Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Песня кукушки - Хардинг Фрэнсис - Страница 70


70
Изменить размер шрифта:

— Чарльз, дружище, тебе нужен доктор. Дот, проводишь его? Не думаю, что бедняга может идти самостоятельно.

— А как же вы? — На лице Дот отразилось беспокойство.

Мистер Грейс наклонился и поднял пальто запредельника. Оно трепетало и подрагивало в его руках, словно плененная птица.

— Только что в Элчестер прибыли сорок с лишним запредельников, — мрачно ответил он, — и они явно обустраивают опорный пункт в этом городе. Я должен выяснить, где он находится, Дот. Если мы не найдем его и не уничтожим, кто знает, сколько еще тварей появится здесь на следующей неделе или неделей позже?

— Что вы собираетесь делать? — Дот помогла Чарльзу встать на ноги. На ее лице были написаны беспокойство и восхищение.

На секунду разум Тристы затуманился, и она увидела весь мир и мистера Грейса глазами Дот. В следующий миг Триста рывком вернулась в свое тело.

Мистер Грейс медленно натягивал пальто. Несколько раз оно меняло цвет на более темный, потом успокоилось. Время от времени по нему пробегали спазмы, и местами оно начало напоминать протертый бархат.

— Ты слышала слова этой нечести, Дот. Здесь скоро появятся проводники, которые будут сопровождать запредельников в убежище. Будем надеяться, они не знают новоприбывших в лицо… и просто будут искать незнакомцев в волшебных пальто, отводящих глаз.

ГЛАВА 40

ПОЛУНОЧНАЯ ГОНКА

Из затененной ниши Триста и Пен наблюдали, как Дот увела прихрамывающего Чарльза. Мистер Грейс тщательно потушил огонь и ушел в ночь в своем сумеречном пальто, оставляя аккуратные отпечатки, словно горошины на белом платье.

— Мне плохо, — тихо произнесла Пен. — Меня тошнит.

Триста обнаружила, что прижимает руки к груди, словно защищаясь от ножниц.

— Он их просто убил. — Ее голос звучал хрипло и потерянно. — Зачем он их убил?

— Мне они не понравились. — Лицо Пен искривилось, и глаза заблестели. — Но… они были напуганы…

— …И никому не причинили вреда, — договорила Триста. — Пока на них не напали. — В ее мозгу снова и снова проигрывалась эта сцена. — Может быть, мужчина и правда хотел напасть на Дот, по крайней мере мистер Грейс, похоже, так подумал. Но иногда мистер Грейс ошибается. Со мной он ошибся.

— Что мы будем делать? — захныкала Пен.

Триста глубоко вдохнула и обнаружила, что у нее нет слов. Что им делать? Если она не остановит мистера Грейса, чем это может обернуться? Если он проникнет в ряды запредельников и найдет дорогу в их убежище, он ни перед чем не остановится, чтобы уничтожить их новый дом со всеми обитателями. Но если она предупредит запредельников, она почти наверняка подпишет ему смертный приговор. К тому же как она сможет связаться с запредельниками, не выдавая себя Архитектору?

— Не знаю, Пен, — слабым голосом ответила она. — Я не знаю.

Триста взглянула на свою не-сестру, на ее круглое исказившееся лицо, снежинки в волосах, ноги, дрожащие от холода. И все стало намного проще. «Может быть, позже мне придется выбрать сторону в этой большой битве, но сначала надо спасти людей. Мне нужно освободить душу Себастиана и помочь ей уйти из снегов. И спасти свою тезку. Я должна спасти Трисс. Ради Трисс, ради Пирса и Селесты. Ради Вайолет, чтобы ее не отправили в тюрьму за убийство. И ради Пен, чтобы ей не пришлось расти с мыслью о том, что она стала причиной смерти сестры. И ради меня самой: что бы ни случилось, моя жизнь будет иметь смысл».

Она закрыла глаза и сосредоточилась на воспоминании о ломком голосе Трисс в телефоне. Трисс с ее намеками на лягушку, ее ужасом при мысли, что ее похоронят заживо. Похоронят заживо…

Триста открыла глаза, и ее ослепил снежный водоворот.

— Пен, я знаю, что это за сумасшедшие скачки! Я знаю, где убежище и куда Архитектор отвезет Трисс!

— Да? — Любопытство пересилило плохое настроение Пен. — Куда?

— Речь не про Подбрюшье. Ты слышала запредельницу, это новое место, куда они только начали переезжать. Это строящийся вокзал! Конечно, как мы сразу не догадались! И именно там Архитектор хочет заживо похоронить Трисс. Он в форме пирамиды, Пен. Пирамида — это гробница. И завтра утром твой отец будет руководить церемонией открытия, опустит верхушку пирамиды и навечно запечатает Трисс.

Кровь Тристы пульсировала. Не было ни малейшего сомнения, что Архитектор со свойственной ему извращенной элегантностью и иронией воспользуется этим событием.

В темных испуганных глазах Пен Триста увидела сочувствие. Наконец-то Трисс перестала быть угрозой и причиной конфликта в душе девочки. Трисс была лягушкой, прислушивающейся, как земля сыплется на крышку ее коробки-гроба.

— Пен, — тотчас сказала Триста, — я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала. Это трудно, но очень важно. Ты должна пойти домой, найти отца и сообщить ему, что Архитектор везет Трисс на вокзал. Если он не получит известий от нее или от меня до завтрашнего утра… значит, мне не повезло и ему придется найти способ остановить церемонию. Он может объявить… что на вокзале пожар или что внутрь попала собака… что угодно, лишь бы они не опускали верхушку.

— Но он никогда меня не слушает! — возразила Пен.

— На этот раз послушает, — твердо сказала Триста. — Все будут пытаться тебя успокоить, отвести к доктору, напоить молоком и уложить спать. Но ты должна во что бы то ни стало поговорить с отцом.

Пен оглянулась на припорошенную снегом улицу. Она выглядела совершенно беззащитной, и у Тристы сжалось сердце при мысли о том, чтобы отправить ее одну через весь город ночью. Но старые доки сейчас стали еще более опасным местом.

— Пойдем со мной! — воскликнула Пен. — Раз мы знаем, куда Архитектор отвезет Пен, тебе не обязательно следить за ними…

— Обязательно, — ласково перебила ее Триста. — Ты видела, как трудно было попасть в Подбрюшье. Если Архитектор спрячет Трисс на вокзале, как ее найдут? Я должна попытаться спасти ее до того, как он это сделает.

Триста стянула с себя одеяло и сильно закутала Пен, так что та стала похожа на персонажа рождественской пьесы.

— Если ты потеряешься или испугаешься, найди полицейского или скажи кому-нибудь, чтобы тебя отвели домой за вознаграждение, — посоветовала Триста. — Сначала я не решалась отправлять тебя домой, опасаясь, что мистер Грейс навредит тебе, но сейчас его там нет. Он здесь.

— Я не боюсь, — яростно запротестовала Пен, дрожа под одеялом. — Я никогда не боюсь.

— Я знаю, — сказала Триста, потянувшись к сестре. Их объятия были короткими, холодными и влажными. — Иди. Быстро!

Приземистая фигурка в одеяле понеслась прочь, словно маленькое привидение, скользя по свежему снегу. «Прощай, Пен».

Триста осталась одна. С уходом сестры она почувствовала холод и странную легкость, Пен была сродни пальто — тяжелому, но согревающему. Триста не думая сбросила чужие туфли и оставила их в переулке. Снег обжег ее подошвы, она была живая, живая и ощущала это каждую секунду. Она открыла рот и попробовала снежинки на вкус, чувствуя, как они пощипывают язык и от них ноют зубы.

«Теперь некому больше судить меня, говорить мне, что делать. Не на кого производить впечатление, некого разочаровывать. Пришло время узнать, кто я такая».

Триста поискала глазами пальто женщины-запредельницы рядом с жаровней, на случай если потребуется маскировка. Но от пальто ничего не осталось, за исключением нескольких обугленных клочков и запаха горелых перьев. Она изучающе оглядела фасад пансиона, перепрыгнув с подоконника на подоконник, забралась на крышу и там нашла себе укромное место между дымовыми трубами. Камины топились, так что трубы были горячими. Не боясь замерзнуть, она могла наблюдать за улицей, невидимая на фоне неба. Она устроилась поудобнее, скорчившись, словно горгулья. Волосы были влажными от падающего снега.

С ее наблюдательного пункта снег казался широко раскинувшейся стаей белых хлопьев, колыхавшейся от малейшего дуновения ветра. Она смотрела, как он неустанно ложится на подоконники и пороги, с кроткой настойчивостью давит на проходившие по низу крыши водосточные трубы, готовые треснуть.