Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 110
Неприятное чувство завладело каждой клеточкой тела Гермионы, и она вновь почувствовала, как уже знакомый тугой узел скручивается в желудке. Она дрожащей рукой вернула бокал на журнальный столик — он качнулся и упал на ковёр, разливая остатки вина. Гермиона судорожно поднялась с дивана, пытаясь избавиться от неприятного ощущения в груди.
— Прости, — пробормотала она, имея в виду испачканный ковёр. — Это ужасно. Он убил её?
Кассиус мрачно кивнул, но почти мгновенно вернул себе прежнее беззаботное настроение и обратил внимание на явную усталость в глазах девушки.
— Давай-ка уложим тебя спать, — с улыбкой произнёс он. — Продолжим историю завтра.
Гермиона почувствовала, как его волосы коснулись тыльной стороны её ладони, когда Кассиус наклонился, чтобы поднять бокал, после чего подозвал домового эльфа, попросив того заняться уборкой, а сам жестом пригласил Гермиону следовать за собой, направляясь на второй этаж, где для неё уже была подготовлена гостевая комната.
========== Глава 30. Настоящая леди Малфой. Часть 2. ==========
— Ты дал ему антидот?
Рон обернулся, застигнутый врасплох неожиданным вопросом, и встретился взглядом с Гарри, стоявшим в дверном проёме кухни. Он вздохнул и утвердительно кивнул.
— Да, он сразу всё выпил.
Рон украдкой взглянул на большие напольные часы, с удивлением отмечая, что уже два часа ночи, после чего вновь повернулся к другу.
— Думаешь, Гермиона действительно пошла в поместье?
Гарри прикусил губу и неопределённо пожал плечами.
— Не знаю.
— Я в курсе, что ты не знаешь. Я спрашиваю, что ты думаешь. — Рон прошёл мимо него на кухню, поднял со стола упаковку с крекерами и начал аппетитно хрустеть. Гарри присел за кухонный стол и последовал его примеру.
— Думаю, что это вполне возможно. Сын Лестрейнджа — единственный, кто может ответить на её вопросы.
Рон негромко выругался и инстинктивно дотронулся до колена, пытаясь унять боль. Почти все его раны зажили довольно быстро, но тело всё ещё недовольно отзывалось на любые движения — как будто кто-то тыкал в мышцы острым предметом.
— Ты заметил, что мы никогда не слышали об этом парне? — спросил Рон, имея в виду Кассиуса.
— Заметил, — усмехнулся Гарри, обмениваясь с другом многозначительным взглядом. — Это странно.
— Появление какого-то мутного типа из ниоткуда? О да, это очень странно.
— Никогда бы не подумал, что у Беллатрикс был материнский инстинкт, — добавил Гарри со смесью серьёзности и сарказма. — Мне всегда казалось, что её больше привлекают пытки и убийства.
— Ну, может, ребёнок был частью плана, — задумчиво произнёс Рон. — Может, она решила заиметь злобного отпрыска на случай, если откинется раньше времени. Гермиона рассказывала, что он учился в Дурмстранге, а мы знаем, кого туда отправляют.
— Волдеморт уже несколько лет как мёртв, — отозвался Гарри, искоса поглядывая на лестницу на второй этаж, где в своих комнатах спали Пэнси и Драко. — Если бы этот парень был запасным планом, его бы уже давно использовали. Сам посуди: с каждым днём Пожирателей становится всё меньше, с чего бы ему так долго прятаться?
— Может, у них стратегия такая, кто знает?
Гарри пожал плечами. Малфой практически ничего им не рассказал, за исключением того, что у него была жена, которая совершила самоубийство два года назад. Ещё, конечно, оставалось загадочное привидение из поместья, и оно, по словам Гермионы, было молоденькой служанкой по имени Адрия, которую Лестрейндж пытал в лесу недалеко от замка и которая оказалась привязана тёмной магией к банши. И это, кстати, тоже произошло два года назад.
— У тебя нет такого ощущения, будто мы чего-то не знаем? — спросил Гарри, нарушая повисшее молчание.
— У тебя тоже? — удивлённо отозвался Рон. — Я не хотел ничего говорить Малфою, ему и так хреново, но он чего-то не договаривает.
— Его жена умерла два года назад, — размышлял вслух Гарри. — За месяц до того, как задний двор сожгли Пожиратели и замучили молодую девушку до смерти. Это… как-то слишком.
— Да и о жене он особо не распространяется, — добавил Рон. — То есть я, конечно, понимаю почему, но ты видишь, к чему я клоню. И вообще, как этот Кассиус постоянно в курсе всего происходящего?
Во всей истории было слишком много вопросов и слишком мало ответов. Парни уже бывали в подобных ситуациях раньше, и даже не раз, но сейчас с ними не было Гермионы с её блестящими познаниями и логическими рассуждениями, которая могла отмести все ненужные варианты и сфокусироваться на самом главном, поэтому в этот раз всё казалось гораздо сложнее и запутаннее. И что ещё хуже, подумалось Рону, когда они с Гарри направились в свои спальни — даже у Драко не было всех ответов.
*
Элай вернулся в три часа утра с корзинкой еды и двумя большими пакетами с ингредиентами для зелий. Он рассказал очень заспанному Рону, что ходил пополнять запасы продовольствия в доме и заодно купил нужных ингредиентов для стремительно уменьшающихся запасов антидота. К утру Рон, разумеется, совершенно забыл об их разговоре и был удивлён не меньше остальных обитателей дома, увидев Элая, суетящегося на кухне.
— У Малфоя не началось обострение? — участливо спросил Гарри, придвигая к себе тарелку с яичницей и тостами. Драко встал раньше всех и вышел на прогулку.
— Нет, — отозвалась Пэнси. — Он принял антидот вчера. Кстати, Элай, спасибо, что принёс нужные ингредиенты.
— Разумеется, — кивнул тот, наливая чай в бокал Рона. — Ещё яичницы, мистер Уизли?
— Вам даже спрашивать не нужно, — со смешком отозвался он, подставляя свою тарелку, на которую Элай без промедлений выложил два поджаренных яйца. Рон вновь повернулся к Гарри и Пэнси и, наконец, решился задать Паркинсон вопрос, который мучил его весь предыдущий вечер:
— Почему вы с Малфоем думаете, что Гермиона поехала в поместье?
Пэнси прикусила губу и отпила чай из кружки в попытке потянуть время. Она знала, что рано или поздно этот вопрос будет задан, но не ожидала, что его выскажут настолько прямо.
— Не знаю, — наконец ответила она, прекрасно понимая, насколько прозрачна её ложь. — Просто интуиция, наверно. Кассиус единственный, кто знает обо всей этой истории с Натали.
Она врала, причём очень плохо, но Гарри и Рон подыграли, согласно кивнув, словно поверили её словам. Пэнси хотела рассказать им правду, но, как и всегда, это оставалось привилегией Драко.
— Тогда почему мы не едем за ней? — спросил Рон — и снова в лоб. — Или, скорее, почему Малфой не едет за ней?
Пэнси знала ответ и на этот вопрос и теперь уже не собиралась врать. Прошлое Драко она обязана была сохранить в тайне, потому что это его история и он сам должен поделиться ею, но причина, по которой он оставался в доме на площади Гриммо, была её собственной теорией, хотя Паркинсон пребывала почти в полной уверенности, что права.
— Нельзя сражаться за то, что тебе не принадлежит, — мрачно сказала она и перевела взгляд на Гарри: — По той же причине ты не поехал в поместье вслед за Гермионой, когда она настояла на том, что должна вернуться. Можно защищать человека от несчастных случаев, от плохих людей, от опасностей, но нельзя заставить его отказаться от личного выбора. Если бы Гермиону похитили и насильно затащили в поместье, вы бы первыми бросились спасать её, но когда она уехала туда по собственному желанию, вы не стали её останавливать. Просто не смогли бы.
— То есть ты не считаешь, что сын Лестрейнджа не представляет для неё опасности? — скептически уточнил Рон.
— Он не убьёт её, — отозвалась Пэнси, и её голос звучал отрешённо, а взгляд блуждал по узорам на скатерти. Она что-то скрывала, пусть и отчаянно хотела рассказать, но этот секрет действительно принадлежал Драко.
— И ты, конечно, не расскажешь нам почему, — подвёл итог Гарри, не сводя взгляда с Пэнси.
— Я не могу, — пробормотала она. — Спросите Драко.
Рон усмехнулся.
— Да, мы ведь с ним давние друзья.
- Предыдущая
- 110/166
- Следующая