Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Сан Аманда - Чернила (ЛП) Чернила (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чернила (ЛП) - Сан Аманда - Страница 104


104
Изменить размер шрифта:

Кейтай – телефон;</p>

<p>

Кендоука – ученик кендо;</p>

<p>

Ки о тскетэ на – Будь осторожен;</p>

<p>

Киай – боевой крик кендоука, чтобы запугать противника и набраться сил;</p>

<p>

Кири-каеши – упражнение кендо;</p>

<p>

Коибито – возлубленные, встречающаяся парочка;</p>

<p>

Котэ – перчатки для кендо;</p>

<p>

Кун – суффикс для друзей мужского пола;</p>

<p>

Маа – Ладно, разговорный вариант;</p>

<p>

Маджи дэ – ни за что;</p>

<p>

Манджу – маленькие японские пирожные, обычно с начинкой;</p>

<p>

Маттэ – подожди;</p>

<p>

Мен – шлем в кендо;</p>

<p>

Миги-котэ – правая перчатка;</p>

<p>

Миета – Я это видел;</p>

<p>

Момиджи – кленовое дерево;</p>

<p>

Моши мош(и) – ответ на телефонный звонок, алло;</p>

<p>

Моу ии – Хватит;</p>

<p>

Наа – Эй, Знаешь ли, междометие, что указывает на желание высказаться;</p>

<p>

Насуби – баклажан;</p>

<p>

Нэ – Да? Не так ли? – может использоваться и как «эй!», чтобы привлечь внимание;</p>

<p>

Нерикири – сладкие пирожные из бобовой пасты, что едят во время чайной церемонии;</p>

<p>

Никуджага – тушеное мясо с картошкой;</p>

<p>

Норен – занавеска на двери магазина;</p>

<p>

Охайо – Доброе утро;</p>

<p>

Ои – эй;</p>

<p>

Окаэри – добро пожаловать домой – говорится, когда кто-то возвращается домой;</p>

<p>

Окономияки – блюдо, схожее с пиццей, где люди сами выбирают начинку, чаще всего это кабачки или другие овощи, лапша, мясо или рыба;</p>

<p>

Окьяку-сама – гости, господа, клиенты;</p>

<p>

Омиягэ – сувениры;</p>

<p>

Онигири – рисовые шарики;</p>

<p>

Орэ са, кими но кото га… (ски) – ты мне нравишься, так парни обычно признаются в симпатии;</p>

<p>

О-тории – огромные оранжевые врата храма Итсукушима;</p>

<p>

Пеко пеко – дети выражают так желание поесть;</p>

<p>

Пурикура – кабинки, где можно сделать фотографии с эффектами;</p>

<p>

Пурин – известный японский пудинг;</p>

<p>

Садо – традиция чайной церемонии;</p>

<p>

Сайтей – Ты ужасен;</p>

<p>

Сакура – цветущая вишня;</p>

<p>

Сэнкью – спасибо;</p>

<p>

Саса – бамбуковое дерево для фестиваля Танабаты;</p>

<p>

Сэйфуку – школьная форма, отдаленно напоминает матроску;</p>

<p>

Сэмпай – ученик, что старше говорящего;</p>

<p>

Шинай – бамбуковый меч для кендо;</p>

<p>

Шинкансен – скоростной поезд;</p>

<p>

Шоудо – традиция каллиграфии;</p>

<p>

Шоджи – двери из рисовой бумаги;</p>

<p>

Сонна вакэ наи джан – Все совсем не так!</p>

<p>

Со да нэ – Так и есть;</p>

<p>

Соу ка – Разве?</p>

<p>

Соу митай – Похоже на то;</p>

<p>

Со нэ – Верно, да?</p>

<p>

Су-гэ – круто, грубая форма сугой;</p>

<p>

Ски – ты мне нравишься;</p>

<p>

Суми – твердый брусок чернил, которы растирают о сузури, чтобы сделать чернила;</p>

<p>

Сунпу-джоу – замок Сунпу;</p>

<p>

Сузури – тушечница, в которой из твердых чернил делают жидкие;</p>

<p>