Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Три башенки и бездонная пропасть (СИ) - Шолох Юлия - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

- Зачем вы это сделали, мисс Ильза? - Мистер Артур впервые заговорил, он поднял руку, но опомнился и остановился, не схватил меня за плечо, как, похоже, намеревался сделать.

Граф стоял молча, его глаза мерцали, он дышал так тихо, что казалось, сейчас вовсе перестанет. Он смотрел, но не видел, слушал, но не слышал.

Совсем как я.

- Как вы нас напугали, мисс Ильза! - Это уже мистер Лишьез. Сёстры продолжали хлопотать вокруг, мисс Абигайл совала мне под нос надушенный платок, мисс Лара размахивала шалью, не зная, куда её пристроить.

Принесли домашние туфли и мистер Венгре громким голосом заставил всех замолчать, успокоиться, а потом помог мне подняться и проводил в комнату, где суетилась Анна.

Он уточнил, всё ли в порядке и, кажется, хотел что-нибудь сказать или спросить, не уверена. Но меньше всего в такой безумной растерянности хотелось разговаривать.

- Может, пригласить врача? - Наконец, спросил он, вернувшись с порога.

- Не сейчас. Пожалуйста, оставьте меня одну.

- Хорошо, но вначале я желал бы убедиться, что подобное не повторится. Грейм только что распорядился запереть вход в обе башни, но это вряд ли остановит желающего распрощаться со своей жизнью, вокруг множество других опасных мест. Я могу быть уверен, что вы не решитесь прыгнуть снова, к примеру, в пропасть?

- Можете. Я не собиралась и не собираюсь прыгать ни с башни, ни в пропасть.

- Что тогда это было, мисс Ильза? Что это такое было?!

- Не сейчас, прошу!

Меня стала бить крупная дрожь. Я чуть не умерла. И даже не понимала этого.

- Хорошо, я оставляю вас. Если что, присылайте Анну.

- Спасибо.

Когда мистер Венгре ушёл, я подошла к зеркалу и посмотрела в него. Там отражалось привидение - бледное, испуганное, огромные глаза, в которых страх, и дрожащие, синие от холода губы.

Анна уже наливать мне горячий чай, чтобы согреться, и не смолкала:

- Мисс Ильза, боже, я так за вас испугалась! Прихожу - вас нет, на полу заколки брошены, дверь нараспашку. Никогда вы не оставляли подобного беспорядка! Да и золотые заколки, которые валяются на полу, словно мусор... Сразу понятно - что-то случилось. Я так испугалась! Куда бежать вас искать, ума не приложу. А тут такое. Как хозяин кричал! Если бы вас можно было остановить криком, он бы это сделал. Но я не могу поверить, что вы.

- Ты свободна, Анна, оставь меня. Сходи к Мариусу и сообщи, пусть не волнуется, я в порядке. Нет, вначале помоги раздеться. Только молчи, умоляю тебя, ни слова!

Она послушалась, хотя и надула от обиды губы, и вскоре я смогла лечь в кровать и укрыться тяжёлым одеялом. В комнате горел и камин, и свеча на столике, за окном было темно, в окна стучал ветер.

Меня трясло словно в лихорадке.

Я ровным счётом ничего не понимала. Целый кусок времени бесследно выпал из памяти. Каким-то образом я вышла из комнаты, поднялась по длинной лестнице и чуть не прыгнула с башни, а ведь это верная гибель! Моё тело это сделало, а я даже. Даже представления не имею, как это произошло! Где в это время блуждал мой разум?!

Руки схватили одеяло, словно хотели за него удержаться. Нет никакой гарантии, что подобное не произойдёт снова, и в следующий раз меня могут не заметить и не остановить.

Этот случай показал, насколько страшная опасность таится в стенах замка. Стоило ли переживать за сестёр Олди, если я сама прежде чуть не отправилась на тот свет?

Думала ли я этим вечером бросить всё и бежать из замка? Была такая мысль, не скрою.

Но я не могла. Побег не разгадает загадку несчастий, преследующих Дабхис-холл, он просто вычеркнет меня из жизни и из памяти местных обитателей. Возможно, я спасусь, даже скорее всего.

А граф? Что будет с Греймом? Там, на башне, в отличии от остальных он ничего не говорил и не выспрашивал, но переживал больше всех, вместе взятых. Он так боялся чего-то, что едва дышал.

Я не могу уехать.

Завтра я придумаю объяснение и продолжу жить, как ни в чём не бывало. Кровь стыла, стоило представить, что я собиралась прыгнуть вниз, туда, на камни, чтобы уже никогда не подняться. Почему? Почему я это сделала? Как?!

Тифей выполз из корзины, ушёл к дверям и лёг посреди порога, как собака, которая охраняет хозяина. Он молчал, но голову склонил, как будто был в чём-то виноват и хвостом по деревянному полу стучал очень зло.

Не могу объяснить отчего, но именно поведение Тифея позволило мне успокоиться. Засыпая, я думала, что за неимением другого ангела-хранителя эту роль на себя возьмёт кот и отчего-то была уверена, что Тифей справится!

Не успела я очнуться от беспокойного сна, как явилась Анна и взволнованно сообщила, что меня ожидает граф, который просил уточнить, что отказа он не примет и, если я вскорости не явлюсь к нему в кабинет, он сам явится ко мне.

- Хозяин очень сердит, прямо хочется выбежать из комнаты, чтобы оказаться подальше! - Вздохнула Анна и приступила к моему туалету. Сама она будто забыла о вчерашних неприятностях и приветливо улыбалась, интересуясь, какую причёску я бы сегодня хотела.

У меня же в голове словно камни лежали и я не хотела ничего.

- Ты говорила вчера с Мариусом?

- Да, мисс Ильза. Он сказал, это всё ерунда и я что-то путаю. Вы никогда бы не стали прыгать с башни.

Значит, Мариус думает обо мне лучше, чем я сама.

Уложив волосы на свой вкус, Анна проводила меня к кабинету графа и только убедившись, что я не собираюсь отлынивать от встречи с хозяином, побежала завтракать.

Его милость словно сердился за что-то. Когда я вошла, он сидел за столом и так хмуро взглянул, что захотелось выйти обратно в коридор. Он указал на кресло и нетерпеливо сказал:

- Доброе утро, мисс Ильза. Присаживайтесь.

- Доброе утро, Грейм.

Он на секунду сморщился, хотя ранее сам просил обращаться к нему по имени, потом решительно продолжил:

- Надеюсь, вы подумали о моём первоначальном предложении об отъезде и приняли его. Я хотел бы услышать, что вы готовы уехать.

- Уехать? Нет, я не хочу уезжать. Ни за что!

- Почему? Почему вы не хотите уезжать?! - Он так волновался, что сглотнул и нервно подался вперёд. - Объяснитесь!

Первым желанием было выпалить, что я не могу бросить его в беде, а теперь никаких сомнений, что он в беде. Даже если мне ещё когда-нибудь попадётся человек с таким светлым лицом и нежным взглядом, как Грейм, даже если я смогу испытать к нему подобие нынешних чувств, хотя в такой повтор невозможно поверить, ничего не сотрёт из памяти того, что я его бросила!

- Я не могу уехать. теперь, когда привязалась к жителям замка. Не могу сбежать.

Граф молчал всего несколько секунд, потом воскликнул:

- Как бы мне хотелось объяснить ваш отказ уезжать симпатией ко мне, пусть я даже того не заслуживаю! Но я не сделаю этого, ведь причина в другом. Что держит вас здесь, Ильза? Отчего вы не бежите отсюда, ведь я вижу, как вы смотрите вокруг. Со страхом. С ожиданием горестей. Как будто вы в клетке. Почему же вы остаетесь в замке, в месте, которое не заслуживает ничего, кроме забвения, и так упорно мешаете мне вас спасти?

- Спасти от чего?

Граф резко осёкся. Он с грустью перевёл взгляд на окно, а потом сказал со всей решимостью:

- Хватить спорить. Я хочу, чтобы вы уехали.

- Вы не можете! Что? Почему вы молчите? Ждёте моего согласия, думаете, достаточно на меня грозно взглянуть и я вас послушаюсь? Нет! Ну не молчите же!

Но он молчал и взгляд его говорил, что он смирился с необходимостью поступать наперекор моим просьбам.

Выхода не оставалось.

- Вы просто не всё знаете, Грейм. Вы, вероятно, как и остальные, решили, что я сознательно решилась покончить со своей жизнью? Так вы думаете?

- Я допускаю, что здешняя тревожная атмосфера могла склонить девушку со светлым и лёгким нравом увидеть свою жизнь в чрезмерно мрачных тонах и предаться отчаянию, завладевшему её мыслями слишком глубоко и сильно.

- Мой нрав не настолько легкомысленный, ваша милость, чтобы любая местность, тревожная или нет, могла повлиять на него подобным образом!