Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim" - Страница 61
— Да, Ри.
— А где я буду жить? — неожиданно спросил парень.
— Не знаю, выберешь ту комнату, что понравится, — произнес Каст. — Мы в этом доме в первый раз, поэтому не можем тебе ничего посоветовать.
— Я имел в виду, в замке или в деревне?
— Мы, конечно, понимаем, что в деревне твой родной дом, но жить тебе придется в замке, так что смирись, — ответил Каст.
— Каст, по-моему, малыш не понял, что он теперь член нашей семьи, — сказал Лоэд.
— Как это не понял? Риен, ты что, подумал, что мы отправим тебя в деревню, а малыша оставим себе?
— Ему с вами будет лучше, вы ведь богаты.
— Золото не заменит ему любовь, — Каст улыбнулся парню. — У нас и в мыслях не было разлучать вас, ты и Рилат теперь наши сыновья, и жить мы будем в одном доме.
Риен перевел взгляд на Лоэда, и тот подтверждающе кивнул, а затем развел в стороны руки, приглашая в свои объятья. Парень со слезами на глазах шагнул к нему, и мужчина, обняв его, прошептал:
— Все плохое в твоей жизни закончилось, — Лоэд погладил парнишку по голове, — теперь ты под нашей защитой.
— Вы когда свадьбу играть собираетесь, папаши многодетные? — Ролву улыбнулся. — Двумя детишками уже обзавелись, а до алтаря так и не доскреблись.
— С Лоэдом доскребешься, — тяжело вздохнул Каст. — Я не понимаю, чем я ему плох, что он мне все время говорит «нет».
— А чем ты хорош?
— Я молодой, здоровый, хороший любовник, симпатичный, с мягким характером и люблю тебя, — перечислил свои достоинства Каст.
— И скромный, — язвительно добавил Лоэд.
— По крайней мере, я не капризный и не строю из себя хрен знает что.
— Я ничего из себя не строю! — йилеф оскорбленно поджал губы.
— Отцы! — прикрикнул Гор. — Прекратите ссориться! На вас дети смотрят.
— Ох, — Каст виновато поцеловал в щечку Рилата, малыш улыбнулся и тоже прижался к его щеке крошечным ротиком. — Маленький мой, — умилился мужчина, — любишь папу? Папа тоже тебя любит.
Рилат улыбнулся и принялся сосать свой кулачок.
— Он есть хочет, — сказал Риен.
— Беги за домоправителем, а мы поищем кухню, — Каст направился к двери.
Лоэд, повернувшись к диванам, на которых устроились Гор с Кайлом и Ролву с Кахисом, произнес:
— Я сейчас попрошу слуг унести тело, а после мы отправимся в столовую и чем-нибудь угостимся.
— Ты нам лучше скажи, почему отказываешься от женитьбы с Кастом, — спросил Гор.
— Я уже был однажды в постоянных отношениях, с меня достаточно, — пробурчал йилеф.
— Ого! — возрадовался Гор в предчувствии интересной истории. — А что произошло?
— Из одного из своих путешествий в закрытый мир я привез три сундука с радужными камнями. Это была награда от короля за спасение того мира. В общем разбогател я на свою голову, — Лоэд скривился. — Шимаси был самым красивым йилефом в крепости, заполучить его в любовники мечтал каждый, я тоже не был исключением. И когда он обратил на меня свой прекрасный взор, я почти умер от восторга. Через пару дней он вселился в мой дом, я был так счастлив, что не заподозрил ничего дурного в его внезапной благосклонности ко мне. Месяца четыре я летал в облаках считая, что мне невероятно повезло. Любовь сделала меня наивным и доверчивым как дитя, — мужчина вздохнул. — Я растерял всех друзей из-за того, что они пытались донести до меня правду об истинном лице моего любимого. Я не желал слушать наветы, считал, что все эти недобрые слова продиктованы завистью. А Шимаси осыпал меня красивыми словами о любви, ну как в них не верить, когда на тебя смотрят таким взглядом, как будто ты единственный во всех мирах. Правда открылась после одного моего неурочного возвращения домой. Я отправился на три дня, а уложился в два, домой спешил, ведь там по мне скучает любимый, — Лоэд опять скривился. — Скучал он по мне в объятьях другого. В подробности разборок вдаваться не буду, скажу лишь, что в итоге я оказался неблагодарной сволочью, не оценившей выпавшего мне счастья. Шимаси я выгнал.
— И правильно сделал, — Каст обнял его свободной рукой, а сидевший в другой его руке Рилат, наклонившись, схватил за косу. — Этот гаденыш не заслужил такого как ты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты разве не ушел? — Лоэд окаменел. Рассказанное им не предназначалось для ушей кэфра, и какого хрена он, прежде чем откровенничать, не убедился, что тот покинул комнату?
— С какой стати я должен был уйти? Мне тоже хотелось послушать историю твоей жизни.
— У тебя ребенок голодный!
— Я дал ему печенье.
— Где ты взял это печенье?
— На столе, в вазе полно.
— Ты с ума сошел? — Лоэд обеспокоенно оглядел личико Рилата. — Ты зачем кормишь его продуктами неизвестного происхождения? Вдруг там яд?
— Не думаю, что Уйцэр был любителем печенья с ядом, — произнес Каст. — Оно было приготовлено для него, а не для нас.
Лоэд, кинув на него недовольный взгляд, забрал малыша.
— Тебе ничего нельзя доверить! — проворчал йилеф.
— Ты можешь без боязни доверить мне свое сердце, — произнес Каст. — Я буду беречь его и никогда не предам. И кстати, Шимаси я дал пинка.
— Что?
— Он утром крутился около меня и строил глазки, надоел до смерти, я ему несколько раз сказал, чтобы отвалил, но до него слова видать не доходят, вот и пришлось дать ему пинка, — Каст хмыкнул. — Как он разорался! Стал угрожать, правда после второго пинка угомонился и убежал.
— Ты ударил Шимаси? — поразился Лоэд.
— Он сам напросился, не хрен к чужим мужикам приставать!
Лоэд никак не мог поверить, что кэфр не пал перед очаровательным Шимаси.
— Ты действительно отказался от Шимаси?
— Я конечно страдаю от неудовлетворенности, но прибегать к услугам шлюхи точно не стану.
— Каст забыл сказать, что еще дал Шимаси по шее, — влез Ролву. — И пригрозил, что если тот еще раз попробует к нему приблизиться, то вырвет ему язык и сожрет прямо при нем. Мы с Кахисом чуть не умерли со смеху, глядя, как Шимаси улепетывает от него.
— Он сам напросился, — рассмеялся Каст. Наверное со стороны это правда выглядело смешно.
— Лоэд, а ведь Каст, сам того не зная, прошел проверку на верность, — произнес Гор. — Ты перед Шимаси не устоял, а вот он легко это сделал.
— Да, — Лоэд посмотрел на кэфра.
— Мне никто не нужен кроме тебя и наших детей, — Каст нерешительно поцеловал его в губы.
— Пойдем кормить нашего малыша, Уйц, — улыбнулся Лоэд.
— Я больше не Уйц и крепость тоже, мы теперь все Касты! — мужчина крепко прижал к себе любимого.
***
— Приветствую вас, хозяева, — произнес мужчина, которого Эрз привел в гостиную.
— И тебе привет, — Гор с любопытством уставился на незнакомого крепыша. — Что привело тебя к нам?
— Я ищу одного юношу.
— О, этого добра у нас навалом! Тебе какого хочется?
— Я узнал, что вы захватили с Сайримы парня, именно он мне и нужен.
— Мы оттуда привезли двоих, кто конкретно тебя интересует? — спросил Кайл.
— Киэси.
— Ты ошибся, незнакомец, малыша с таким именем мы не знаем, — произнес Гор. — Тебя направили по неверному следу.
— Я Цорэ, начальник стражи лорда Гволимора, — представился мужчина. — Лорд Гволимор поручил мне найти и вернуть Киэси домой. Могу я взглянуть на тех, кого вы забрали?
— Я Гор, а это мой супруг Кайл, — Гор встал. — Можешь, пойдем в сад.
Гор отыскал приблуд на их излюбленном месте. Развалившись в траве, ребята читали книги.
— У них от этих любовных романов мозги скоро пересохнут, — проворчал Гор. Кайл усмехнулся.
— Киэси! — выкрикнул Цорэ.
Парни дружно подняли головы и удивленно уставились на него.
— Хозяин описал Киэси как золотоволосого и голубоглазого, — Цорэ растерялся, все парни, кроме одного, были блондинами и отличаясь друг от друга лишь разными оттенками волос.
— А ты что, сам ни разу не видел этого Киэси? — опешил Гор.
— Разумеется, нет! — Цорэ бросил на него возмущенный взгляд.
— И почему же это разумеется? — поинтересовался Кайл.
- Предыдущая
- 61/97
- Следующая