Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Два мира. Том 2 (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Два мира. Том 2 (СИ) - "Lutea" - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

— Так. Сегодня занятие будет смешанное, потому что вводное, но с завтрашнего дня постараемся придерживаться плана. В первой половине дня будем практиковаться в чарах, после обеда уделим время теории и отчётам, а вечером будем распоряжаться в зависимости от того, что будем успевать. Также хочу предупредить: над вопросами магии помимо меня в Акацуки работают ещё два человека. Орочимару занимается такими областями, как зельеварение, магическая медицина, а также возможность использования чар для развития наших технологий; с ещё одним членом команды, Нагато, я познакомлю тебя позже.

На это заявление Шикамару ответил кивком, не показывая своего живейшего интереса.

Вскоре они покинули кухню и пустились в обход по зданию. Итачи показал Шикамару тренировочный зал, исключительно в котором так настоятельно просила заниматься Конан, помещения, в коих проводились собрания советов и церемонии, некоторые хранилища, библиотеку, где целый сектор был отведён под литературу из мира магов — Итачи принёс с собой большое собрание книг. После они вернулись в тренировочный зал, где первым делом Итачи наложил на парня языковые чары, которые позволили ему понимать английский и говорить на этом языке, а затем потребовал:

— Покажи мне палочку, — Шикамару извлёк магический инструмент из держателя на поясе и подал ему. — Выяснили, из чего она?

— Из акации. А внутри — жила какого-то животного.

— Сердечная жила дракона, — сообщил Итачи и на пробу взмахнул — плотный поток воздуха ударил в стену зала, разбив в щепки висевшие там мишени. — Довольно мощная палочка и, судя по всему, прихотливая по части хозяина, — он вернул её парню. — Теперь взмахни ты.

Направив палочку вбок, Шикамару выполнил распоряжение — как и в прошлые разы, когда он пробовал, палочка испустила сноп алых искр, растаявших в воздухе, не долетев до пола; по пальцам при этом разлилось мягкое покалывание.

— Удивительно.

Обернувшись, Шикамару с непониманием взглянул на Итачи. Тот пояснил:

— Я не слишком сведущ в данном вопросе, однако, исходя из моих знаний и опыта, могу сказать, что эта палочка выбрала тебя.

— Выбрала меня? — переспросил Шикамару, удивлённый. «А мы-то думали, что у неё сродство с Тен-Тен…»

— Палочка выбирает волшебника, а не волшебник — палочку, — отозвался Итачи, медленно доставая собственную. — Не могу сказать, как это случается — сами изготовители, кажется, не до конца понимают, — однако если палочка подходит магу, это значительно расширяет возможности… Попробуй взмахнуть моей, и ты поймёшь разницу.

Взяв инструмент, Шикамару, не удержавшись, покрутил его в руках, изучая; палочка Итачи была совершенно простая, без единого орнамента или украшения, но вместе с тем в ней чувствовалась скрытая сила — не кичливая, но от этого не менее опасная в случае чего. «Действительно подходит», — мысленно усмехнулся Шикамару и на пробу махнул ею в сторону. Ближайший манекен взорвался, но при этом парень не почувствовал ничего. Видя, что он уловил различие, Итачи забрал свою палочку обратно.

— Палочка для мага, как катана для шиноби, является продолжением руки. Ты должен чувствовать её, уверенно ею действовать и не выпускать — до тех пор, во всяком случае, пока не освоишь беспалочковую магию.

— И такая бывает?

— Да. По способу применения магию можно разделить на три класса: обычная, беспалочковая и невербальная. Обычная и невербальная преподаются в рамках школьного курса, а вот беспалочковой могут овладеть единицы. Есть предположения, почему?

— Исходя из ваших слов и отчёта, магия — это Интон; следовательно, для творения техник по нашему принципу не хватает ещё Йотона. Логично предположить, — Шикамару взглянул на палочку в своей руке, — что волшебники для восполнения этой недостачи используют специальные инструменты, своего рода проводники. А без палочки обходиться могут те, кто развил свой Ян.

Итачи кивнул.

— К тем же выводам пришли и мы, если точнее, Мадара-сан.

Хотя от друзей, бывших в том мире, Шикамару и знал, что воскресший Учиха Мадара был теперь на их стороне, такое простое, будничное упоминание основателя Конохи, а позже страшнейшего её отступника, не могло не привлечь внимание. Однако пока Шикамару решил не спрашивать Итачи о его знаменитом предке; вместо этого он уточнил:

— Выходит, шиноби проще овладеть беспалочковой магией?

— Не совсем так. У волшебников система циркуляции чакры и тенкецу выражены слабо — куда слабее, чем даже у цивилистов нашего мира, многие из которых так или иначе состоят в родстве с шиноби. Помимо этого у магов наблюдается заметный диссонанс непосредственно в центре формирования чакры: доминирующий Интон практически полностью подавляет Йотон. Однако для волшебников это нормальное состояние — энергия Ян им, по сути, не требуется, и они спокойно обходятся без неё, не подозревая даже о её существовании.

Когда дело касается беспалочковой магии, Йотон активизируется. Сразу оговорюсь: то, что я скажу дальше — всего лишь предположения, так как соответствующих исследований до сих пор проведено не было за неимением объекта: владеющего беспалочковой магией волшебника. Мы предполагаем, что в этой ситуации энергия Ян выступает в роли своего рода посредника, коим обычно выступает палочка или иной инструмент — в разных магических культурах используются разные: посохи, жезлы и прочее. Йотон переносит Интон по рудиментам чакропотоков и обеспечивает его выход из тела, однако работает это не так, как в организме шиноби при смешении энергий и высвобождении чакры — у волшебников Инь и Ян остаются отдельными, действующими независимо друг от друга элементами.

— То есть, волшебники, владеющие беспалочковой магией, потенциально сравнимы по силе с шиноби, способными независимо использовать Интон и Йотон? — Шикамару нахмурился: способных на такое ниндзя было, мягко говоря, немного, и все они являлись признанными гениями.

— Ты верно заметил, что потенциально, — ответил Итачи. — Шиноби на протяжении всей жизни тренируется, тем самым повышая уровни своих Инь и Ян — увеличивая запас чакры, говоря простым языком. Маги упражняются тоже, но их занятия по интенсивности не сравнимы с нашими, поэтому их рост происходит куда медленнее и зачастую не достигает высот, которых мог бы достичь. Из-за этого средний уровень силы волшебников, если сравнивать с шиноби, примерно соответствует планке «Конец Академии — первый год генинства».

Если вернуться к твоему изначальному вопросу, я могу предположить, что шиноби с врождённым уклоном в Ян смог бы без труда освоить беспалочковую магию; к сожалению, единственным мне знакомым шиноби с такими задатками и знанием магии является Наруто-кун…

— А он на благо науки стараться будет вряд ли, — понимающе закончил Шикамару. — Усидчивости не хватит.

— Именно так, — согласился Итачи и добавил: — Однако давай пока закончим с теорией — для неё ещё будет время. Сейчас же я хочу показать тебе некоторые простейшие чары.

Начать Итачи решил с заклятия левитации — Шикамару уже доводилось видеть его в исполнении товарищей, поэтому слова и движения он знал. Провозившись сравнительно недолго, он добился того, что кунай взлетел в воздух и завис.

Ощущения при этом были очень странные. Происходящее было словно какой-то вехой; Шикамару вспомнилось вдруг, как на тренировке с отцом он впервые применил Теневой захват, как Асума учил его играть в шоги, как он целовал Темари… Он быстро помотал головой, выбрасывая посторонние мысли, и вернулся к занятию.

Для первого дня они успели довольно много: опробовали парочку заклинаний, а также в дополнение к отчёту, который знал практически наизусть, Шикамару получил ещё некоторую информацию о мире волшебников, об их магии и заклинаниях, всё больше при этом утверждаясь во мнении, что воины другого мира могли бы стать большой проблемой и серьёзными противниками для шиноби… Могли бы. Итачи был с ним в этом согласен; он не говорил это прямо, но Шикамару чувствовал, что его новый учитель обеспокоен тем фактом, что миры шиноби и магов соприкоснулись.