Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Судьба изменчива, как ветер (СИ) - "Лана Танг" - Страница 49
- Тебе нечего стыдиться, мой милый, - тихо сказал король, приподнимая его лицо свободной рукой и понуждая взглянуть себе в глаза. – Ты не сделал ничего плохого, в отличие от твоего отца и князя Эйдена. Меня потрясла циничность этих господ. С твоим родителем мы мало знакомы, но Саркиса я часто встречал еще при дворе моего деда, и всегда считал его порядочным человеком. Расскажи мне, что заставило его опуститься до столь откровенной низости?
- Не знаю, Ваше Величество, - краснея от смущения, чуть слышно прошептал Тефан. Альберт был слишком близко, касание его руки мешало омеге сосредоточиться. - Князь был пьян. Пьян и груб. Он откровенно, даже с гордостью признался, что заплатил за меня моему отцу, точно за гулящего в борделе! Да лучше бы я никогда не уезжал из деревни, чем пережить такое унижение!
- Эта история заставляет о многом задуматься, и прежде всего о том, как мало мы знаем о нравах, царящих в обществе. Я видел финал этой драмы. Твое поведение достойно восхищения, не каждый молодой омега в подобной ситуации способен постоять за себя и не впасть в отчаяние!
- Мне всего восемнадцать лет, но такое происходит со мной уже дважды, и я совершенно не понимаю почему. Я никому не давал повода так обращаться со мной! Ваше Величество, скажите, может быть, во мне есть какой-то изъян, порочная черта, которая позволяет альфам не церемониться со мной?
- Нет, милый, - ласково глядя в смущенное лицо Тефи, ответил король. - Ты чудесный юноша, искренний, доброжелательный, открытый. У тебя есть только один «недостаток» - ты слишком красив. Немудрено, что при виде тебя альфы теряют голову. Но погоди, я правильно тебя понял? Ты хочешь сказать, что кто-то еще пытался овладеть тобой против твоей воли?
- Да, Ваше Величество, - с тяжелым вздохом признался Тефи. - Мне нелегко говорить с вами об этом, но так было. Руди хороший парень, честный и порядочный, я даже представить себе не мог, что он набросится на меня, словно бешеный зверь... - голос прервался, и граф часто и тяжело задышал, снова отчаянно борясь со слезами.
- Не надо, Тефи, успокойся, - помимо воли, Альберта снова охватила ревность.
Он вынул из кармана носовой батистовый платок и промокнул глаза омеги, стараясь ни о чем плохом не думать. Вдохнул ничем не замутненный запах его тела, - нет, этот парень не был близок ни с одним альфой! Он честный и порядочный, ни в чем не виноватый. Но почему же так отчаянно стучит в груди взбесившееся сердце, и почему так больно от одной лишь мысли, что Тефи трогал и ласкал кто-то другой?
- Кто этот Руди? - несмотря на бушевавшее в груди безумие, король отлично владел собой. - О ком ты говорил?
- Наш деревенский кузнец. Мальчишкой он потерял всю семью, и дядя проявил к нему участие. Он вырос в нашем доме, и я считал его приятелем, даже научил читать. – Омега помолчал, думая о своём, потом заговорил снова. – Руди сказал, что не сдержался, потеряв от любви голову. Разве же так бывает, Ваше Величество? Разве можно совершать плохие поступки из-за любви?
- Наверное, можно. Любовь – сильное чувство, из-за неё не только люди, города гибнут! - уклончиво ответил Альберт, никак не ожидавший, что его "соперником" окажется простолюдин.
Услышь он от любого своего любовника такое - немедленно прогнал бы прочь и больше никогда не вспомнил, но Тефан был совсем другое дело! Неважно, кто его касался раньше - он сделает его своим. Сейчас, сегодня, больше не колеблясь, пусть как угодно сплетничают во дворце! Ему не нужен избалованный капризный Тосио, не нужен ни один омега из гарема, - только любимый Тефи, нежный и невинный, словно едва начавший распускаться белоснежный бутон. Их запахи смешаются, наполнив спальню ароматом счастья, и Тефан будет пахнуть только им, Альбертом, так сладко, узнаваемо, неповторимо!
- Ваше Величество, куда мы едем? - голос любимого вернул в реальность.
- Скажи, ты веришь мне? - вопросом на вопрос ответил Альберт. - Можешь не спрашивать и просто следовать за мной? И перестань ты так дрожать, доверься мне и ничего не бойся. Давай-ка, вылезай из своего угла, в который ты забился, словно пойманный кролик. Иди ко мне, ты же совсем замерз, хотя в карете и тепло, - он поцеловал Тефана в кончик носа и потерся щекой о его лицо. – Ледышка, чистая ледышка! Хорош я кавалер, если заморозил своего маленького любимого омегу! Ты имеешь полное право сердиться на меня!
- Мне уже гораздо лучше, Государь, - стараясь не стучать зубами, ответил Тефан. Он немного повозился, устраиваясь поудобнее, положил голову ему на плечо и затих. – И мне все равно, куда ехать, лишь бы с тобой!
- Вот и отлично! – Альберт осторожно, стараясь не беспокоить юношу, приподнялся и открыл окошечко, ведущее к кучеру. – Поворачивай, Лак, мы едем за город, в мой бывший дворец!
- За город? – удивленно пробормотал Тефан. Он мгновенно согрелся в объятиях Альберта, и его неудержимо потянуло в сон. Видимо, действие снотворного, которым его пичкали в отцовском доме, еще давало о себе знать. – Но разве повелителю можно ездить по ночам совсем одному, без шумной свиты, адъютантов и офицеров?
- Да я и не один, со мной моя обычная охрана, только она умеет быть невидимой, - улыбнулся король. - Поспи еще, нам ехать далеко. Я люблю свой загородный дворец, хотя в последнее время редко там бываю. Слишком мучительны воспоминания – о ранней юности и об отце, обо всех этих трагических событиях! Сейчас там никого нет, кроме обслуги, и в их числе непревзойденный банщик! Тебе не помешает смыть с себя всю боль и горечь трех последних дней.
- Замечательно, - тихо прошептал Тефан, чувствуя тепло любимой руки. Убаюканный мерным стуком копыт, он задремал, доверчиво склонив голову на плечо Альберта. Король бережно прижимал к себе драгоценную ношу, стараясь не шевелиться, чтобы не потревожить его покой.
***
Вышколенный графский кучер распахнул дверцу экипажа и подал своему пассажиру руку, затянутую в безупречно белую перчатку. Князь Марлин Берти оперся на нее и нетвердыми шагами выбрался наружу, отчаянно борясь с подступающей к горлу тошнотой, вызванной длительным приемом лекарств. Перед ним возвышалась величественная громада Главного королевского дворца. Во многих окнах второго этажа горел свет.
- Зачем ты привез меня сюда, любезный? – удивленно спросил он, все еще плохо соображая. – Где мой племянник?
- Вас доставили в королевский дворец по распоряжению государя, Ваша Светлость, - с поклоном сообщил кучер, - мне приказано проводить вас, а также передать дворцовым служащим личную записку Его Величества, касающуюся вашего устройства и врачебного осмотра.
- Предыдущая
- 49/154
- Следующая
