Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Испытание - Чиркова Вера Андреевна - Страница 35
— Ну, — признание тени озадачило наблюдателя всего на миг, — раз дриада так о нем позаботилась…
Развивать дальше свою мысль он не стал, стремительно прошел между кустов на соседнюю полянку и принялся за сооружение умывальни, хотя со стороны это было похоже на игру в невидимый мячик.
Однако строительство густо оплетенной лианами живой беседки не затянулось, и все путники успели оценить ее качество и удобство к тому времени, как из кустов появилась вереница лосей. На своих мощных спинах они легко несли плетенные из лозы кибитки с удобно устроившимися в них эльфами.
И теперь отряд Хатгерна спокойно сидел на своем ковре, невозмутимо доедая оставшуюся от завтрака снедь и наблюдая за быстроногими дозорными, ловко расставляющими неподалеку легкие и удобные столы и стулья. Причем, судя по количеству стульев, эльфы вовсе не намеревались предлагать посидеть на них гостям.
— Вас с напарницей ждет совет старших, герцог Крисдано, — позвал Харна один из дозорных, и герцог хмуро усмехнулся в ответ.
— Передай им, что у меня нет секретов от моих спутников и мы придем все вместе. — Обернулся и приказал: — Срочно собираемся!
— Совет ждет только вас. — Посыльный попался такой настырный или полученный им приказ был так строг, выяснять Хатгерн не стал.
Просто слегка повернул голову, сухо бросил эльфу через плечо, что он уже все сказал, и принялся навьючивать на Ре свой мешок.
Посыльный постоял за его спиной несколько мгновений и побежал к столу. А еще через минуту вернулся и зло процедил, что все остальные могут пока подождать тут.
— Объясни своим старшим, что у меня нет обычая оставлять присягнувших мне людей на произвол судьбы, — гордо подняв голову, отрезал герцог.
— А как же твои бывшие подданные? — выступил вдруг из-за соседнего куста один из прибывших эльфов.
— Ты ведь стар и мудр, — горько усмехнулся в ответ Крисдано, — и должен понимать разницу между вынужденными действиями и добровольными. Вот вы, например, тоже можете сейчас силой заставить меня бросить отряд, но до тех пор я не сделаю без них и шага.
— А каким образом ты сделал вывод о моей старости? — неожиданно заинтересовался эльф, выглядевший ничуть не старше самого Харна.
— Очень просто, — пожал плечами Харн. — Селайвен сказал, что прибыли старейшины. А молодые старейшинами обычно не бывают.
— То есть по виду ты не мог бы определить мой возраст?
— Я могу, — скромно потупилась тень, — ты и в самом деле прожил довольно долго, — молодые мужчины обычно сначала обшаривают взглядом незнакомых девушек.
— Но вы не эльфийки! — оскорбился старейшина.
— А ваша молодежь интересуется только эльфийками? — недоверчиво усмехнулась тень. — А жаль. Выходит, лгут наши старые баллады и легенды.
— Мы тоже хотим послушать, о чем вы тут так жарко спорите, — прервал их надменный голос, и из куста выступили остальные шестеро старейшин.
А через минуту хмурые дозорные бегом подтащили им кресла, и эльфы устроились в них с прежней неторопливой обстоятельностью.
Хатгерн сделал условный знак рукой, и весь отряд сгрудился возле него, а следом поближе подобрались и типары, наверняка получившие от своих хозяек задание не пропускать ни одного слова.
— Ваше решение было несколько поспешным, — глядя на Крисдано, заявил сидевший посредине эльфа, — но мы никогда и никому не мешаем идти по выбранному пути… и не даем советов.
— Очень мужественное правило, — ехидно фыркнула тень и скромно потупилась, когда на ней скрестилось несколько взглядов прекрасных эльфийских глаз. Впрочем, их хозяева почти мгновенно забыли о девушке, слушая продолжение речи своего вождя.
— И раз вы с напарницей не захотели посидеть рядом с нами, пока мы беседуем с примкнувшими к вам местными жителями, нам придется усложнить ваше задание. Сейчас вы оставите все свои вещи и типаров и пойдете следом за дозорным — небольшая прогулка, и только. Но назад на эту поляну вам придется возвращаться самим.
— Ну, если для вас это так важно, — вспомнив догадку тени, хмуро усмехнулся Хатгерн, — то ведите… на прогулку. Но ни вещей, ни своих бывших сородичей мы вам не оставим. Слишком это требование похоже на ловушку, и, чтобы не оскорблять вас такими предположениями, мы лучше все свое возьмем с собой. Где ваш провожатый?
— Я сам их поведу, — заявил вдруг Селайвен и выступил вперед, не обращая внимания на нахмурившихся старейшин, — идите за мной.
— Разреши мне идти впереди? — шагнул к герцогу Ганти и тише добавил: — Я бывал в эльфийском лесу.
— Иди, но сначала привяжите к поясам веревку на всякий случай. Я за тобой. Алдер, ты идешь последним. Ов, не отставайте.
— Не дураки, — в первый раз за весь день буркнул типар и ехидно хихикнул, увидев округлившиеся глаза Мейсаны, явно сделавшей для себя неожиданное открытие.
Это маленькое происшествие неожиданно развеселило Харна и сняло с его души непривычное ожесточение, вызванное непонятным и досадным упорством эльфов. В ходивших по прибрежным герцогствам сказках они были мудрыми, великодушными и недостижимыми, как небесные принцы, а в жизни оказались упрямыми и высокомерными интриганами. И совершенно права была Таэльмина, считая странной эту наигранную и оттого еще более неприятную настырность.
Старейшины проводили их совершенно безразличными взглядами, несколько минут посидели молча, потом так же молча встали с кресел и пошли садиться на подведенных им лосей. Больше им тут делать было нечего, как бы ни повернули дальше события, на эту полянку очередные претенденты на неназванную награду уже не вернутся никогда.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Идти по эльфийскому лесу оказалось легко и приятно, как по лучшим из парков и садов прибрежных герцогств. Да и по виду этот лес больше всего был похож именно на тщательно ухоженный парк, и изредка встречавшиеся доверчивые газели и павлины только усиливали это впечатление.
Посреди ровных полянок, поросших мягкой невысокой травкой, обособленно стояли мощные, раскидистые деревья, кусты росли привольными куртинами, не покушаясь на еле заметную тропинку, а цветочные лужайки встречались на каждом шагу. Хрустально чистые пруды, небольшие озерца и ручейки окаймляли выложенные разноцветными камушками и усыпанные золотым песком берега. Более широкие речки путники преодолевали по живым изящным мостикам из переплетенных между собой тонких белоснежных стволов незнакомых растений, смутно похожих на березки. Перебираясь по ним, можно было полюбоваться на снующих в прозрачной воде волшебно красивых рыбок и на золотые косы склонившихся к воде ив. Вскоре Хатгерн заметил изящную лесенку, ведущую в прилепившуюся в развилке толстенных ветвей ажурную беседку, и ему начало казаться, что Селайвен ослушался советников. Вместо того чтобы отвести гостей в мрачную, непроходимую чащобу, привел их в самое ухоженное и красивое в лесу место.
И через некоторое время его подозрения как будто подтвердились. Выйдя на просторный косогор, с которого можно было рассмотреть серебристую ленту протекающей внизу реки, разбросанные среди густых кустов небольшие уютные беседки и домики и тающие в зеленовато-голубой дымке дальние холмы, Селайвен объявил привал и сухо буркнул, что в беседки можно входить, там есть все необходимое для отдыха.
Окинул спутников странно печальным взглядом и отошел в сторону. А когда они, немного оглядевшись, решили задать провожатому несколько вопросов, выяснилось, что он бесследно исчез.
— Похоже, мы в ловушке, — хмуро пробормотал Ительс и вдруг зло рявкнул: — Мейсана! Назад!
— Но почему? — Неизвестно когда сбросившая с пояса веревку горожанка уже стояла на первой ступеньке ближайшей лесенки, ведущей к стоящему в густых зарослях молодых туй домику. — Я просто хочу посмотреть! И ты не имеешь права командовать!
— Немедленно вернись! — оборвал ее рассуждения Харн. — Тебе никто не разрешал отвязывать веревку и тем более ходить в разведку. А кто какие права имеет, я расскажу вам, когда мы отсюда уйдем. Тут мне не нравится.
- Предыдущая
- 35/63
- Следующая
