Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два-два-один Браво Бейкер (Two Two One Bravo Baker) (СИ) - "abundantlyqueer" - Страница 70
- Барр? – продолжает Джон, и, не дождавшись ответа, повторяет, - Барр?
- Вижу его, - докладывает Макмат. – Не двигается. Я сейчас…
- Отставить, - резко командует Ватсон. – У нас тут три снайпера. Всем лежать, я пойду.
- На пять часов, - после секундной паузы сообщает Макмат. – Сто тридцать ярдов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Джон надевает наушники, цепляет рацию на рубашку.
- Лежи спокойно и не двигайся, я быстро, - коротко бормочет он Мюррею. Тот свистяще выдыхает через нос и слабо кивает.
Джон выскальзывает из грузовика, прижимается к земле и заползает под него. Из тени он всматривается в залитую солнцем равнину. Земля неровная, нагретый воздух над ней дрожит, и невозможно понять, видит ли он на самом деле лежащие ничком в пыли фигуры в камуфляже, или те ему только чудятся, не говоря уже о том, чтобы определить, шевелятся они или нет. Он снова натягивает левую перчатку, зачерпывает полную горсть сухой пыли и, зажмурившись, морщась от отвращения, растирает ее по лицу. Резко выдыхает, прочищая ноздри, зачерпывает еще горсть и растирает ее по затылку и шее. Джон приподнимается на правом локте, на секунду прикасается пальцами к левому нагрудному карману рубашки, затем распластывается на земле и осторожно выползает из-под грузовика.
- Блэквуд, Хенн, доложите о ранениях, - говорит он, по-пластунски продвигаясь по пыльной каменистой земле.
Вертолет делает круг прямо над ним и уходит в сторону. Два других прочесывают местность над холмами с севера и северо-востока.
- В шею, - сообщает Блэквуд.
- Брызги? Рана рваная? – уточняет Джон.
- Нет. Очень аккуратная, - звучит в ответ.
- Хенн, что с Барром?
- То же самое, - откликается Хенн.
- Ясно. Одно попадание в шею можно списать на удачу, два – уже нет. Они профи, - говорит Джон, выбрасывая вперед то один, то другой локоть и подтягивая тело. – Раны аккуратные. Либо калибр маленький, либо стреляли издалека. А снайперу, нацеленному на убийство, мелкий калибр ни к чему. Эй, там, наверху, вы меня поняли?
- Да, сэр, - раздается в наушниках.
- Отлично. Значит, до них минимум семьсот пятьдесят ярдов, а вероятнее – тысяча.
- Мы ищем, сэр, но пока они не выстрелят, вряд ли их засечем.
- Ну, все равно, спасибо за участие, - произносит Джон.
Барр лежит на боку, спиной к Джону. Тот подползает ближе, снимает перчатку и приподнимается ровно настолько, чтобы дотянуться через плечо бойца к шее. Он прижимает пальцы выше красного входного отверстия, застывает, ждет, а затем убирает руку.
- Барр убит, - устало говорит Джон и оборачивается к грузовику. – Мюррея надо вытаскивать.
- Нельзя, пока не засечем гребаных снайперов, - откликается Блэквуд.
- Значит, придется заставить их выстрелить снова, - решает Ватсон.
Блэквуд издает негромкий стон.
- Бинокли по кругу, - командует Джон. – Блэквуд с двенадцати до четырех, Макмат с четырех до восьми, Хенн с восьми до двенадцати.
- Мы прикроем… - начинает Блэквуд.
- Отставить «прикроем», не пропустите вспышки дульного пламени,*** - обрывает его Джон.
- Шизанулся, - тихо выдыхает Блэквуд.
- Согласен, - откликается Джон. – На счет три. Раз… Два… Три!
Он вскакивает на ноги и стремглав несется к грузовику, наклонив голову и округлив плечи, но не делает никаких попыток уклониться или защититься от возможного выстрела. В оглушающей тишине под бескрайним небом, нарушаемой только тихим стрекотом кружащих в вышине вертолетов, грохот его ботинок по сухой земле и свистящее дыхание кажутся неестественно громкими. Нога подскальзывается на комке земли, на долю секунды он пошатывается, но восстанавливает равновесие и продолжает бег. Бросившись под прикрытие грузовика, он влетает в кабину и падает на пол у сиденья. Несколько секунд лежит неподвижно, жадно глотает воздух, затем поднимает голову и яростно хмурится.
- Не купились, ублюдки, - бросает он, перекатывается набок и переключает все внимание на Мюррея. Тот лежит на боку, обхватив себя руками. Джон склоняется над ним, и Мюррей приоткрывает глаза. На лице густая темно-рыжая щетина, под бровью длинный порез, на подбородке и скулах видны синяки. Джон достает из кармана бутылку с водой и приподнимает товарища, обхватив его рукой. Тот вцепляется в его плечо, чтобы не упасть, и Ватсону удается напоить его, почти ничего не расплескав. Когда Мюррей, наконец, утоляет жажду, Джон снова опускает его на сиденье, пьет сам, закручивает крышку и убирает бутылку обратно.
- Док, что скажешь? - спустя пару минут спрашивает Блэквуд.
- Скажу, что они меня задрали уже, - хрипит тот в ответ. – Бинокли по кругу.
- Да твою же мать! – вырывается у Блэквуда.
- На счет три, - говорит Джон. – Раз. Два. Три.
Он подтягивается вперед, выскальзывает из кабины и, пригнувшись, замирает рядом с грузовиком. Тишину нарушает только ровный стрекот вертолетов. Минуту спустя Джон поднимается на ноги и делает решительный шаг в сторону от грузовика.
- Док, - предупреждающе окликает Блэквуд.
Джон делает второй шаг. Третий.
- Лежать, - тихо произносит он в микрофон. – Только, мать вашу, попробуйте дернуться!
Он на секунду зажмуривается, потом открывает глаза и неторопливо идет к телу Барра. Спекшаяся земля тихо потрескивает под ботинками. Джон подходит к Барру и присаживается на корточки рядом с ним.
- Воздух – группе Два-два-один Браво Бейкер. На холмы выведено два взвода, - раздается в наушниках. – Стоит вашим снайперам выстрелить, и мы их накроем.
Джон крутит головой, всматривается в дрожащее солнечное марево, но кроме низкой волнистой кромки холмов вдали и пустынной равнины перед ними ничего не видно.
- Нет, рисковать своими шкурами они не станут, - произносит он. – Надо забрать отсюда капитана Мюррея. Давайте-ка одну «пчелку» вниз, с пассажирской стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Вертолет прямо над головой быстро идет на снижение, шум нарастает. Джон встает на ноги, неторопливо рысит к грузовику и забирается внутрь.
- Карета подана, - говорит он Мюррею, и тот криво усмехается в ответ.
- Предыдущая
- 70/107
- Следующая
