Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Улицы разбитых артефактов. Череп в холодильнике - Малиновская Елена Михайловна - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

На кончиках моих пальцев заплясали огоньки атакующего заклинания, и Альвин мигом растерял весь свой боевой пыл. Остановился, но продолжил глядеть на меня исподлобья.

— Дайте мне только повод, — спокойно проговорила я. — И увидите, что произойдет.

Нет, я не шутила и не угрожала. Просто предупреждала. И Альвин понял, что я говорю серьезно.

По всей видимости, ему совершенно не хотелось получить взбучку от какой-то там девицы. Потому что он возмущенно фыркнул и тут же потерял ко мне всяческий интерес, хмуро посмотрев на Магдаллу.

— И чего расселась? — грубо спросил он. — Принеси мне вина. Мигом!

— Да, но… — робко залепетала девушка, посмотрев на столик, где оставались бокалы и початая бутылка.

— Вот встала и налила мне! — приказал Альвин. Бухнулся на диван и с наглым и невозмутимым видом положил на столик ноги.

Теперь ему достаточно было протянуть руку, чтобы взять вожделенную бутылку. Но Альвин явно собирался как следует поизмываться над Магдаллой, заставив ее прислуживать себе.

Девушка безропотно встала. Сделала шаг к столику.

— Сядь! — кинула я ей, и она замерла в нерешительности, не зная, кого слушаться.

А я тем временем подошла к столику. Нарочито медленно подняла бутылку и пустой бокал.

Голубые глаза Альвина, прозрачные и стылые, как у его отца, загорелись огнем торжества. Должно быть, он заранее обрадовался тому, что я буду вынуждена исполнить его повеление.

Ну-ну. Блажен, кто верует, как говорится.

Я осторожно налила целый бокал. Затем мило улыбнулась Альвину. Тот тоже растянул губы в торжествующей ухмылке, видимо, ожидая, что сейчас я с глубоким поклоном подам ему требуемое.

И я резким движением выплеснула ему в лицо содержимое бокала.

После моего поступка воцарилась тишина. Такая полная и всеобъемлющая, что я услышала, как где-то неподалеку муха отчаянно бьется в стекло, пытаясь выбраться на летнее яркое солнце из дома, так напоминающего склеп.

Альвин неверяще поднял руки. Прикоснулся к своему лицу.

Выглядел он, если честно, жутковато. Потеки вина напоминали кровь, и создавалось впечатление, как будто кто-то разбил Альвину голову.

— Ты… ты… — забормотал новый барон Эшрин. Он был настолько потрясен моим поступком, что никак не мог закончить фразу.

— Не «ты», а «вы», — ледяным тоном оборвала его я. — Советую вам на досуге изучить правила этикета. А то ведете себя, словно пьяный извозчик.

— Что?! — возмущенно взревел Альвин.

Правда, впечатление немного испортило то, что его голос внезапно сорвался и дал препротивного «петуха».

— То, — язвительно фыркнула я. — Уши надо мыть не вареньем с косточками.

— Но я не мою их, — смущенно залепетал Альвин, окончательно сбитый с толку моей репликой.

— Оно и видно! — И я хихикнула, довольная, что настолько элементарная ловушка вновь сработала. Пусть теперь оправдывается, что забыл добавить про варенье.

Альвин побагровел, осознав, что я самым наглым образом издеваюсь над ним. Приподнялся со своего места, вновь сжав кулаки.

Я спокойно улыбалась, пытаясь не показать, как у меня чешутся руки надавать ему хлестких пощечин. И уже не магических, а самых что ни на есть настоящих. И меня совершенно не беспокоило то, что Альвин был выше меня ростом и намного крупнее. Ох и получит он у меня! Неделю от народа будет прятать свою исцарапанную физиономию. Ну давай же, иди ко мне. И я покажу тебе, куда драконы зимовать улетают.

Альвин почувствовал мою холодную решимость дать ему отпор. На его лице отразилось сомнение. Он остановился на приличном от меня расстоянии и растерянно захлопал ресницами.

Гадает, небось, действительно ли я готова полезть в драку с мужчиной или блефую.

— Что тут происходит? — неожиданно раздалось гневное от арки, ведущей в прихожую.

Я ни на миг не отрывала напряженного взгляда от Альвина. Однажды я уже пострадала из-за собственной невнимательности. Позволила себе отвлечься от разъяренного врага, думая, что он не посмеет напасть на меня при посторонних. И очень жестоко поплатилась за это.

Но голос я узнала. Фарлей. Явился не запылился. Интересно, где пропадал все это время королевский дознаватель?

— Да, Альвин, что ты тут устроил? — поддержал блондина Ричард, который, видимо, тоже зашел в гостиную.

Надо же, увлеченная перебранкой, я даже не слышала, как эта парочка спускалась по лестнице. Впрочем, они вполне могли быть в какой-нибудь из комнат на первом этаже.

— Я устроил? — Альвин аж задохнулся от возмущения, услышав вопрос старшего брата. Некрасиво скривился, будто собрался расплакаться, и принялся ябедничать: — Да твоя… твоя…

В последний момент он замялся, осознав, что брат вряд ли оценит, если услышит в мой адрес обидное слово «подстилка».

— Я младший компаньон Ричарда, — негромко проговорила я.

— Да твоя секретарша устроила дебош! — практически выкрикнул Альвин. — Облила меня вином! Ты должен, нет, обязан немедленно выгнать ее с работы!

— Облила вином? — удивленно переспросил Ричард.

Подошел ближе, и я позволила себе расслабиться. Не думаю, что Альвин посмеет затеять драку, когда его брат стоит совсем рядом со мной.

— Зачем ты это сделала, Агата? — укоризненно спросил Ричард. Правда, в его тоне я услышала хорошо спрятанную насмешку.

— Я не только облила его вином, я еще и врезала ему от души, — мстительно сообщила я. — Потому что он обозвал меня нехорошим словом.

— Неправда! — тут же парировал Альвин. — Твоя секретарша накинулась меня на пустом месте. Правда ведь, Магдалла?

И уставился на притихшую девушку.

Магдалла, по-моему, даже не заметила, что ее о чем-то спросили. Она с таким жадным любопытством разглядывала Ричарда, что мне невольно стало не по себе.

— Магдалла, ну же, ответь! — капризно поторопил ее Альвин. Добавил, обращаясь уже к Ричарду: — Я уверен, что твоя секретарша — душевнобольная! Наверняка у нее сейчас обострение.

Я сжала правую руку в кулак, готовая вновь врезать по нахалу и грубияну чарами. Но Ричард, предугадав мою реакцию, ловко перехватил мою ладонь своей.

— Не стоит, Агата, — мягко сказал он, пожав мои пальцы.

Магдалла увидела это. Горестно понурилась и тихо прошептала:

— Да, Альвин говорит правду. Агата… Агата набросилась на него ни с того ни с сего. — Затем покосилась на меня и чуть слышно добавила: — Простите…

От негодования у меня запылали щеки. Никогда не любила лжецов и обманщиков! И уж тем более я не ожидала от Магдаллы такого поступка. Я ведь выступила на ее стороне, не хотела, чтобы девушка униженно прислуживала богатому уроду. А в ответ получила такую черную неблагодарность.

— Ну ты и… — Я запнулась, подыскивая достойное определение поступку Магдаллы.

Ричард предупреждающе сжал мою руку. Сильно, почти до хруста. Я удивленно взглянула на него, и он помотал головой.

— Не стоит, — негромко проговорил он. — Агата, не трать нервы понапрасну. Надеюсь, теперь ты поняла, каковы мои родственнички. — Помолчал, в упор глядя на побледневшую Магдаллу, и презрительно добавил: — И прочие примкнувшие к ним личности.

Девушка вздрогнула, словно от удара. Вскочила со своего места и стремглав кинулась прочь, едва не сбив с ног Фарлея.

Королевский дознаватель, к слову, никак не участвовал в этой сцене. Он стоял чуть поодаль, с искренним любопытством наблюдая за происходящим.

«Следит, — подумала я. — Вынюхивает. Для него будет праздником, если все переругаются. Именно в ссорах выясняются истинные отношения между людьми».

Нет, я не ожидала, что Фарлей придет мне на выручку. В конце концов, он не был обязан так поступать. Да и никакой опасности, в сущности, мне не грозило. Право слово, я не собиралась рыдать взахлеб оттого, что какой-то капризный юнец обозвал меня безумной. Но почему-то меня кольнуло то, что Фарлей предпочел так демонстративно дистанцироваться. Вот Ричард, к примеру, не раздумывая кинулся ко мне на выручку.

«Да, но в первом вопросе Фарлея прозвучал гнев, а не простое изумление», — попытался защитить действия королевского дознавателя мой глас рассудка.