Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один темный трон (ЛП) - Блэйк Кендари - Страница 17
— Ты заработал разговор, — промолвила она. — Поговорио вас. Но если попробуешь сказать что-то от королевы-Природы, я тебя и твоего дружка отправлю мёртвых вниз по реке!
— Спасибо, — ответил Джозеф, и Бри, поклонившись Мирабелле, ушла.
— Вниз по реке? — спросил он, когда они остались одни.
— На речной барже, — улыбка Мирабеллы была зажатой и нервной. Встреча казалась необычной, Джозеф был так прекрасно одет, а день такой ясный…
— Что ж, по крайней мере, наши тела насладятся солнцем, возвращаясь к семьям, — ответил он, и она рассмеялась.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она.
— В этом доме или в Ролансе?
— И то, и другое.
Когда он не ответил, она шагнула к окну.
— Ты пришёл сказать мне держаться подальше от Арсинои? Пощадить её?
— Но ведь поездка уже состоялась, да?
— Тогда зачем? — Мирабелла опустила руки. — Не так я представляла себе эту встречу. Не так мы покидали ту ночь на пляже, когда ты спас меня от медведя, и я могла думать только о тебе… Что случилось после Белтейна?
— Нет, — мягко промолвил он. — Всё не так…
— Когда я увидела тебя с Уильямом Чатвортом — с Билли, — мне хотелось мчаться к тебе. Вчера вечером я лежала без сна и думала, что ты придёшь. Ждала, — она смотрела на него, и он отвёл взгляд. — Но ты был с ним. Не так далеко от меня, но за закрытыми дверьми и рядом с бдительными Вествудами.
— Мирабелла.
— Я говорю, потому что знаю, что когда замолчу, всё закончится. Вот что ты мне скажешь.
— Я пришёл попрощаться.
Мирабелла почувствовала, как сжалось горло, как жгло глаза, но она не должна была подавать вид. Она королева, она не покажет разбитое сердце.
— Ты выбрал её. Потому что не можешь быть со мной? — она лучше бы забрала эти слова глупой надежды обратно. Она ненавидела себя за них.
— Я выбрал её, потому что люблю её. Всегда её любил.
Он не лгал. Но это было не всей правдой — он отказывался смотреть ей в глаза.
— Слова, — сказала она. — И мне ты признавался в любви. Ты всё ещё… хочешь, Джозеф.
Он наконец-то посмотрел на неё, и она увидела в нём не похоть — вину.
— Может быть, какая-то моя часть… — промолвил он. — И я всегда буду переживать о тебе, но выбираю я Джулс.
— Как будто это выбор!
— А если б мы могли бы быть вместе? Мой выбор бы не изменился. То, что между нами случилось, было ошибкой. Я понятия не имел, что творю, где я… кто ты.
— И ночь Охоты? Мы оба тогда были уже умнее. Это тоже ошибка? Несчастный случай?
Джозеф опустил голову.
— В ту ночь…
Экстаз. Страсть. Момент мира среди хаоса фестиваля.
— Отчаяние… — промолвил он. — Я хотел быть с Джулс, она мне отказала. Мне казалось, я её потерял.
Горечь поднялась к груди. Джулс хотела — и получила его, теперь злорадствует. Она даже воспоминания Мирабелле не оставила. Но это так несправедливо! Она разрушила… Она всё разрушила.
— Зачем ты мне это говоришь? — спросила она, и голос её звучал так ровно и так отстранённо…
— Наверное, чтобы не оставлять лишней надежды. Я ведь тебе обязан, да? Я не могу просто уйти — не после случившегося…
— Замечательно, — ответила она. — Надеяться я больше уж точно не буду.
— Прости, Мирабелла.
— Не извиняйся. Мне это не нужно. Когда ты возвращаешься в Волчью Весну?
— Сегодня ночью.
Она обернулась к нему и ярко, ослепительно улыбнулась, сложив руки на груди.
— Замечательно. Благополучного тебе отплытия и путешествия, Джозеф.
Он сглотнул. Ему ещё было что ей сказать, но она не услышит ни единого слова. Он ушёл, и обои гостиной наконец-то поплыли у неё перед глазами.
Когда шаги утихли, в комнату скользнула Бри.
— Он выбрал её, — промолвила Мирабелла. — Я всегда знала… Он принадлежал ей и од меня.
— Я слышала.
— Ты подслушивала.
— Разумеется. Ты в порядке, Мира?
Мирабелла повернула голову. Если подойти к окнам с видом на юг, можно посмотреть, как он уходит. Узнать, оглянулся ли он…
— Я в порядке, Бри. Всё кончено.
Бри вздохнула.
— Нет, — промолвила она. — Я видела, как он схватил тебя той ночью, Мира. Как он прыгнул перед медведем. Половина острова это видела! Да, ты права, твоя судьба — быть королевой! Но любой зрячий человек увидит, что для него это было не просто так…
Волчья Весна
Сад был полон народу, когда они пришли, и вокруг так шумели, что никто даже не заметил громадного бурого медведя.
— Вон они, — указала Джулс. Два парня, оба рыжеволосые, стояли с Эллисом и Мадригал, и Мадригал глупо хихикала.
— Надеюсь, от меня они такого не ожидают, — промолвила Арсиноя.
— Такого ни от кого не ожидают, — ответила Джулс, наблюдая за своей матерью с кислым выражением лица.
— А кто из них кто?
— Томми выше, Майкл красивее.
— Джулс! — отругала её Арсиноя. — Я скажу Джозефу!
Она расправила плечи. Нельзя больше откладывать — потому она поманила Брэддока за собой. Он был спокоен и с любопытством косился на еду на высоких столах.
Арсиноя сделала шаг к женихам, приветственно вскинула руку, словно ребёнок, что вышел из-за дерева. Она буквально швырнула их в грязь, и когда они завизжали, Брэддок с радостным хрюканьем присоединился к игре. Он катал её по земле, поднимал стулья, и яблоки градом падали им на голову, когда медведь устроился у неё в ногах.
— Ну-ну, Брэддок, не сейчас, — промолвила она, когда кто-то закричал. Она вскочила на колени как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джулс выворачивает нож из рук Томми. — Хватит, Брэддок, хватит! — она погладила его по громадной коричневой голове.
— Прости… — промолвил он. — Я думал… На неё напали.
Майкл Перси собрался с силами и обошёл Томми стороной, чтобы подать ей руку.
— Медведь великолепен, — любезно промолвил он. — И как это — управлять им?
— Иногда трудно, вы ж видели, — она улыбнулась ему, и выражение его лица переменилось. Несомненно, он помнил ту бойню, но ведь то был не Брэддок, а просто медведь под магическим заклинанием. Злой и испуганный.
Арсиноя высвободила руку — хотя ничего плохого в том, чтобы принять помощь от жениха, не было. Только она не могла не задаваться вопросом, чем там Билли занимается вместе с её сестрой в Ролансе.
Томми подошёл с другой стороны.
— С тобой всё в порядке? — спросил он, так быстро, словно пытался опередить такой же вопрос от Майкла. Если они продолжат в том же духе, то она успеет устать от них раньше, чем закончится день!
— И почему вы решили прибыть вместе? — спросила Арсиноя. — Это довольно необычно.
— Конкуренция, — просто ответил Томми, улыбнувшись и продемонстрировав белые зубы. Он был крепче, чем Майкл, но оба имели красновато-алый оттенок волос и схожие черты лица, только у одного они казались будто немного увеличенными.
— Это правда, всегда так было, — хмыкнул Майкл и наклонился, чтобы помочь спрятавшемуся под столом Луке. Арсиноя извинилась, но тот только подмигнул. Кажется, никого ничто не смутило. Пока у неё есть медведь, она не грешна. — И вообще, мы двоюродные братья, — продолжил Майкл. — Та же школа, то же лето. После стольких лет вместе трудно расставаться.
— Наверное, королевы чувствуют то же самое, — сказал Томми.
— Ну вы ж друг друга не убиваете, — Арсиноя обернулась, пытаясь отыскать Джулс. Может быть, та уведёт хоть одного. Камдэн впечатлила бы их не меньше Брэддока.
Она покосилась на Томми, и тот отвернулся. Почему? Пытался заглянуть под маску? Арсиноя не знала, рассмеяться ей или ударить.
— Почему я первая? — спросила она. — Думаете, что первой умру?
Майкл решительно качнул головой.
— Совсем нет, — промолвил он, — мы дождаться не могли, когда увидим медведя, — он немного застенчиво протянул руку, пока Брэддок не подошёл поближе. — Можно? Я… Так нормально?
- Предыдущая
- 17/60
- Следующая
