Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одна мечта на двоих - Данлоп Барбара - Страница 25
Глава 13
Эмбер решила, что никогда не простит Коула и саму себя. С тех пор как он улетел вместе с Закери на Аляску, прошла неделя. Все это время она перебирала в уме события прошедшего месяца и пыталась понять, где совершила ошибку.
— Мне следовало сразу понять, — сказала она Дестини.
Был вечер пятницы. Эмбер меньше всего хотелось торчать одной в огромном пентхаусе, поэтому она приняла предложение Дестини выпить по бокалу мартини в баре клуба «Баккара».
— Понять что?
— Что когда речь идет о таких огромных деньгах, большинство людей становятся безжалостными.
— Может, тебе все-таки с ним поговорить?
Эмбер сделала глоток мартини:
— Зачем? Он снова будет мне лгать.
— Ты не можешь знать наверняка, лгал он тебе или нет.
— Получается, что Хендерсон подготовился к сделке на миллиард долларов меньше чем за двое суток после суда. Тебе не кажется, что для этого нужно больше времени?
Похоже, у Дестини не оказалось на это ответа.
— Я совершила огромную ошибку, — продолжила Эмбер. — Что, если я больше никогда не увижу Закери?
— Почему? Ты можешь в любое время полететь на Аляску.
Эмбер покачала головой:
— Нет, не могу.
— Почему?
— Потому что не хочу видеть Коула. — Эмбер допила остатки мартини. — Давай еще закажем по бокалу.
— Давай. — Дестини сделала знак официанту. — Лука целый день пишет мне сообщения. Я по нему скучаю. А ты по Коулу?
— Как я могу скучать по человеку, которого не существует?
— А если бы тот Коул, с которым ты провела эти несколько недель, был настоящим, ты бы сейчас его любила?
— Это бессмысленный вопрос.
— Я видела, как ты на него смотрела в зале суда.
Когда Коул встретился с ней взглядом по окончании слушания, у нее создалось ощущение, что для него в целом мире никого не существовало, кроме нее и Закери.
— Если бы он на самом деле был таким, как в зале суда, я бы отдала ему свое сердце.
У Дестини зазвонил телефон. Посмотрев на экран, она приложила его к уху.
— Дестини Фрост. — Она с полминуты слушала своего собеседника. — Это срочно?
Эмбер расстроилась. Она не хотела, чтобы ее подруга ушла.
— Мы в «Баккара».
«Почему она сказала «мы»?» — подумала Эмбер.
— Да, давайте встретимся.
Когда Дестини закончила разговаривать, Эмбер поднялась и взяла свою сумочку.
— Ты куда? — спросила Дестини.
— Не хочу тебе мешать.
— Ты не будешь мешать. Эта встреча касается тебя.
Эмбер села на свое место:
— Меня? Я уже уволена?
— Конечно нет.
— Тогда кто тебе звонил?
— Фредерик Гэллоуэй из «Гэллоуэй, Тернер энд Хопл».
— Это имя ни о чем мне не говорит.
— Он новый адвокат Коула в Атланте.
— Что ему нужно? — пробурчала Эмбер.
— Он собирается привезти тебе какие-то бумаги.
Она нахмурилась:
— Я не знаю, чего еще хочет от меня Коул. Я и так уже отдала ему все, что у меня было.
Дестини сжала ее руку:
— Все будет хорошо.
— Мисс Фрост?
Повернув голову, Эмбер увидела импозантного мужчину лет шестидесяти.
— Мистер Гэллоуэй. Рада вас видеть, — сказала Дестини, поднявшись. — Это моя клиентка Эмбер Уэлсли.
— Очень приятно, мисс Уэлсли, — вежливо произнес адвокат.
— Зовите меня Эмбер.
— Администратор клуба любезно предоставил нам небольшую комнату на четвертом этаже, — сказал мистер Гэллоуэй.
«Небольшая комната» оказалась довольно просторным конференц-залом. На столе стоял поднос с кофейником и чашками. Дестини налила себе и Фредерику кофе. Эмбер отказалась от напитка. Она была слишком напряжена.
— Не буду тратить время на лишние предисловия, — начал мистер Гэллоуэй, когда они сели за стол. — Мой клиент Коул Хендерсон собирается учредить трастовый фонд на имя своего брата Закери.
— Как великодушно с его стороны, — не сдержалась Эмбер.
Фредерик посмотрел на нее с удивлением. Дестини ударила ее мыском туфли по лодыжке.
— Что я такого сказала? — возмутилась Эмбер. — Он крадет у Закери миллиард долларов, а теперь хочет учредить на его имя трастовый фонд.
Адвокат прокашлялся:
— Мой клиент распорядился, чтобы мисс Уэлсли управляла этим фондом до достижения Закери восемнадцати лет.
Эмбер небрежно пожала плечами:
— Уверена, за восемнадцать лет денег накопится достаточно для того, чтобы оплатить обучение Закери в колледже.
Сдерживая улыбку, мистер Гэллоуэй пододвинул к Дестини стопку бумаг:
— За управление фондом мисс Уэлсли будет получать жалованье.
— Я не возьму ни цента из этих денег, — заявила Эмбер. — То, что некоторые люди считают приемлемым использовать беззащитного младенца как средство…
— Эмбер, — перебила ее Дестини.
— Что?
— Здесь речь идет обо всей сумме, вырученной от продажи «Коуст Иггл эйрлайнз».
— Я не понимаю, что это означает, — пробормотала Эмбер.
— Коул намерен вложить весь миллиард долларов в трастовый фонд на имя Закери. Ты будешь им управлять, а я назначена юридическим консультантом.
Дестини посмотрела на Фредерика, и тот утвердительно кивнул.
Эмбер откинула волосы со лба:
— Ты только что сказала, что Коул хочет, чтобы я распоряжалась всеми деньгами, или мне послышалось?
— Не послышалось, — улыбнулась Дестини.
— Мистер Хендерсон также распорядился, чтобы ваши перелеты до Аляски и обратно оплачивались из этого фонда. Он подчеркнул, что их количество неограничено, — произнес Фредерик, указав на абзац, в котором об этом говорилось.
— Это удивительно, — сказала Дестини.
«У меня есть план. Этот план касается нас с тобой. Я хочу, чтобы ты как можно чаще прилетала на Аляску», — вспомнились Эмбер слова Коула.
— О боже, — пробормотала она, накрыв рот ладонью. — Он никакой не обманщик.
Коул не использовал их с Закери в корыстных целях, и это означает, что он достоин ее любви.
Коул знал, где совершил ошибку. Ему не следовало оставлять Эмбер в Атланте. Он должен был сразу рассказать ей о трастовом фонде на имя Закери. Он знал, что Фредерик передал ей документы в пятницу вечером, и думал, что она ему позвонит. Но прошло уже два дня, а она так с ним и не связалась. Лука каждый день звонил Дестини, но она ему не отвечала.
Только прошлой ночью до него дошло, где он прокололся. Эмбер не хотела, чтобы ее оповещали о решениях, касающихся Закери. Она хотела участвовать в их принятии и заслуживала этого. То же самое можно было сказать о решениях, касающихся самого Коула.
Он понял, что любит ее и хочет провести с ней остаток жизни. Поведение Эмбер говорило о том, что он ей тоже небезразличен, но сможет ли он убедить ее его простить?
Припарковавшись на стоянке аэропорта Джуно, Коул повернулся и посмотрел на Закери, сидящего в детском кресле.
— Ну что, поехали за Эмбер, дружище?
— Га, — ответил Закери.
— Будем считать, что это означает «да».
Расстегнув ремни кресла, Коул взял Закери на руки, достал из багажника спортивную сумку с вещами и направился к входу в здание терминала. Ради удобства Закери он решил лететь бизнес-классом. Сначала они доберутся до Сиэтла, а там пересядут на рейс до Атланты. Возможно, им удастся немного поспать.
— Коул? — раздался рядом с ним знакомый мягкий голос, когда он шел к пункту регистрации пассажиров.
Не веря своим ушам, он на мгновение застыл на месте, а когда наконец повернулся, увидел Эмбер, стоящую футах в пяти от него. Она улыбалась, и сердце подпрыгнуло у него в груди.
Бросив сумку на пол, он подошел к ней:
— Эмбер.
— Я прилетела к вам, — сказала она.
Закери потянулся к ней, и она взяла его на руки.
— А мы собрались лететь к тебе в Атланту. Я был не прав и хочу попросить у тебя прощения.
— Это я должна попросить у тебя прощения. Мне не следовало в тебе сомневаться.
— У тебя было множество причин для сомнений. Я надеялся, что ты все поймешь, когда узнаешь о трастовом фонде.
- Предыдущая
- 25/26
- Следующая