Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломленные (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 70
— Что ж, мистер Моррис, боюсь, я преподнесу вам довольно удручающие новости. Моя юридическая фирма, хм… мы оказывали услуги вашему отцу.
Мое сердце ухнуло вниз, и Уитли потянулась к моей руке.
— Что он сделал? Он попал в беду? — спросил я, пытаясь сглотнуть комок в горле.
Мистер Митчелл посмотрел в сторону, затем обратно на меня и покачал головой.
— Мистер Моррис, ваш отец умер несколько недель назад. Он оставил конкретные инструкции, чтобы мы доставили информацию лично вам, сюда в Техас. Мне очень жаль, что обрушил такую новость на вас. Я понимаю, у вас были натянутые отношения с отцом.
Я испустил грубоватый смешок.
— Да, можно и так сказать. Он бросил меня и брата, будучи подростками, у которых не осталось родителей, и было огромное ранчо, о котором нужно заботиться.
— Ну, ваш отец оставил вам все, за исключением небольшой части имущества для своей внучки Кейт. Он также…
— Подождите, он знал о Кейт? — спросил я и бросил быстрый взгляд в сторону Уитли.
— Эм, да. Он также знал о мисс Рейнольдс и попросил передать ей лично в руки написанное от руки письмо. Так как вы здесь, мисс Рейнольдс, это существенно облегчит мне задачу.
Уитли попыталась улыбнуться ему, но я видел, как ее руки дрожали.
Она посмотрела на меня и спросила:
— Откуда он узнал?
Я пожал плечами.
— Как мой отец узнал о Уитли? Я могу понять, что о Кейт ему кто-то рассказал. Но Уитли?
Мистер Митчелл сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
— Мистер Моррис, ваш отец был в постоянном контакте с вашим управляющим, а, хм… мистером Митчем Блэк. Мистер Моррис звонил ему несколько раз в год, чтобы узнать, как идут дела на ранчо.
Такое ощущение, что весь воздух покинул мои легкие. Я откинулся в кресле и покачал головой.
— Этот ублюдок поддерживал контакт с моим отцом и ни разу не сказал об этом?
— Ну, я не уверен, какие у них были отношения, или почему мистер Блэк не поделился с вами этой информацией, но да, они поддерживали общение с вашим отцом в течение последних несколько лет.
«Почему, черт возьми, Митч скрывал это от меня?»
— Итак, что там с имуществом моего отца? Я сомневаюсь, что он имел какие-то задолженности. Он всегда был довольно простым человеком, — сказал я.
Мистер Митчелл издал короткий смешок.
— Мистер Моррис, имущество вашего отца составляет чуть больше шести миллионов долларов. Миллион полагается Кейт.
Я уронил стакан сладкого чая, который поднес к губам, а Уитли и я сказали одновременно:
— Что?
Уитли подскочила и начала убирать пролитый чай и осколки стекла. После того, как она вернулась на место, я посмотрел на мистера Митчелла и покачал головой.
— Как? Я имею в виду, я знал, что мой отец всегда был состоятельным, но я просто думал, что у него все хорошо с деньгами, так как он посылал ежегодные налоги на ранчо, хотя он отписал само ранчо давно нам.
— Ваш отец был умным бизнесменом. Большая часть его доходов были от акций, инвестиций и скаковых лошадей. Также, вы теперь обладаете шестью скаковыми лошадьми. Две из которых претендуют на кандидатов Дерби на следующий год.
Я сидел и просто смотрел на него.
— Как их зовут?
Мистер Митчелл улыбнулся.
— Закатное небо, Быстрый, как пуля, Дата Кейт, Покорный, Счастливая звезда Майка и Сладкая Малышка.
Слеза скатилась по моей щеке. Я слышал о каждой из этих лошадей, но никогда и не мечтал, что они были моего отца. Все были названы в честь каждого из нас. Должно быть, он использовал другое имя, как владелец.
— Я не могу поверить в это, — прошептал я.
Уитли взяла мою руку в свою.
— Лейтон? Ты в порядке?
Я покачал головой.
— Он назвал их в честь нас.
Уитли выглядела смущенной.
— Что ты имеешь в виду?
Я взглянул на нее и улыбнулся.
— Закатное небо — так мама хотела назвать наше ранчо. Когда он видел лошадь, которая, по его мнению, должна была победить, он говорил: «Вот, черт, лошадь быстрая, как пуля». Дата Кейт, ну это для Кейт. Покорный, так отец говорил мне, когда у меня были неприятности с мамой. Он говорил мне, будь покорным, пока она не остыла.
Уитли улыбнулась.
— Счастливая звезда Майка.
Я улыбнулся и кивнул.
— В честь Майка.
— В честь кого Сладкая Малышка? — спросил мистер Митчелл.
Я посмотрел на него и отчаянно пытался сдержать слезы.
— Он называл маму, сладкой малышкой. Я до сих пор могу видеть его, как он ходит за ней, когда она нарезает овощи. Он обычно спрашивал ее: «Как прошел твой день, сладкая малышка?». Я все еще могу слышать, как он говорит это.
Мое сердце разбилось снова.
Почему он оставил нас?
Мистер Митчелл встал и открыл свой портфель. Он вытащил папку и три конверта. Один был на мое имя, другой был для Уитли и третий для Кейт.
— Мистер Моррис, вам понадобятся наши юристы, чтобы оценить все это. Ваш отец был основным акционером в инвестиционной фирме. Все это будет передано вам. Я предполагаю, что они попросят вас принять участие в следующем заседании акционеров.
Я закатил глаза, а Уитли издала короткий смешок.
«Ублюдок, только не еще одна инвестиционная фирма. Зачем, черт возьми, мой брат и отец связались с этими компаниями?»
— А где находится фирма?
— Нью-Йорк.
Я видел, как Уитли резко вдохнула. Я был бы чертовски благодарен Богу, чтобы эта была не компания отца Роджера.
— «Миллер и Пайк Инвестментс», — сказал мистер Митчелл.
Уитли, как и я выдохнула. Я взглянул на нее, и она слегка улыбнулась.
— У вас есть другие вопросы ко мне, мистер Моррис, прежде чем я вернусь в Чикаго?
Я повернул голову к нему.
— Чикаго?
— Да. Вот где ваш отец жил и умер.
— Понятно. Хм… могу я спросить, как он умер?
— Ах, да, простите. Я обычно не забочусь о таких вещах. Пожалуйста, простите меня. У вашего отца был рак легких. Он боролся с ним несколько лет, но…— мистер Митчелл отвел взгляд.
— Спасибо вам за поездку сюда. Давайте я вас провожу, — сказал я. Затем наклонился и поцеловал Уитли в макушку.
Когда мистер Митчелл шел к арендованной машине и прощался, я заметил, что Митч направляется на машине к сараю.
— Лейтон, не говори с ним прямо сейчас. Ты расстроен и сейчас не время для этого, — Уитли положила руку на мою.
«Б***ь! Это должен был быть один из лучших дней в моей жизни, но стал одним из худших».
— Ты прокатишься со мной? — я улыбнулся своей прекрасной девушке.
Она подарила мне улыбку, которую я так сильно любил, когда подмигнула и сказала:
— Я с удовольствием прокачусь с тобой.
***
Уитли говорила безостановочно с тех пор, как мы сели в грузовик. Я знал, что она пытается отвлечь меня от новости, что мой отец умер, и того факта, что он оставил мне пять миллионов долларов, шесть скакунов и Бог знает, что еще было во всех этих документах.
И в письме.
Я не был уверен, что когда-либо прочитаю это письмо.
Когда мы приблизились на территорию, которую я заранее подготовил, мое сердце бешено заколотилось. Я подъехал и припарковался. Затем посмотрел на Уитли и улыбнулся.
— Готова?
— Ах… думаю да. Но готова к чему? — спросила она со смехом.
— У меня есть сюрприз для тебя, детка.
Я выпрыгнул из машины так спокойно, как только мог. Мне было все еще больно, но я пытался скрыть это от Уитли.
Я подошел и открыл ей дверь. Она выпрыгнула из грузовика и огляделась.
Когда мы шли в сторону, где у меня все было спланировано, она схватила меня за руку.
— Лейтон, мы идем в старый дом?
Я улыбнулся, притянул ее ближе к себе и накрыл ее губы своими. Когда я отстранился, у нее все еще были закрыты глаза.
— Я скучаю по тебе, Лейтон. Я скучаю по ощущениям, когда ты во мне, — она открыла глаза и улыбнулась.
Я схватил ее за руку, и мы спустились вниз по дороге.
- Предыдущая
- 70/79
- Следующая