Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборотни крепости ЭР - 4 (СИ) - "gulsim" - Страница 60
Лоэд передал младенца Кахису со словами:
— Береги его.
— Не волнуйся, — парень с удовольствием прижал к себе пухленькое тельце.
Гор открыл кольцо перехода.
Во двор крепости пришлось прорываться с боем, правда схватка длилась всего несколько секунд. Каст, к своему стыду, успел только обнажить клинок, а Гор с Лоэдом уже расправились с охраной.
— Боги, — ошеломленно прошептал он.
Кайл тронул его за руку и с улыбкой произнес:
— Теперь ты понимаешь, как сильно понравился Лоэду, раз он позволил отлюбить себя?
— То, что я не похож на фарш, говорит о многом, — Каст просиял и кинулся к йилефу. — Котенок, ты был восхитителен!
— Я тебе уже говорил, чтобы ты не называл меня так! — проворчал Лоэд.
— Прости, любовь моя, — Каст обнял мужчину за талию.
— Поторопитесь, — крикнул Гор. — Тварь может убить мальчика, спасшего вашего сына!
Каст с Лоэдом кинулись в замок, Гор с Кайлом последовали за ним.
— Демоны бездны, — восхитился Гор, увидев, как Каст не замедлившись ни на мгновение, подлетел к хозяину дома и снес ему клинком голову.
— Видишь, я вполне подхожу тебе как муж, — сказал Каст йилэфу. — И я способен прикрыть твою спину в случае опасности.
Лоэд хмыкнул. Кайл подбежал к избитому парню и со всей мочи залепил по нему магией.
— Успели, — обрадовался он, глядя в открывшиеся синие глаза парня. — Сними рубашку, хочу убедиться, что на теле не осталось шрамов.
— К-кто ты? — испуганно прошептал синеглазый.
— Я Кайл, а как тебя зовут?
— Риен.
— Тот малыш, из-за которого тебя били, кем тебе приходится?
— Он сын моей сестры, — парень осторожно сел и оглянулся, заметив труп хозяина, он пораженно застыл.
— Как звали этого ублюдка? — Лоэд указал на отсеченную голову.
— Уйцэр, — ответил Риен.
— Как-как? — Лоэд расхохотался. — Какое счастье, что не я его прикончил! — взглянув на кэфра он вновь расхохотался.
— Я не пойму, что тебя так развеселило? — удивленно уставился на него Каст.
— Я тебе сейчас объясню, — йилеф снова рассмеялся.
— Ты убил владельца крепости, и теперь его имущество и имя переходит к тебе, — пояснил Гор, видя что йилеф никак не может сдержать смех.
— Уйц, — выдавил из себя Лоэд и опять заржал.
— Я отказываюсь от всей этой радости, — Каст представил себе, что его зовут Уйц, и содрогнулся.
— Ты не можешь отказаться, — произнес Лоэд и насмешливо добавил: — Уйц.
— Не называй меня так! — Каст поморщился. — Какого хрена ты не предупредил меня о таких ужасных последствиях?
— Тебе же хотелось доказать, что ты не слабее меня, ты и доказал, Уйц.
— Гадство! — вскричал кэфр. — А нет ли какой возможности избавиться от всего этого?
— Нету, Уйц, — съехидничал йилеф.
— Все, ты меня достал! — Каст накинулся на Лоэда и, крепко сжав его в объятьях, принялся жарко целовать.
— Это надолго, — Гор отвернулся от парочки и обратился к Риену: — Тебе, наверное, интересно узнать, как мы здесь оказались. Один из этих бугаев нашел в лесу младенца, мы прибегли к помощи артефакта, чтобы узнать откуда он родом. И именно то, что тот нам показал, и заставило нас примчаться сюда.
— А с Рилатом все в порядке? — обеспокоенно спросил парень. — Хозяин хотел его убить, ему не нужен был наследник от простой крестьянки. После смерти сестры я сбежал отсюда и поселился у тети. Уйцэр все-таки выследил нас, к счастью я увидел, как он идет к нашему дому, и за то время пока он шел до двери, успел перекинуть Рилата в лес.
— Вот урод, чем ему ребенок помешал? — возмутился Кайл.
— С малышом все в порядке, сейчас я его тебе покажу, — Гор присел рядом с парнем и вытянул зеркальце. — Кахис, сынок, наведи зеркало на кроху.
— Гор, он съел печенье, с которым я ему дал поиграть, — в голосе Кахиса прозвучала паника. — Ролву утверждает, что ничего страшного, но я не уверен, что он прав, потому что у него никогда не было детей. Насколько я помню, младенцы пьют молоко и все. Вдруг ему будет плохо от этого печенья?
— Он уже ест печенье, — с улыбкой сказал Риен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Откуда ты знаешь? — Кахис подозрительно сощурился.
— Рилат мой племянник.
Кахис навел зеркальце на младенца.
— Это он?
— Он, — подтвердил Риен.
— Уф, ты меня успокоил, — выдохнул Кахис. — Ролву побежал за магом.
— Представляю, какой ты устроил переполох, — ухмыльнулся Гор.
— Я не кричал, боялся испугать малютку, — произнес парень.
— Молодец, сынок, — улыбнулся Гор. — Мудрое решение. Сейчас я открою кольцо и, как только Ролву придет, входите в него.
— Хорошо, — Кахис кивнул.
========== Глава 19 Каст/Лоэд ==========
— Хотелось бы мне знать, какому идиоту пришло в голову назвать крепость таким противным именем Уйц? — Каст передернулся. — А нельзя ее как-то переименовать?
— Понятия не имею, — Лоэд пожал плечами. — Надо у дома спросить, хочет ли он сменить свое имя.
— А как это сделать?
— Я тебе помогу поговорить с домом, — сказал Кайл. — Пойдем со мной.
Каст заторопился за магом. Кайл с улыбкой положил руки на обитую шелком стену.
— Прижми свои ладони поверх моих, — дождавшись, когда мужчина это сделает, он представил дому нового хозяина.
В голове Каста прозвучал глуховатый голос:
«Здравствуй, владыка».
— Боги! — Каст дернулся. — Он со мной разговаривает! То есть… Здравствуй, дом! Тут такое дело, у тебя, случайно, нет желания сменить имя на Каст?
«Есть, мне нравится имя Каст», — отозвался дом.
— Отлично! — обрадовался мужчина. — А что нужно сделать, чтобы дать тебе это имя?
«Уже ничего, крепость переименована, отныне она носит имя Каст».
— Спасибо тебе, дом! — Каст довольно улыбнулся, ему удалось избежать «удовольствия» называться Уйцом. — Больше я не Уйц! — провозгласил он, обернувшись.
— Жаль, мне понравилось так тебя называть, это имя словно для тебя было создано, — ухмыльнулся Лоэд.
— Неужели? — Каст хмыкнул. — Может, хочешь вернуть его обратно? Станем супругами Уйц! Все твои знакомые умрут от смеха!
— Не помню, чтобы я давал согласие на брак.
— У нас уже малыш есть, а ты все раздумываешь, — произнес Каст.
— Я могу его один растить.
— Ну, уж нет! Это наш общий ребенок, и растить мы его будем вместе, и не надейся, что я от тебя отстану! Ты моя жизнь и моя любовь, и я тебя никому не отдам.
— Приставала, — проворчал Лоэд.
— Два идиота, — Гор рассмеялся. — Между прочим, у ребенка есть дядя. Вы об этом не забыли? Он не ваш!
— Наш! — хором возразили мужчины.
В зал из кольца перехода вошли Кахис с младенцем на руках и Ролву. Каст сразу же подбежал к ним и забрал у парня малыша.
— Сынок, — сказал он и с удовольствием поцеловал бархатную щечку. — Папы скучали и дядя тоже.
Рилат ухватился за его косу и заулыбался. Риен подбежал к ним и успокоенно погладил малыша по спинке, тот обернулся к нему и, слегка потянувшись, сжал в ладошке его челку.
— Ри, — произнес малютка, удивив Каста и подошедшего Лоэда.
— Он разговаривает? — изумился Лоэд.
— Нет, только это «Ри» и говорит.
Рилат посмотрел на Лоэда, потом на его косу, сдвинул бровки, а затем наклонился и прижался лбом к щеке йилефа.
— Хитро выкрутился, — добродушно рассмеялся Гор. — И отсутствие третьей руки не помешало собрать свою семью в кучу.
— Он самый умный мальчик во всех мирах, — восхищенно проговорил Каст. — Ну что, семья, пойдем осмотрим наш новый дом?
— Может, сначала найдем домоправителя? — сказал Лоэд. — Познакомимся с ним.
— Риен, нам стоит оставлять этого домоправителя? Или нет?
— Гердибион хороший, — ответил парень.
— Тогда оставим его, — Лоэд аккуратно разжал пальчики Рилата. — Риену нужно кое-кого позвать, — сказал он малышу. — Он скоро вернется.
— Ри, — улыбнулся Рилат.
- Предыдущая
- 60/97
- Следующая