Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Такой как ты (ЛП) - Маквин Стефани - Страница 34
картину.
Когда звонит звонок, я иду вперед, боязливо оглядываясь на Джен.
– Твой водитель. – Улыбаясь, она поддерживает меня. – Ты прекрасно выглядишь, твоя
мама гордилась бы тобой. – Она обнимает меня и протягивает пальто, которое я надеваю.
– Спасибо. – Делаю глубокий вдох и открываю дверь.
– Удачно повеселиться, золушка. – Она целует меня в щеку и нежно, но в тоже время
твердо толкает меня за порог.
Когда выхожу на улицу, замечаю Пола, который открывает для меня дверь машины.
– Добрый вечер, мисс Эви. Выглядите восхитительно. – Он кивает, и я слегка улыбаюсь.
– Большое спасибо, Пол. – Отвечаю я и сажусь на заднее сидение.
Чем ближе мы подъезжаем к пристани, тем быстрей ускоряется сердцебиение. Смотрю в
окно и на секунду задумываюсь, есть ли у Пола разрешение парковаться рядом с богачами….
Пол выходит, обходит автомобиль и открывает мне дверь, подавая руку, чтобы помочь
мне выбраться.
– Отдыхайте, мисс Эви. – Он кивает, и я поднимаюсь на яхту.
– Эви! – Джулс замечает меня первой и подходит ко мне.
– Привет, Джулс. Наслаждаешься каникулами? – Подмигиваю ей.
– О да. – Она ведет меня внутрь яхты.
Все украшено к празднику, накрыт небольшой фуршет, и тихая музыка наполняет
комнату. Перед нами сразу появляется персонал, который можно узнать по униформе.
Представители Hastings уже здесь, и я слегка вздрагиваю. Надеюсь, Джеймс Санфорд
будет держаться по дальше от меня, потому что у меня до сих пор возникают неприятные
мурашки, когда я вспоминаю, как он лапал меня.
– Ваше пальто, мэм. – Молодой человек смотрит на меня, и я снимаю пальто.
– Ого, Эви, ты выглядишь феноменально. – Джулс осматривает меня.
– Ты тоже выглядишь очень красиво. – Отдаю пальто молодому человеку и разглядываю
лавандовое обтягивающее платье Джулс. Оно очень ей подходит, радужное, но в тоже время
элегантное.
– Эви, моя жемчужина! – Том подходит ко мне и обнимает меня. – Это платье создано
для тебя. Может, скажешь, кто его дизайнер? – Он подмигивает.
– Я так благодарна тебе. – Целую его в щеку.
– Не за что. – Он смущенно улыбается.
– Эверли… – К нам подходит Дэмиан Лоусон, и его взгляд скользит по всему моему телу.
Меня охватывает холод и жар одновременно, а сердце кувыркается в груди.
– Не забывай дышать. – Подсказывает внутренний голос, и я делаю вдох. Похоже, я
действительно об этом забыла.
– Вы выглядите обворожительно. – Лоусон смотрит прямо мне в глаза, берет мою руку и
целует костяшки пальцев.
Смущенно сглатываю и осознаю, что все мое лицо покраснело.
– Дэмиан, ты не подойдешь на секунду? У нас есть еще вопрос по поводу финансовой
отчетности. – Мужчина, в котором я узнала члена правления Waterford, подозвал к себе Лоусона.
– Первый танец за мной. – Он улыбается мне и уходит к мужчине.
– Эверли, выглядишь восхитительно. – Эстель подходит ко мне, и я благодарно киваю.
– Спасибо, Эстель, ты тоже выглядишь чудесно. – Жестом показываю на ее платье цвета
благородного вина, и она указывает на Тома.
– У мальчика золотые руки.
– О, да. – Подтверждаю я.
– Как у тебя дела? Первая неделя была стрессовой, да? – Она берет себе бокал
шампанского с подноса у проходящего мимо официанта и протягивает мне второй.
– Да, было сложно, но не так ужасно, как я думала. Дэмиан знает, как общаться с
клиентами, и некоторые встречи он смог перенести на новый год. – Объясняю я.
– Он выглядит более спокойным и расслабленным. – Она смотрит на сына, и я киваю.
Ее муж присоединяется к нам и пристально осматривает меня.
– Эстель, прости, я выйду на минутку?
– Ну конечно. – Она улыбается.
– Я с тобой. – Джулс следует за мной, и мы спускаемся на нижнюю палубу и заходим в
первую кабину.
– Что с тобой? – Джулс вопросительно глядит на меня, когда я кладу руку на живот и
тяжело вздыхаю.
– Твой брат для меня загадка, а твой отец, честно скажу Джулс, самый жуткий человек, которого я когда–либо встречала. Когда он смотрит на меня, мне кажется, словно он читает мои
мысли.
– Если ты представляешь себе полуголого Дэмиана, то лучше папе не знать об этом. –
Смеется она.
– Ты сейчас нисколько мне не помогаешь, Джульетт Лоусон. – Жалуюсь я.
– Мой папа на самом деле совершенно другой, если оказывается только в кругу семьи.
– Как ты смотришь на то, чтобы сходить до буфета?
– О да, я умираю от голода. – Она соглашается, и мы идем в буфет.
– Мисс Торнтон, вы услада для глаз. – Приветствует меня Джейм Санфорд, на что я лишь
киваю.
– Мистер Санфорд, мистер Эванс, мистер Прескотт, мистер Килькенни. – Обращаюсь к
каждому, затем концентрируюсь на закусках в буфете и присоединяюсь к Тому и Джулс за
высоким столом.
Вечер проходит хорошо, думаю, что собралось около 40–а человек. Все выглядят
расслабленными. Звуки струнного квартета усилились, и помещение наполнила успокаивающая
мелодия.
– Окажите ли вы честь, подарить мне первый танец? – Мистер Лоусон Старший
появляется рядом со мной и протягивает свою руку.
– На самом деле, ваш сын занял это место. – Отвечаю я дрожащим голосом, но к моему
удивлению, он слегка улыбается.
– Ему придется довольствоваться вторым танцем. – Он делает небольшой поклон, и я
хватаюсь за его руку.
Он ведет меня на танцпол, заставляет сделать сложный поворот и берет на себя ведущую
роль.
– Вы очень напряжены, мисс Торнтон. – Говорит он, но я не осмеливаюсь поднять взгляд.
– Мне жаль. – Извиняюсь я, и он тихо смеется.
– Не стоит жалеть, Эверли. – Произносит он, и я удивленно гляжу на него. – Я не монстр, каким вы меня считаете. – Добавляет он.
– Я не считаю…
– Я отлично осведомлен о том, какое влияние оказываю на окружающих. – Он прерывает
меня.
– Вы меня пугаете. – Наконец, добавляю я, и он снова смеется.
– Я не намеренно. – Он позволяет мне выполнить поворот, и я вновь оказываюсь в его
руках. – Я очень осторожен по отношению к Джулс и Дэмиану, так как у меня остались только
они.
– Ваша утрата… мне жаль. – Я его перебила? Прикусываю губу.
– Дай человеку закончить, Эверли Торнтон, у тебя что, вообще нет воспитания? –
Вспоминаю слова моей мамы, и виновато наклоняю голову.
– Вы сделали Джулс лучше. С тех пор, как она переехала в Ирландию, она впервые после
смерти Вирджинии стала самой собой. Я знаю, что за это должен поблагодарить вас. Осознанно
или нет, но вы смогли стать для нее старшей сестрой, и я благодарен вам. – Продолжает он, и я
тихо сглатываю.
– Она моя подруга. – Отвечаю я, как будто бы это все объясняет.
– Я ценю это… – Песня подошла к концу, и он ведет меня к Тому и Джулс. – Большое
спасибо за танец, Эверли.
– Спасибо вам, мистер Лоусон. – Слегка киваю.
– Грегори. – Он целует мою руку и возвращается к своей супруге, пока я наблюдаю, как
Дэмиан Лоусон приближается ко мне.
Мое сердце так быстро бьется, что оно вот–вот выпрыгнет из груди.
– С того первого дня, как вы отказали мне, я хотел пригласить вас на танец. – Он
протягивает мне руку, и я беру ее, слушая подсказки Тома и Джулс.
Стараюсь быть спокойной, но его близость заставляет меня нервничать…
– Расслабься, Эверли. – Шепчет он мне на ухо, и я немного расслабляюсь.
– Держи его на расстоянии… – Напоминает мне голос Джен в голове, и я гордо смотрю
вверх.
И это ужасная ошибка, так как он смотрит прямо на меня, и по моему позвоночнику
пробегает приятная дрожь.
– Вы действительно выглядите восхитительно. – Шепчет он, не выпуская меня из
зрительной ловушки.
– Скажи что–нибудь! – Кричит внутренний голос.
– Спасибо, вы тоже. – Чуть улыбаюсь.
- Предыдущая
- 34/48
- Следующая