуальнее вас троих, вместе взятых, — понукает Гэвин.
— Почему это? — я откидываюсь на спинку кресла, наблюдая за Джаредом, который вновь уставился в свой телефон.
— Потому что у меня шикарнейшая женщина, которая собирается выйти за меня замуж. Но она также и займется со мной сексом, как только я попрошу. Все! Достаточно сказал.
Джаред глядя в сторону, притворно закатывает глаза.
Я ставлю бутылку на стол и подхожу к моему брату, обнимая его за плечи.
— Сдавайся, большой брат. Мы оба знаем, что после года брака она не станет заниматься с тобой сексом.
Джаред вскидывает голову, отрываясь от телефона. Его губы складываются в издевку.
— Из-за того, что ты адвокат по разводам, ты не становишься автоматически экспертом в браке.
— Извини, что? — требую я.
— Нет оправданий для тебя, — продолжает Джаред. — Ты ведешь себя как король мира, имея лишь великолепное тело и кубики пресса, но ты не становишься лучше любого другого. Гэвину повезло. Он женится на потрясающей женщине, которая нашла в нем что-то.
Мое сердце останавливается. Джаред ничего не знает обо мне. Не он один эксперт по семье. Мой отец чертовски уверен, что моя ошибка заключается в моем поведении. Я знаю гораздо больше об отношениях внутри семьи, чем кто-либо предполагает. Гораздо больше, чем полагается адвокату по разводам.
Гэвин чувствует мое напряжение. Моя рука поднимается, упираясь в него. Я смотрю на него в полной брезгливости.
— Ты и понятия не имеешь, о чем говоришь.
— Так просвети меня. Что делает великим Эндрю Вайза, что недоступно простым смертным вроде нас? Может, твое богатство? Идеальный загар и потрясающая улыбка? Расскажи мне, о, великий. Пожалуйста, позволь коснуться твоего величия, — сарказм так и капает с его языка.
— Я знал это, — рычу я, сталкиваясь, нос к носу с Джаредом.
— Знал что? — спрашивает он, подаваясь мне навстречу.
— Ребята, — Итан пытается отвлечь нас.
— Да ладно, эй, вы, двое. В этом нет необходимости, — произносит Гэвин.
— Ты очень обрадовался в тот день, когда Маккензи ушла от меня. Ты говоришь, что нет необходимости быть победителем во всем, но ты хочешь победить, не так ли? Ты ведь ничего не выиграл с тех пор, как я позволил ей уехать. Ты держал ее в своей вытянутой руке, но это тебе не помогло. Ты не смог завоевать ее сердце. И у меня нет никого, кто смог бы конкурировать с ней, — я тыкаю Джареда в грудь. — Ты думал, тебе поможет, если меня не будет рядом с ней. Не помогло тебе? Она скучает по мне. Она любит только меня. И это съедает тебя изнутри.
— Да ты всего лишь высокомерный сукин сын. Твое эго настолько раздуто, что ты не видишь дальше своего собственного носа. Маккензи нуждалась в отдыхе не только от тебя, но и от Оливии тоже. От того, что эта психованная сучка призналась в своей беременности ей в лицо, и ты слетел с катушек. Я знаю, что Маккензи никогда не полюбит меня так, как тебя, но также я знаю и то, что ей нужно быть подальше от вас обоих.
— Джаред. Дрю. Успокойтесь оба, — Гэвин шагает между нами.
Я обхожу Гэвина, чтобы оказаться лицом к лицу с Джаредом.
— И это очень удобно получилось, да, Джаред? Вмешаться и дать себе время?
Джаред открывает рот, чтобы ответить, но тут раздается звук зазвонившего телефона. Четыре пары глаз уставились на телефон, чтобы увидеть загоревшийся экран, а на нем фотографию моей девушки. Мой желудок сжимается при виде ее светлых волос и ослепительной улыбки.
Джаред быстро сжимает телефон в руке. Он сильно ударяет пальцем по индикаторной панели и отходит от нас в сторону балкона.
— Привет.
Я взмахиваю руками в воздухе в сильнейшем раздражении.
— И меня он называет высокомерным. Этот говнюк красуется передо мной, разговаривая с ней, и даже не скрывает этого. Если бы не он...
— То что? — прерывает Гэвин. — Ты и Маккензи были бы счастливы и любили друг друга?
— Да!
— Нет! — Гэвин мотает головой. — Джаред был прав насчет нее. Ей нужно время и пространство, и ты знаешь это. Ты был раздавлен после объявления беременности Оливией, да и изрядно запутался. И мы оба знаем, почему ты сорвался, — он обнимет меня за плечи. Его голубые глаза впиваются в мои. Отэм, моя маленькая девочка, всегда будет в моем сердце. Да и с беременностью Оливии все становится для меня лишь сложнее.
— Я знаю, — шепчу я.
— Тебе тоже нужна передышка. Признай же это.
Я киваю, не желая признаваться вслух.
— Теперь, когда ты протрезвел, я соглашусь с тобой, это продолжается достаточно долго.
Мои брови приподнялись.
— Согласишься со мной?
— Да. Ты всерьез полагаешь, что я не знаю о твоем плане?
Повернувшись на пятках, я зыркаю взглядом в Итана, который размещает на стене кии. Поймав мой взгляд, он обалдевает от моей реакции.
— Я ничего ему не говорил.
Гэвин весело смеется. Я откидываю голову, наблюдая за двумя мужчинами. Я могу только представить, как я выгляжу, но ведь невозможно представить, чтобы Гэвин знал о моих планах, если ни я, ни Итан ему ничего не говорили.
— Я сложил два и два вместе, когда из отдела кадров мне принесли твое заявление на отпуск. Ты можешь быть старшим партнером, Дрю, но я по-прежнему управляю филиалом.
Я опускаюсь в кресло Джареда.
— И ты согласен с моим решением?
— Абсолютно. Но ты не поедешь один.
— Поедешь снова?
— Вот что она сказала, — передает Итан.
— Я клянусь, он — твой близнец, — стонет Гэвин.
— К сожалению, я — один из них.
Гэвин садится в кресло напротив меня. Он опирается на локти, подавшись ко мне, и кивает в сторону Джареда.
— Да, я знаю. Я также знаю, что ты не едешь один в Амарилло. Джаред и я поедем с тобой.
Я засмеялся. Что еще мне было делать? Это хорошая шутка. Но после всего произошедшего я не могу позволить Джареду лететь со мной.
— Я так не думаю. Я отказываю ему, — я указал в сторону Джареда, — лететь со мной.
— Думаю, именно этого ты и хочешь, но мы летим с тобой.
Я тщательно взвешиваю его слова. Гэвин надел на себя профессиональное лицо. Он серьезен.
— Нет. Категорическое нет. Я лечу туда, чтобы вернуть ее, и будь я проклят, если позволю Джареду все испортить.
— Джаред ничего не испортит. Он знает, что Маккензи не любит его. Я верю ему, Дрю, и ты должен поверить.
— Я не вчера родился. У меня нет причин верить ему.
— Почему нет? — спрашивает Гэвин.
Я наклоняю голову вбок. Джаред сует сотовый в карман джинсов, опершись на перила напротив двери.
— Потому что он любит ее.
Джаред оттолкнувшись от перил, возвращается обратно в комнату.
— Это потому, что я люблю ее, я присматриваю за ней. Я не собираюсь занять твое место. Поверь мне, я знаю о ее чувствах ко мне и к тебе. Каждый понедельник она звонит мне, и я вынужден слушать ее рассказы о жизни и о том, что некоторые присылают ей цветы и подарки. И насчет сегодня, мне пришлось позвонить ей на работу, чтобы проверить твою реакцию на мои звонки ей. И ты правильно среагировал.
Мой желудок сжимается. Он знает. Все это время Джаред знает мою маленькую тайну.
— Это разбивает мне сердце, видеть, как она страдает. Она должна быть здесь. Она скучает по своему дому. Неважно, что она говорит, будто в Техасе ее корни. Здесь живет ее сердце, и я согласен с Гэвином. Пришло время вернуть ее домой.
— Тогда позволь мне ехать одному.
Джаред качает головой, делая еще один шаг.
— Это плохая идея. Маккензи будет чувствовать себя оккупированной тобой. Она отвернется от тебя. Она снова сбежит. В глубине души ты знаешь, что я прав. Если мы приедем все вместе, она воспримет это как дружеский визит.
— Ну, а я поеду, чтобы подтвердить ваше алиби.
— Алиби? — спрашиваю я. — Зачем нам алиби.
— Потому что некая беременная женщина воспримет это как отдых трех холостяков, — намек на самодовольство чуть подкрашивает суровость его тона.
- Предыдущая
- 11/52
- Следующая