Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Море в твоих глазах (СИ) - "Лиэлли" - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

Рэй лишь пожал плечами, чуть улыбаясь уголком губ. У морских духов тоже было весьма странное чувство юмора, которое не всякий способен понять.

— Что с тобой делает каралойт ¹? — ничего не выражающим голосом поинтересовался Актиний, оглядывая Дэни с ног до головы.

Дэни почувствовал, что от волнения его не держат ноги. Рэй рассказывал, что мерроу — высшие водяные духи, которым раньше поклонялись русалиды. Ведь они были и являются морскими Первозданными.

— Это не твое дело, — отозвался Рэй спокойно. — Пропусти нас в дом.

Мерроу как-то странно ухмыльнулся и вдруг взял Дэни за руку, погладив большим пальцем его ладонь. Темный эльф нахмурился, едва ли не скалясь, но ничего ему не сделал.

— Русалочка, — ласково произнес Актиний, намеренно дразня балансира, что принадлежал земной стихии, — тебе бы окунуться хотя бы пару раз в морскую воду.

— Заткнись, пожалуйста, — вежливо процедил сквозь зубы дроу, и в глазах его зажегся недобрый огонек.

Мерроу бросил на него шаловливый, дразнящий взгляд и залился мелодичным звонким смехом, похожим на морские брызги.

— Знаешь ли ты, дитя земли, как силен зов моря? — поинтересовался он с усмешкой. — Тебе не удержать русалида вблизи от воды.

Дэни запрокинул голову, изумленно взглянув на Рэя, и инстинктивно прижался к его боку теснее. Неужели Рэй все это время злился, потому что боялся, что он захочет уйти от него? Вот глупый… глупый эльф…

Парень не сумел сдержать счастливую улыбку и спрятал лицо у него в плече, вдыхая любимый, родной запах.

— Я еще раз повторяю, это не твое дело! — угрожающе произнес Рэй и оттолкнул юношу в сторону, входя в дом. — Лао! Лао, где ты?

Дроу целеустремленно направился на второй этаж, кажется, уже зная, где искать. Дэни даже не успел толком рассмотреть обстановку дома, но здесь царила атмосфера роскоши, богатства и древности. И отчего-то все вещи казались не такими простыми, как на первый взгляд, словно скрывали какую-то тайну.

Распахнув дверь в огромное высокое помещение, которое оказалось библиотекой, Рэй вошел внутрь. У окна в кресле с высокой спинкой сидел еще один балансир. И на этот раз Дэни застыл в восхищении, не в силах оторвать от него взгляд и понять, кто же перед ним. И это мерроу он посчитал прекрасным?

Возраст этого существа было невозможно определить: ему можно было дать как двадцать, так и тридцать человеческих лет, но Дэни сразу ясно понял, что на самом деле ему больше одной тысячи. Он был явно намного старше того мерроу.

У этого балансира оказались самые невероятные и прекрасные глаза, какие он когда-либо видел — большие, яркие, янтарные, с узкими змеиными зрачками, очаровывающие, гипнотические. Белоснежная пышная грива спускалась на плечи, спадала с подлокотников кресла, почти доставая до пола. Белые тонкие брови-шнурочки, пушистые пепельные ресницы, чувственный рисунок чуть полноватых губ, тонкие идеальные черты лица. Сквозь густые белые пряди выглядывали кончики заостренных перепончатых ушей.

У него было гибкое, почти змеиное тело, смуглая темно-синяя кожа, покрытая мелкими чешуйками, каждая из которых напоминала маленький сапфир. По полу змеился длинный синий хвост, кончик которого был украшен роскошной белой кисточкой. Ближе к основанию хвост утолщался и покрывался крупными чешуйками.

На нем было очень много украшений: на лбу существа сверкала топазовая капля, кажется, просто вросшая в кожу. А его волосы усеивала россыпь алмазных капель, которые сверкали при каждом движении. Его тонкие запястья и пальцы были украшены браслетами и кольцами с разноцветными драгоценными камнями. Золотые серьги-кольца сверкали в ушах. Лишь на шее ничего не было.

Он сидел, погрузившись в кресло, одетый лишь в тонкий светло-голубой халат из шелка, льнущий к его коже, облегающий и подчеркивающий изящные линии его грациозного, поистине совершенного тела, и сведя вместе стройные длинные ноги, также покрытые чешуйками. Ряд пальцев на его ступнях был украшен крупными черными, довольно острыми на вид когтями. Такие же когти усеивали его пальцы на руках. В правой он держал книгу.

При появлении дроу балансир грациозно поднялся с кресла, отложив книгу на столик, и улыбнулся. Халат, державшийся на нем лишь благодаря тонкому поясочку, распахнулся до самого пупка, и Дэни увидел, что его живот гладкий и мускулистый, лишь по бокам кожу усеивали мелкие чешуйки. Словно… у дракона.

— Сокол! Ты давно не появлялся у меня, — произнес он приветливо, в два шага покрыв расстояние, разделявшее их, и взял дроу за руки.

Дэни опешил от такой фамильярности. Насколько ему помнилось, Рэй никогда не позволял кому-либо нарушать его личное физическое пространство, кроме него, конечно. Ревность вспыхнула в его груди, глаза мгновенно обожгли злые слезы, и он опустил голову. Где ему соревноваться в красоте с таким идеальным существом? Этот балансир был прекрасен, как само море. Совершенный, волнующий, влекущий, яркий, очаровательный, соблазнительный…

Дэни даже задохнулся от жгучей обиды на Рэя за то, что привел его сюда. Ему хотелось разреветься, как маленькому, и он едва сдерживался.

— Ты привел друга? — улыбнулся тем временем незнакомец, обратив на него взгляд золотых глаз. — Надо же, Рэй, какое очаровательное создание… Всегда считал, что полукровки очень привлекательны.

Парень теснее прижался к боку своего дроу, не веря своим ушам. Это вот его сейчас это невероятно ослепительное, прекрасное создание назвало очаровательным? Неужели он сделал ему комплимент?

— Это Дэни, мой дали, — представил его Рэй.

Дэни уже хотел было открыть рот, чтобы спросить, кто такой дали, но сдержался, ощущая на себе изучающий, почти восхищенный взгляд морского создания, и смущенно потупился, разглядывая свои кроссовки.

— Я всегда знал, что ты отличаешься исключительными вкусами, — мурлыкнул незнакомый балансир и, неожиданно протянув к Дэни руку, подцепил его подбородок когтем указательного пальца и приподнял, заглядывая в глаза. — Приятно познакомиться, Иримэ.

— Простите? — робко пискнул Дэни.

— Я сказал, что ты прекрасный, — клыкасто улыбнулся балансир. — Я Лао Ши, морской дракон.

— Дра… ахр… Ого, — потрясенно произнес парень, чувствуя себя совершенно ничтожным рядом с ним.

Он прижался спиной к груди Рэя и едва слышно выдохнул, во все глаза глядя на дивное создание, сверкавшее, блистающее, словно драгоценный камень, словно звезда.

Лао засмеялся и перевел взгляд на Рэя.

— Он мне нравится, — произнес он с добродушной усмешкой. — Садитесь, пожалуйста. Хотите чего-нибудь прохладного? Рэй, тебе, как обычно, фруктовый сок, полагаю?

Дроу безмолвно кивнул, проходя к столику и опускаясь в одно из кресел.

— То же самое, — пробормотал Дэни, вконец смутившись. Он робко опустился в мягкое, слишком большое для него кресло, мгновенно ощутив такое спокойствие и комфорт, что даже зажмурился, как кот. Кресло было фантастически удобным, а хозяин вдруг показался таким радушным и замечательным, что ему стало стыдно за вспышку ревности.

Лао позвонил в колокольчик, и через пару минут тот же самый мерроу, что встречал их, принес им поднос с напитками. Дэни впечатлился. Если уж у этого балансира сами мерроу на побегушках, значит, он еще выше, чем они по социальному статусу среди балансиров. Впрочем, это же дракон… Даже у него, такого невежды, хватило ума понять, что драконы в мире балансиров почитаются и уважаются больше всех. Рэй как-то обмолвился, что они даже сильнее, чем Первозданные, и сейчас их осталось очень мало. Как же он сразу не догадался, что Лао — дракон? Наверное, в это было слишком сложно поверить. Даже в фэнтези и сказках эти существа представлялись могущественными, великолепными, прекрасными и подавляющими своей силой и мудростью. Лао же больше напоминал… экзотического юношу с востока, наложника из гарема какого-нибудь калифа, стриптизера, в конце концов, но как-то не ассоциировался у Дэни с теми огромными крылатыми существами, которые в его представлении должны быть драконами. Хотя в нем и ощущалась скрытая грозная сила и властная аура.