Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одна мечта на двоих - Данлоп Барбара - Страница 24
В зале воцарилась тишина. Немного помедлив, Коул сел и поцеловал Закери в макушку. Тот заулыбался и похлопал его ладошкой по щеке:
— Ба!
При виде этой умилительной сцены Эмбер чуть не расплакалась.
— Я с тобой полностью согласен, дружище, — прошептал Коул.
Все перевели взгляд на судью, который выглядел несколько ошеломленным. Прокашлявшись, он поправил стопку бумаг на столе и, глядя на третью фотографию, которая все еще оставалась на экране, произнес:
— Ситуация весьма уникальная. Я отдаю себе отчет в том, что речь идет о больших деньгах и что от моего решения будет зависеть благополучие тысяч сотрудников и пассажиров «Коуст Иггл эйрлайнз».
Коул обеспокоенно посмотрел на Эмбер, и у нее защемило сердце.
— Как бы там ни было, — продолжил судья, — цель этого слушания — выяснить, под чью опеку лучше отдать Закери Хендерсона. Я не могу допустить, чтобы эти сложные факторы повлияли на его благополучие, — он поднял молоток, — поэтому я выношу решение в пользу истца и передаю право опеки над Закери Хендерсоном Коулу Хендерсону. — Он ударил молотком.
Эмбер больше ничего не слышала, потому что в этот момент Коул повернулся к ней и улыбнулся. В его взгляде были любовь и нежность. Тогда она подбежала к нему и обняла их с Закери.
— Не могу поверить, что ты это сделала, — мягко рассмеялся он.
— Я испугалась, что мы можем проиграть, и решила рискнуть.
— И это принесло нам победу.
— Вы двое хорошо поработали, — сказала Дестини, поочередно похлопав их по плечу.
— Ты тоже, — ответила Эмбер. — Идея с фотографиями была отличная.
Мимо них прошел Росс с каменным выражением лица. Коул проводил его взглядом:
— Думаю, завтра в офисе будет интересно.
— Давай побеспокоимся об этом завтра, — сказала ему Эмбер.
Коул кивнул:
— Согласен. Сегодня мы будем праздновать, а завтра позаботимся обо всем остальном.
Глава 12
Поставив бутылку с шампанским на каминную полку, Коул протянул один бокал с игристым напитком Эмбер, а другой взял сам.
— Удобно иметь полный бар, — улыбнулась она. — Сейчас мы будем наслаждаться дорогим марочным шампанским.
Ему не хватило духа сказать ей, что для него все шампанское на один вкус и он предпочел бы выпить что-нибудь покрепче. Она сидела рядом с ним на полу перед камином. Комнату освещал только огонь и крошечные белые лампочки на елке. Закери спал в детской, а Отис охранял его сон, лежа перед дверью.
— Предлагаю выпить за нашу с тобой общую победу, — произнес он, поднимая бокал.
Эмбер чокнулась с ним:
— Не забывай про Закери.
— О да, он прекрасно справился со своей задачей.
Она поднесла бокал к губам и сделала глоток. Коул последовал ее примеру.
— Полагаю, теперь ты станешь председателем правления, — сказала Эмбер, прислонившись к дивану. — Ты видел лицо Росса? Он в ярости и в ужасе.
— Знаешь, я его не вижу в «Коуст Иггл».
— Ты собираешься его уволить?
— Это сложное решение.
И, скорее всего, его придется принимать не ему.
— Тебе нужно будет назначить нового президента.
Коул выпил шампанское и поставил пустой бокал на пол. Больше всего ему хотелось взять Эмбер и Закери и увезти их на Аляску. Остальное было не важно.
— Может, поговорим о делах завтра? — спросил он, придвинувшись к ней. — Ты такая красивая.
— Ты так думаешь?
В ответ он поцеловал ее в губы и одновременно с этим запустил руку ей под блузку.
— Ты меня отвлекаешь, — пробормотала она, отстранившись.
— Именно этого я и добиваюсь.
— Мы должны поговорить. Нам предстоит принять множество важных решений.
— Не сегодня.
— Но…
— Подари сегодняшний вечер мне. — Коул услышал в своем голосе нотки отчаяния. — Совсем скоро мир развалится на части.
— Все не может быть настолько плохо.
Коул не был так в этом уверен. Его место на Аляске, а ее здесь, в «Коуст Иггл». И Закери, которого они оба так любят, теперь принадлежит ему.
Дверь кабинета Коула резко распахнулась, и в него ворвался Росс.
— Я требую объяснений! — заявил он.
— Что вы имеете в виду? — спросил Коул, положив ручку и откинувшись на спинку кресла.
Он действительно не понимал, о чем может пойти речь.
— Вы разговаривали с Кевином Кентом, — заявил Росс.
Коул с трудом скрыл свое потрясение. Об его утреннем звонке знали только Лука и Бартоломью, которые терпеть не могли Росса и не стали бы ничего ему рассказывать.
— И что с того? — невозмутимо произнес Коул, пытаясь понять, что последует за этим.
Росс оперся обеими руками о стол и подался вперед:
— Мы оба с вами знаем, что это означает.
— Правда?
— Это означает, что вы собираетесь продать свою долю «Коуст Иггл». Я прав, Мистер Любящий Брат? Вы намерены отомстить своему покойному отцу, разрушив то, над чем он трудился столько лет!
— Покиньте мой кабинет, — сказал Коул.
— Если вы собираетесь продавать компанию, ее руководство имеет право получить объяснения.
У Коула застучало в висках.
— Руководству придется подчиниться решению, принятому владельцем.
— Значит, вы собираетесь продать компанию, забрать деньги и уехать?
— Уходите, — приказал Коул.
Со стороны двери вдруг послышался изумленный вздох. Посмотрев туда, он увидел стоящую в дверном проеме Эмбер. Ее лицо было белым как полотно. Когда их взгляды встретились, она повернулась и побежала к лифтам. Выругавшись себе под нос, Коул последовал за ней. Ему удалось ее догнать прежде, чем она успела сесть в лифт.
— Успокойся, — тихо сказал он.
— Это правда? — спросила она, не глядя на него.
Краем глаза он заметил, что Сандра, секретарь в приемной, с любопытством наблюдает за ними. Вдруг до него дошло, что на ее коммутаторе есть определитель телефонных номеров.
— Я не собираюсь это обсуждать в присутствии посторонних.
Эмбер повернулась к нему лицом. Ее черты были напряжены.
— Просто скажи, правда это или нет.
— Нам нужно поговорить. Давай вернемся в мой кабинет.
— Хорошо.
Пропустив Эмбер вперед, Коул остановился у стойки, за которой сидела Сандра, и предупредил ее о том, что, если она еще когда-нибудь расскажет кому-нибудь о его звонках, он ее уволит.
Когда он вошел в кабинет, Эмбер стояла у окна и смотрела на панораму города.
— Я собирался все тебе рассказать сегодня вечером.
— Не могу поверить, что клюнула на это.
Он приблизился к ней.
— Ты ни на что не клюнула. Я ничего не планировал заранее. Я только сегодня утром решил, что для всех будет лучше, если я продам компанию.
— Ты имеешь в виду, лучше для тебя.
— И для меня в том числе. Но только потому, что один человек не может управлять двумя компаниями. Я хотел бы это делать, но понял, что это невозможно.
— Понял за два дня? — усмехнулась она.
— Раньше.
— Раньше? То есть ты планировал продать компанию до судебного слушания?
— Нет, я этого не планировал. Я подозревал, что буду вынужден ее продать.
— Тебя никто не вынуждает, Коул, — холодно сказала она.
— У меня есть план.
— Не сомневаюсь. А вот совесть у тебя есть? А сердце?
— Этот план касается нас с тобой, — пояснил он. — Я хочу, чтобы ты как можно чаще прилетала на Аляску.
— Зачем?
— Чтобы навещать нас с Закери.
Коул очень хотел, чтобы Эмбер согласилась. За эти несколько недель она стала частью его жизни.
— Ты собираешься его увезти?
— Да, я забираю его с собой на Аляску, но ты…
— В таком случае нам больше не о чем говорить.
Он мог еще многое ей сказать, но понимал, что сейчас это бессмысленно. Она не станет его слушать. Нужно дать ей время остыть. Потом они смогут вернуться к этому разговору.
— Я старался не причинить тебе боль, — сказал он.
— Как мило, что ты хотя бы пытался, — бросила Эмбер, направляясь к двери.
- Предыдущая
- 24/26
- Следующая