Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возрожденная (ЛП) - Хантер С. С. - Страница 52
приятно знать, что она помогла остановить мистера Энтони от практически порабощения
новоиспеченных вампиров. Будет ли Бернетт рассматривать это как плюс в ее пользу?
Или он обвинит ее в том, что она сделала что-то глупое? Зная Бернетта, это нельзя было
исключать.
Группа агентов начала говорить о том, хотят ли они, чтобы преступники
превратились обратно в вампиров, прежде чем связать их. Агент, который больше всего
привлек внимание Деллы, была женщина. Она казалась смекалистой, крепкой, словно
гвозди. Ни косметики, ни украшений. В ней не было ничего женственного. Даже ее
волосы были короткими.
Это то, что нужно, чтобы быть женщиной и работать на ФРУ? Вы должны будете
оставить все женские безделушки и пренебрегать ими? Были ли все мужчины-агенты,
такими же как и Бернетт, которые считали, что женщина-агент должна быть постоянно
начеку, боясь, что ее воспринимать как слабую?
Бернетт и агент чернокнижник подошли к дивану.
- Пожалуйста, скажи мне, что можешь вернуть им прежнее состояние, - сказал
Бернетт, обратившись к Миранде.
Она кивнула.
- Что это за заклинание такое? Кровь или травы?- спросил чернокнижник.
Миранда выглядела взволнованной.
- Подумайте о мизинце. Это не было запланировано и предопределено.
Лоб агента сморщился, и он оглянулся на Бернетта.
- Она лжет. Потребуется жрица, чтобы снять пятичастное проклятие
трансформации с наручниками.
- Она и есть, жрица, - сказала Делла, воздерживаясь от того, чтобы не называть
этого человека дырой от ж*пы. Как он посмел допрашивать Миранду, когда улики были
завернуты в клейкую ленту.
- Я не Верховная жрица, - сказала Миранда, смущаясь. Она дотронулась до руки
Деллы, как будто говорила, что все в порядке. - Моя мать является ею, или была когда-то.
С тех пор она ушла в отставку.
Бернетт уставился на Миранду.
- Ты врешь насчет заклинания? - спросил он, слушая ее сердцебиение.
Делла тоже настроилась. Не потому, что она сомневалась в Миранде, а чтобы
проверить слух.
- Нет, - сказала она.
Сердце маленькой ведьмы не трепетало. Бернетт перевел взгляд на агента.
- Но она не может…
- Вы слышали ее, - огрызнулся Бернетт.
Чернокнижник не выглядел убеждённым.
- Но, чтобы сделать такое проклятие, потребуется одна из высших степеней власти.
- Тогда я бы не рекомендовала Вам злить ее, называя ее лгуньей, - выплюнула
Делла. - Иногда ей трудно контролировать себя. Спросите Бернетта.
Бернетт издал низкий рык и приказал агенту уйти. Затем он взглянул на Миранду.
- Как тебе удалось это осуществить?
Миранда пожала плечами.
- Я не знаю, - зеленые глаза девушки заполнили слезы, - они собирались причинить
боль Делле и Кайли. Я запаниковала и просто сделал это.
По телу Деллы разливалось тепло. Кайли потянулась в сторону, взяв Миранду за
руку.
- И ты проделала отличную работу, - сказала Кайли. - Я так горжусь тобой.
- Я тоже, - добавила Делла.
- Групповые обнимашки, - сказала Миранда, протягивая к ним руки.
- Никаких проклятых объятий! - сорвался Бернетт. - Ты можешь отменить это,
верно? - спросил он.
- Я почти уверена, что смогу.
- О, черт! - Он хлопнул рукой по лицу. - Попробуй это сделать. Очень постарайся.
Я не думаю, что наша тюрьма предназначена для кенгуру.
Десять минут спустя шесть агентов - семь, считая Бернетта - надели на пятерых
вампиров наручники и у двери, ожидали минивен, чтобы перевезти их в тюрьму ФРУ.
Они могли бы обратиться в суд, но доказательства, которые они нашли в телефоне
мистера Энтони, не давало им поблажек.
Миранде удалось вернуть им их облик без каких-либо проблме. И Делла, Миранда
и Кайли оставались на диване, который назначил им Бернетт, наблюдая, как все это
происходит.
Чернокнижник продолжал присматривать за Мирандой. Делла не была уверен, был
ли он впечатлен ей или боялся ведьмы. В любом случае, это помогло Миранде поверить в
себя.
Приехал минивэн, и пять бандитов затащили внутрь, чтобы увезти.
- О, черт.
Миранда хихикнула.
- Что «черт»? – спросили, одновременно, Делла и Кайли.
- Я просто заметила, что они смешно идут. Я не убрала зудящее заклинание.
- О, черт, - сказала Делла. И они все смеялись.
Юмор был высосан прямо из воздуха, когда Бернетт встал перед ними.
- Теперь разберемся с вами.
- Нет, тебе нужно разбираться только со мной, - сказала Делла. - Я практически
заставил их помочь мне. Они не хотели этого делать.
Это была лживая ложь, но она должна была попытаться.
- Она этого не делала! – сказала Кайли, подняла глаза от своего телефона, где она,
казалось, проверяла электронную почту.
- Нет, - подтвердила Миранда. - Ты наказываешь не одного из нас, ты должен
наказать всех нас.
Делла холодно посмотрела на маленькую ведьмочку. Какого черта она поощряла
Бернетта наказывать их?
- Кем, черт возьми, вы себя возомнили? Ангелы Чарли? Почему бы...?
- Мы действительно похожи на Ангелов Чарли, не так ли? - ухмыльнулась
Миранда.
- Чарли - это что? - спросила Кайли.
- Фильм. - Миранда посмотрела на Деллу. - Ты Люси Лъю, а я Дрю Бэрримор, а ты,
- она взглянула на Кайли, - эта Цыпочка Кэмерон ... как ее фамилия?
- Прекратите! - зарычал Бернетт. - Вы трое представляете, как плохо это могло
обернуться?
- Да, мы представили, - сказала Кайли. - Но мы не знали, что попадем в переделку.
Так что это не наша вина.
- Как, черт возьми, вы можете думать, что это было нормальным, прийти сюда?
- Смотри! - Кайли подняла свой телефон к его глазам. - Вот фотография владельца
похоронного бюро. Томасу Айале как минимум девяносто. Мы понятия не имели, что он
умер, и его злой пасынок захватил власть.
Барнетт взглянул на экран телефона, но не выглядел убежденным.
- Вы пришли в незарегистрированный вампирский бизнес…
- И это неправильно, да? - спросила Делла. - Через год мы все покинем «Тенистый
Водопад» и будем жить в нормальном мире. В мире, где живут другие
сверхъестественные существа. Какой сюрприз! Там не все зарегистрированы. Что ты
ожидаешь от нас? Никогда не покидать наши дома? Смысл лагеря в том, чтобы научить
нас выживать в нормальном мире. И что действительно безумно, так это то, что мы не
только выжили, но и поймали плохих парней.
- Ты должна была прийти ко мне со своими проблемами, - сказал Бернетт.
Делла покачала головой.
- В последний раз, когда я упомянула о нем, ты спросил меня, сколько ему лет. И я
знаю, почему ты это сделал. Потому что, если бы ему было восемнадцать, вам пришлось
бы зарегистрировать его имя в возможного жулика.
Рот Бернетта не издал ни звука, спустя секунду, он заговорил.
- Если он взрослый, он должен быть зарегистрирован.
- В совершенном мире, да, но этот мир не совершенен.
- Я знаю это, черт возьми, вот почему я беспокоюсь о том, что вы трое бегаете,
засовывая носы в вещи, которые могут вас убить.
Делла вскочила с дивана.
- Я знаю, что ты заботишься о нас. Но ты заходишь слишком далеко. И ты не так
строг ни с одним из студентов-мужчин. Мы не слабачки. Мы только что доказали это
тебе, и все же ты отказываешься видеть мяч кенгуру в качестве доказательства.
Он стиснул зубы, его челюсть дергалась. Но Делла что-то видела в его глазах.
Понимание. Возможно, она не выиграла войну с ним, но она выиграла эту битву. И
учитывая, что она была против Бернетта, это было чем-то, чем можно было гордиться.
Он вздохнул.
- Отправляйтесь обратно, в лагерь.
- Нет, - сказала Делла. - Мы остаемся у Кайли на эти выходные. Ты уже дал
разрешение.
Его глаза стали светлее, но он испустил глубокий вздох.
- Предыдущая
- 52/94
- Следующая
