Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Такой как ты (ЛП) - Маквин Стефани - Страница 35
– Это было грандиозно, Эверли… – Смеется внутренний голос, и я закрываю глаза.
– Вы действительно хорошо танцуете. – Его рука лежит на моей спине, и я замечаю, как
сильно реагирует мое тело на его прикосновение.
– Могу я? – Том появляется в поле моего зрения, и Дэмиан протягивает ему мою руку, в
то время как сам подходит к Джулс.
Том не такой хороший танцор, как мои предыдущие партнеры, но мы работаем над этим, перемещаясь по кругу танцпола. И это хорошо, потому что я не могу больше выдерживать
прямой зрительный контакт Дэмиана Лоусона…
– Ты выглядишь напряженной, Эви. – Том обеспокоенно смотрит на меня.
– Я чувствую себя не в своей тарелке. – Оглядываю всех вокруг.
Все это нереально для меня. На мне платье, которое стоит дороже, чем я зарабатываю за
полгода, и все присутствующие обладают шестизначными счетами в банках, и я чувствую себя
растерянной и неуместной.
– Ах, это… – Том слегка улыбается. – Я парень из маленькой деревни недалеко от
Лимерика. Если ты этого не знала, теперь понимаешь, что я столь же незначителен. – Он
подмигивает мне. – Расслабься и наслаждайся вечером, ты выглядишь великолепно и мужчины
готовы подарить тебе свое сердце. – Он указывает на Дэмиана Лоусона, который общается с
Мэтью Браузером.
– Том, это невозможно. – С укоризной гляжу на него.
– Что, ты не находишь Мэтта привлекательным? – Он удивленно смотрит на меня.
– Боже, Эверли, он говорил про Мэтью… – Внутренний голос стонет в агонии.
– Нет, нет… Но я не смешиваю личную жизнь и работу. – Добавляю я, и он
испытывающе наблюдает за мной.
– Дорогая, тебе нужно научиться врать. – Шепчет он мне на ухо, и я понимаю, что
краснею. – К тому же, я не слепой. – Многозначительно добавляет он.
– Мне необходимо подышать свежим воздухом. – Извиняюсь перед ним, и он, улыбаясь,
кивает. По пути хватаю еще один бокал шампанского, и мне все равно, даже если это кто–то
увидит.
Если я хочу пережить остаток вечера, мне нужно выпить.
– Разумная тактика…. Тебе это хоть раз помогало? – Язвит внутренний голос, и я рада, что вышла на палубу, когда холодный декабрьский воздух окутывает мое лицо.
Наслаждаюсь потрясающим видом на гавань, на танцующие огни на воде и горизонт.
Это не мой мир, но на сегодняшний вечер я здесь.
Как золушка… И в полночь мне нужно домой.
Закрываю глаза, и мои легкие наполняет холодный воздух.
– Вы сегодня прекрасно выглядите, мисс Торнтон. – Звучит сальный голос Джеймса
Санфорда, я вздрагиваю и сдерживаю слезы.
– Вы тоже хорошо выглядите, мистер Санфорд. – Делаю шаг назад и пытаюсь подавить
дрожь в голосе.
– Куда направитесь после, дорогая? – Он делает шаг мне навстречу, а я упираюсь спиной
в перила.
– Я возвращаюсь назад. – Мой голос почти не слышно, и я впадаю в панику.
Я не хочу быть близко с этим человеком, я не хочу, чтобы его руки снова меня лапали.
Он хватает меня и притягивает к себе.
– Отпустите меня. – Хнычу я.
– Что? Если бы ты не хотела, чтобы к тебе приближались, ты бы не надела такое
платье… – Он проводит пальцами вдоль моей шеи, и у меня возникает тошнота. – Ты знаешь
негласное правило? Ассистентки – это дичь, на которую позволено охотиться.
– Отпустите меня. – Пытаюсь убрать его руку, но этот мужчина намного крупней меня, и
к тому же намного сильней. Он толкает меня к перилам, и я беспомощно сопротивляюсь.
– Помогите кто–нибудь! – Мысленно молюсь богу.
Он наклоняется вперед, и его губы оказываются на моих. Чувствую привкус сигарет и
коньяка, от которого меня тошнит, и я упираюсь руками в его грудь.
– Не прикасайтесь ко мне. – Напряженно выдавливаю я.
Он ехидно смеется и ударяет меня по лицу ладонью. Из глаз льются слезы, а моя щека
горит.
– Я же сказала не прикасаться ко мне. – Повторяю я, и он снова ударяет меня.
– Не смей так со мной разговаривать, никто мне не отказывает. Твой босс не учил тебя
манерам? – Рычит он.
С третьим ударом мои каблуки скользят по гладкому паркету, и я теряю равновесие.
Но я не смогу больше это выдерживать… Лучше подвергнуть себя риску оказаться в
ледяной воде, нежели позволить ему продолжить.
Он подходит ко мне, и снова замахивается рукой, но я отталкиваю его и падаю через
перила.
С громким всплеском я падаю в воду, и весь воздух покидает легкие. Холод воды
пронзает тело словно тысячи игл, я машу руками, пытаясь сориентироваться и поддаюсь
растущей панике.
Наконец, моя голова оказывается над водой, и я делаю глубокий вдох. Разум – полный
хаос, и я стараюсь удержаться на поверхности воды, пока холод проникает в каждую клеточку, обездвиживая руки и ноги. Я понимаю, что организм не сможет противостоять этой стихии.
– Держись, Эви! – Слышу чей–то голос, и рядом со мной плюхается спасательный круг.
Из последних сил я берусь за него, и меня вытягивают из воды. Том помогает мне выбраться, спустив мне лестницу, сам при этом оказываясь по колено в воде. Он подхватывает меня, и я
висну на его плечах.
После того, как я оказываюсь на палубе, он накрывает меня пледом и обнимает. Я твердо
стою на ногах, но не хочу, чтобы он отпускал меня….
– Что ты делаешь? – Шепчет он мне на ухо, и из меня вырывается рыдание.
Я хочу что–то сказать, хочу объяснить, что случилось, но мой голос меня не слушается…
Он провожает меня назад во внутреннее помещение.
– Где Брэндон? – Он обращается к Джулс, которая шокировано смотрит на меня.
К нам подходит Дэмиан Лоусон, переглядывается с Томом и оглядывается.
– Брэндон? – Он кричит на людей, и музыка стихает.
– Я здесь. – Доктор Джонсон выходит из толпы, которая меня окружает. Он смотрит на
меня, затем на Тома. – Идем.
Том ведет меня в одну из кают и усаживает на диван.
– Вы должны снять мокрую одежду. – Приказывает доктор, и я пытаюсь снять туфли, но
из–за холода у меня трясутся руки, и я сдаюсь. – Подожди. – Доктор Джонсон выходит за дверь.
– Джульетт, подойди, пожалуйста. – Кричит он, и Джулс быстро прибегает. – Она должна снять
мокрую одежду.
Джулс помогает мне снять платье, туфли и чулки, а затем оборачивает меня в несколько
одеял.
– Эверли, ты меня слышишь? – Он с тревогой спрашивает, и дрожа всем телом мне
удается кивнуть. – Я быстро осмотрю тебя. Чем ты ударилась?
– Головой. – Не без усилий произношу это слово, и он кивает.
Он измеряет мое давление, температуру и пульс. После нескольких минут дрожь чуть
уменьшается, и в меня начинает проникать приятное тепло.
Он внимательно изучает мое лицо.
– У тебя серьезная гематома. Ты сама прыгнула? – Он вопросительно глядит на меня, и я
качаю головой.
Я хотела бы вычеркнуть из памяти последний час на верхней палубе, но мне это не
удастся.
Может, этого бы не случилось…
– Я принесу тебе горячий чай, тебе очень повезло. – Он смотрит на меня, а у меня
наворачиваются слезы.
– Что случилось? – Джулс убирает мокрую прядь мне за ухо и мягко касается места под
моим глазом.
– Я бы тоже хотел знать. – Дэмиан Лоусон оказывается передо мной, зайдя сюда вместе с
Джулс.
– Санфорд был слишком близко, я хотела убежать, так как никого не было рядом. –
Рыдаю я, и Джулс смотрит на меня в недоумении.
– Боже, Эви. – Она обнимает меня.
– Я. Была. Одна. – Шепчу я. – Он бил меня, я потеряла равновесие, потому что он
толкнул меня к перилам, и я упала… – Закрываю глаза. – Было. Так. Холодно. – Я все еще
дрожу.
– Он что? – Разъяренно смотрит Лоусон, и на секунду я сомневаюсь, он злится на меня
или на Санфорда.
Опускаю взгляд, но замечаю, что он занимает место Джулс рядом со мной.
– Я принесу чай. – Тихо говорит она и закрывает дверь с той стороны.
- Предыдущая
- 35/48
- Следующая