Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смена власти (ЛП) - Стоун М. Т. - Страница 16
— Думаю, Мэнди жалеет, что пошла не на уголовное правосудие, а на юрфак, — говорит Трей, прикасаясь ко мне. — Ее определенно увлекает все это.
— Я говорил ей, что она могла использовать свои нынешние таланты, помочь нам организовать и удержать нас в рамках закона, — говорит мне Энтони, глядя в зеркало заднего вида — Эти парни всегда бросают вызов.
— Я сказал ей, что нанял бы ее, чтобы удержать меня подальше от неприятностей тоже, — отвечает Трей. — Кстати, что ты знаешь о международных трастах? — спрашивает он, обращаясь ко мне.
— Я знаю, что люди используют их, чтобы избежать уплаты налогов в США и, чтобы защитить себя от гражданских исков, — говорю я ему. — В основном гражданский иск останавливается на полдороге, потому что истец должен подать в суд на Траст в Белизе. Правительство там делает почти невозможным рассмотрения дела в суде.
— Итак, это могло бы объяснить, почему Томми перевел все свои акции в Белиз до их продажи, — заявляет Трей, пытаясь выяснить мотивацию Томми. — Даже если бы Билл и Эйлин попытались судиться с ним, это было бы не так просто.
— Вот почему люди нанимают нас, чтобы свести счеты за пределами судебной системы, — говорит Гатор с усмешкой. — Удивительно, что можно добиться с помощью небольшого довода кулака.
Он похлопывает себя по кулаку, прежде чем повернуться к передней части машины.
— Существует способ отследить Карли? — спрашивает Трей у ребят. — Я очень хочу услышать ее версию истории. Я с трудом верю, что это была ее идея.
— Хорошо, она должна была приземлиться в Белиз-Сити, — говорит нам Энтони. — Это не такое уж большое место, поэтому я уверен, что мы смогли бы разыскать ее. У меня имеется парочка парней в Четумале, которые за вознаграждение отследят ее.
— Сколько? — спрашивает Трей, стремясь сдвинуть дело места.
— Пару штук в день, — отвечает Энтони, пожимая плечами. — Они хорошие ребята.
— Давайте сделаем это, — отвечает Трей, сидя в кресле и наклонившись вперед. — В Белизе, вероятно, не слишком много банков?
— Думаю, это сможет помочь, — говорю я ему с улыбкой, держа в руках телефон и показываю картинку. — У Томми были маленькие заметки, написанные на его настольном календаре, так что я сфотографировала их. Посмотри сюда, тут говорится об Atlantic International.
Я увеличиваю фотографию, что бы он смог разглядеть.
— Ты установила три жучка и сфотографировала его календарь? — спрашивает Трей с широко раскрытыми глазами. — Ты, безусловно, весьма эффективна.
— Эй, я хотела хорошо выполнить работу на своей первой миссии, — отвечаю я, оглядывая все со стороны сиденья Энтони. — Таким образом, возможно, у меня будет больше работы.
— Я буду иметь это в виду, — говорит Энтони с кивком, но я, честно говоря, не думаю, что он будет воспринимать меня всерьез.
— Мы должны связаться с тем агентом ФБР, работающим по делу с детективом Келли, — замечает Трей. — Он утверждает, что у него имеется возможность отследить любые передвижения денег посредством банковской системы SWIFT. Он мог бы начать с какого-нибудь крупного перевода, поступившего из Atlantic International в США.
К тому времени, когда мы прибываем в больницу, я и Трей вдохновлены идеей, идти в новом направлении. Я отправляю текстовое сообщение Харрису с просьбой проверить наличие или отсутствие какого-либо списка лиц Траста, перечисленных в записях собственников акций «Firefly Media». Мы, вероятно, окажемся перед необходимостью подойти к вопросу творчески, чтобы обвинить Томми, особенно, если он не соврал о роли Карл в этом деле.
Трей
После того, как Мэнди сбрасывает копии фотографии на телефон каждому из нас, я переправляю копию агенту Митчелл и детективу Келли. Оставшееся время поездки мы тратим на просматривание деталей, найденных в календаре Томми. Припарковавшись на стоянке у госпиталя, я обращаю внимание на фотографию грубого небольшого рисунка маяка с надписью «белый дом— квартал к северу», нацарапанный рядом с ним.
— Ты знаешь, есть ли маяк в Белиз-Сити? — спрашиваю я Энтони, надеясь, что это ключ к местонахождению Карли.
— Да, имеется один в южной части. Я не помню названия, но оно начинается с «Б», — говорит он, прищуриваясь в зеркале, словно сейчас он ломает над этим голову.
— Маяк Барон Блисс? — спрашивает Мэнди, в очередной раз, доказывая, что Google знает все.
— Он самый, — подтверждает Энтони, качая головой. — Я никогда бы не вспомнил названия.
Быстро ища в Google Earth, я нахожу три или четыре белых дома в этом районе.
— Это, безусловно, сужает наши поиски, — говорю я Энтони, показывая ему дома на своем телефоне. — В заметке Томми говорится, что это белый дом к северу от маяка. Может ли все так быть просто?
— Ну, возможно, если он из тех парней, кто делает все неосознанно, пока разговаривает по телефону, — говорит Энтони, рассматривая фото в телефоне. — Он определенно облажался для того, кто утверждает, что не делает ошибок. Или он хотел, чтобы кто-то нашел его.
Он оглядывает нас с явной ухмылкой.
— Хорошо, давайте двигаться, прежде чем ты сменишь Болта, — говорит он Гатору, прежде чем выйти из автомобиля.
Достигнув входа в больницу, я вижу, как мама и Ванесса стоят около стойки регистрации. Проходя через вращающуюся дверь, а вижу Тайлера, сидящего в коляске рядом с Ванессой.
— Он пришел в себя? — спрашиваю я, чувствуя себя более чем удивленным. — Он же только вчера вышел из комы.
— Доктор Новачек сказал нам, что у него стабильное состояние, так что вполне безопасно забрать его домой, — говорит мама, улыбаясь Тайлеру.
— Эй, братан, — говорит Тайлер, широко улыбаясь мне, чего я не видел уже много лет.
— Эй, Тайлер, — отвечаю я, протягивая руку, чтобы поздороваться с ним. — Ты хорошо выглядишь. Ты чувствуешь себя в порядке?
— Да, я чувствую себя довольно хорошо, но по какой-то причине колено действительно болит, — говорит он мне с озадаченным выражением на лице.
Он смотрит вниз и начинает ощупывать его по бокам большим и указательным пальцами.
— Это старая травма, — говорю я ему, желая понаблюдать за его реакцией.
— Тебе необходимо заменить коленный сустав, как только ты достаточно окрепнешь.
Мама бросает на меня злобный взгляд, но Тайлер просто отвечает:
— Ааа, тогда понятно. Это штука действительно болит.
Он продолжает потирать колено, в то время как я представляю Гатора маме и Ванессе.
— Доктор Новачек, кажется, страстно желал отпустить Тайлера, узнав, почему Болт находился в его палате, — шепчет мама Энтони и мне, пока Болт мчится по коридору. — Смерть доктора Потатурри в настоящее время расследуется как убийство, этот удар слишком больная тема.
— Я только сказал доктору, чтобы он сообщил мне, если заметит что-нибудь подозрительное, — говорит нам Болт, присоединяясь к нашей небольшой группе. — Ромео подъезжает к главному входу на лимузине.
Он указывает на окно, через которое видно, как блестящий черный лимузин останавливается возле двери.
— Ты готов поехать домой? — спрашивает мама Тайлера, когда она отпускает тормоза и Ванесса начинает толкать его к двери.
— Я знаю, где дом? — спрашивает он с неопределенным выражением на лице.
— Не волнуйся, ты увидишь, — говорит мама, поглаживая его по руке. — Будет хорошо для всех нас побыть вместе несколько дней, — добавляет она, поворачиваясь, устанавливая зрительный контакт с Ванессой.
— Согласна, — Ванесса отвечает легким вздохом. — Будем надеяться, что, от нахождения в том месте, где он вырос, у него всплывут хорошие воспоминания.
Мэнди
Сильвия и Ванесса были сейчас более расслаблены, нежели в тот день, когда я их встретила. Это, наверное, из-за того, что Тайлер выходит из больницы, и потому, что никто не умер с тех пор, как Альфа -9 прибыли на место происшествия. После того, как они располагаются в лимузине, Трей и я запрыгиваем в автомобиль к Энтони, чтобы следовать за ними к «Trump Tower».
- Предыдущая
- 16/45
- Следующая