Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Море в твоих глазах (СИ) - "Лиэлли" - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— Итак, что вас привело ко мне? — дружелюбно поинтересовался Лао, когда мерроу удалился из библиотеки. Устроившись в своем кресле, он разлил всем апельсинового сока из большого стеклянного графина и сам подал Дэни бокал. Русал сильно смущался от такого неприкрытого, а самое главное, непонятно чем вызванного восхищения со стороны такого существа, как морской дракон.

— Вообще-то, я бы хотел позаимствовать у тебя книжку о русалидах, если ты не против, — пояснил Рэй, поудобнее расположившись в кресле.

Лао, лениво водя когтистым указательным пальцем по краю своего бокала, задумчиво кивнул.

— Разумеется, друг мой. Юному Иримэ хотелось бы побольше узнать о себе.

Дэни вспыхнул, когда морской дракон в очередной раз назвал его прекрасным, и задался вопросом, а не делают ли из него дурака? Может быть, это несравненное создание насмехается над ним?

Лао поднял руку, и откуда-то из-за его спины вдруг прилетела толстая книга, в которой, на первый взгляд, было две или три тысячи страниц. Она плавно легла в его ладонь, и он положил книгу на стол.

— Здесь, — постучав черным когтем по твердой обложке, сказал Лао, — есть все, что тебе нужно знать, Иримэ. Иерархия русалидов, их обычаи, традиции, менталитет, жизненный уклад, культура. Эта книга во всем мире лишь в одном экземпляре, потому что ее написал я. Поэтому я прошу тебя обращаться с ней очень бережно. Я не делал копий.

— Конечно, — смущенно покраснев, поспешно кивнул Дэни. — Я буду с ней очень-очень осторожен!

— Ты можешь взять ее с собой в воду, — добавил Лао. — Страницы сделаны из листьев морских водорослей, так что им ничего не грозит, если они намокнут.

— А как же чернила? Тоже водонепроницаемые? Неужели вы писали в воде? — выпалил Дэни.

— Бывало, — усмехнулся Лао. — Приходилось писать на месте, пока мысль не остыла, но в моем истинном облике это довольно затруднительно, знаешь ли.

— А чем вы писали?

— Обычно своей собственной кровью, — последовал невозмутимый ответ.

Дэни осторожно раскрыл страницы и увидел тонкий изящный почерк. Это явно были не чернила, но и не кровь, потому что цвет букв оказался синим. Неужели у драконов синяя кровь? А еще Дэни понял, что никогда не сможет прочесть эту книгу. Потому что эльфийский он еще не выучил!

— Я… спасибо, — беспомощно посмотрев на Рэя, пробормотал он. Интересно, Рэй согласится читать ему на ночь?

Лао смешливо фыркнул и отпил немного сока из своего бокала, глянув поверх на дроу. Они несколько секунд не прерывали зрительного контакта, но Дэни все же заметил это, снова почувствовав неуместную ревность.

«Ты уходишь на задание?» — мысленно спросил Лао, быстро сканировав мысли дроу.

Рэй не стал ставить блоки, потому что ему необходимо было, чтобы Лао узнал об истинной цели его визита.

«Ты ведь сможешь забрать Дэни к себе, если я не вернусь?»

«Конечно, Сокол. Ты можешь не переживать по этому поводу».

Их мысленный диалог длился всего пару мгновений, пока Лао пил свой сок, а потом он отвел взгляд и как ни в чем не бывало улыбнулся.

— Вы ведь останетесь у меня переночевать? — спросил он.

— Боюсь, что это вряд ли, — покачал головой Рэй. — У меня есть еще пара дел. И еще. Лао, не мог бы ты дать мне свой амулет?

Дракон кивнул.

— Ну… я, конечно, мог бы, — лениво улыбнулся он. — Когда дроу просит, грех не воспользоваться шансом сделать его своим должником.

Комментарий к Таинственный друг

**¹** Каралойт — русалид, занимающий довольно высокий социальный статус в иерархии русалов.

========== Охота на молнии ==========

После того, как Сокол со своим дали уехал, Лао поднялся с кресла и направился на веранду, через которую можно было выйти на песчаный пляж. Довольно большой его участок принадлежал ему одному и был огорожен от других высокой оградой, чтобы никто не мог зайти на его территорию. Идя по песчаной дорожке, балансир жмурился от удовольствия, ощущая прохладу ночного песка босыми ступнями. Свежий ночной бриз развевал его белоснежную гриву, и дракон готов был мурлыкать — он обожал это ощущение. Ветерок, словно игривый и ласковый любовник, был для него всегда желанным гостем. Дойдя до кромки воды, лениво лизавшей золотой песок, Лао, развязав пояс, сбросил с себя халат.

Оставшись совсем обнаженным, балансир постоял пару минут, наслаждаясь тем, как ветер ласкает его тело, и наконец вошел в воду. Пройдя совсем немного, он нырнул в морские волны и выплыл через пару секунд уже совсем далеко от берега в своем истинном облике. Звезды высоко мерцали над водой и наверняка сгорали от зависти к красоте Первозданного.

Гибкое змеиное тело в три-четыре метра длиною, покрытое непробиваемой синей чешуей, сверкало в лунном свете. Если бы с берега кто-то наблюдал за ним, то увидел бы лишь слепящий блеск волн, от которых отражался лунный свет. Длинный хвост помогал Лао с легкостью держаться на воде, двигаться в ней так же легко, как и на суше, и что самое странное, пушистая кисточка не намокала, она каким-то странным образом изменялась, становясь больше, словно рыбьи плавники, и помогая ему контролировать свои передвижения.

У морского дракона оказалось четыре мощных перепончатых лапы, расположенных довольно далеко друг от друга за счет длинного змеиного тела; шикарная белоснежная грива превратилась в густую холку, украшавшую его гибкую шею до самых лопаток — дальше начинал расти костяной гребень, который уменьшался в высоте по мере приближения к хвосту. Вытянутая, чем-то похожая на волчью, морда морского дракона с огромными клыками более чем устрашала. Вдобавок она была украшена двумя здоровенными рогами, что вились серпантином, возвышаясь над головой почти на полметра. Перепончатые уши стали еще больше, а украшения, как это ни странно, никуда не делись. Два колечка по-прежнему красовались в его ушах, а вот остальные браслеты и кольца на пальцах превратились в золотую чешую, что красиво огибала его лапы и длинные когтистые пальцы.

Безумно прекрасное создание одним своим видом внушало трепет, благоговение, страх и восхищение. Таков был морской дракон Лао Ши, и при одном взгляде на него сразу становилось понятно, почему балансиры так почитали и уважали этих существ.

Подняв гигантскую голову, Лао прикрыл глаза и прислушался, замерев на воде. Морские волны послушно поддерживали его гибкое, невесомое тело, не давая уйти под воду.

Лао искал, искал среди сотни, тысячи разумов тот, который принадлежал нужному ему сейчас балансиру. И он нашел спустя почти десять минут. И послал мощный ментальный зов. Такому существу, как он, не нужны были никакие ментальные пентаграммы, чтобы вызвать кого угодно, хоть Сатану.

Отправив зов, морской дракон улегся на волнах и стал ждать, жмурясь, словно сытая кошка.

Ждать ему пришлось недолго — всего пять минут. Короткая вспышка молнии, вспыхнувшей прямо рядом с ним, оповестила его о прибытии фэйри.

— Лао? — послышался мягкий бархатистый голос прямо позади него. — Ты звал?

Дракон лениво повернул к нему голову и оскалился в приветливой улыбке.

— Эли! Я рад тебя видеть! — заявил он мощным грудным баритоном. — Ты знаешь, я очень обижен. Ты был в Японии, но не заглянул ко мне. Я узнаю об этом из вторых рук!

— Прости, друг мой, но у меня случился неприятный инцидент, и пришлось срочно уходить, — улыбнулся Эльдэйн Ли’Наар.

Он стоял прямо на воде, не обращая внимания на мелкие волны, что лизали подошвы его белых кожаных туфель, одетый в легкую белоснежную рубашку с короткими рукавами и такие же белые парусиновые брюки. Морской ветер трепал его густые серебряные волосы, достававшие до плеч. Как и всегда, прекрасный, идеальный, совершенный, обладавший совершенно иной красотой, чем Лао. Если при виде Лао каждому бы захотелось упасть на колени и молиться, то при взгляде на Ли’Наара хотелось растопить ту ледяную броню, в которую он себя заковал, чтобы почувствовать ту страсть и жар, которые скрывались под этим льдом. Потому что, несомненно, награда для того, кто сможет это сделать, была бы высока.