Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный шарф - Бревер (Брюер) Джил - Страница 19
— Что все это значит? — воскликнула она.
— Ничего, ничего, Бесс, — я начал ее успокаивать. — Тут небольшое недоразумение...
Тис посмотрел на меня, он был в замешательстве. На полу валялся пистолет, но Бесс его не заметила. Вивьен вскочила со своего места и встала так, чтобы Бесс не смогла увидеть оружие.
— Рой... — начала Бесс.
— Да-да, — быстро заговорила Вивьен. — Видите ли, этот мужчина, — она указала на Тиса, — мой друг. Мистер Николс услышал шум и пришел выяснить, в чем дело.
— В самом деле, Бесс, я проснулся и долго не мог заснуть, решил выйти на свежий воздух. И тут вижу, что какой-то тип проскользнул в коттедж мисс Латимер. Я подумал — может, бродяга. Ты же знаешь, их тут немало. Мне очень жаль, что я был так агрессивен, — извинился я.
Тис изогнул бровь.
— Мы договорились встретиться здесь, — продолжила Вивьен. — Но по дороге мой друг попал в аварию. Вы же видите, как ужасно он выгладит. А я так волновалась, помните? Ну, слава Богу, теперь все позади! Мистер Николс подумал, я нуждаюсь в помощи. Спасибо! Вы были так любезны!
Я посмотрел на Бесс, и мне стало ясно, что она почуяла ложь.
— Извините, — сказала Бесс. — Ты идешь, Рой? — Резко повернувшись, она направилась к двери.
— Сейчас иду, — ответил я.
После ухода Бесс мы все трое переглянулись.
— Деньги! — снова начал Тис.
— Мы же тебе сказали, они у Радана.
Тис поднял с пола пистолет.
— У Радана, да? — ехидно спросил он и его глаз опасно заблестел. Он в упор посмотрел на Вивьен, затем медленно сел. Посидев с минуту молча, Тис резко поднялся и вышел. Я смотрел ему вслед, пока он не скрылся где-то возле гаража, Затем я вышел на улицу.
— Ты не оставишь меня одну! — закричала мне в спину Вивьен.
— Я должен отсюда уйти.
Девушка остановилась в дверях, нервно царапая ногтями стену.
— Ты же видишь, каково мне! — причитала она. — Мне не обойтись без твоей помощи!
Я направился к гаражу. Неожиданно послышался шум мотора и какая-то машина, разбрасывая гравий, промчалась мимо. Я на секунду замер, но не услышав ничего подозрительного, решил наконец вернуться к себе.
— Рой, — сказала Бесс. — Я бы хотела, чтоб ты передал мисс Латимер, что она должна отсюда уехать. Я ОЧЕНЬ бы хотела, чтоб именно ты сказал ей об этом. Скажи, пусть собирает чемодан.
— Бесс, не надо так. Представляю, что ты вообразила! Мне это тоже неприятно. Но ведь вроде бы все встало на свои места.
— Извини, Рой, — Бесс была непреклонна. — Прошу, сделай это ради меня. Мне не нравится то, что здесь происходит. Итак, ты выполнишь мою просьбу?
— Хорошо, только пусть она останется до утра. — Я подошел к Бесс и поцеловал, ее, но мне показалось, что она приняла мой поцелуй весьма холодно. — До утра, ладно? — спросил я.
— Хорошо. Но утром ты первым делом передашь ей мою просьбу.
Глава 11
Я представил, как утром приду к Вивьен и передам ей требование Бесс, и мне стало неуютно. Спал я беспокойно, часто просыпался — в голову лезли всякие неприятные мысли. Я чувствовал, что все еще больше запуталось. Пытался придумать, как бы мне все-таки запустить руку в эти денежки и вместе с тем избежать вранья. Я не хотел отказываться от лакомого куска, так необходимого мне сейчас. Тем более, что деньги эти присвоены нечестным путем. Эта мысль немного успокаивала мою совесть. Я начал тщательно анализировать ситуацию. Невольно вспомнились слова Вивьен: «Это же ничьи деньги». Следовательно, глупо было бы их потерять. Но как их заполучить? Меньше всего хотелось просто взять деньги и скрыться. Правда, поначалу такая мысль приходила мне в голову. Забрать чемодан и смыться куда глаза глядят. Потом выслать Бесс значительную сумму, чтоб она смогла рассчитаться с долгами. Но нет! Это не выход! Прежде всего тем самым я поставлю под удар Бесс. Только этого мне не хватало! Да, спокойствие не купишь... Мне в этом мире ничего не нужно, кроме Бесс и мотеля. Лежа рядом с женой, я думал, как добиться для нас обеспеченной жизни. Я считал, что имею полное право на часть этих проклятых денег. Мне много не надо — только на самое необходимое. Но как же это сделать?
Я закрыл глаза и увидел лицо Радана. Я уже знал, что собой представляет этот тип и не хотел с ним встречаться ни при каких обстоятельствах. В общем, было от чего рехнуться. Альберт, разбитый «линкольн», Вивьен, Ноэль Тис, наконец, Радан, — все проплывало перед моим мысленным взором как в замедленном кино. Чемодан, перевязанный шарфом кровавого цвета... Этот шарф медленно опускается на пол. Талисман...
— Рой, ты спишь?
— Нет, но сейчас засну...
Что же делать? Ощущение опустошенности сменилось лихорадочным возбуждением, сердце бешено колотилось. Мне захотелось дико кричать, биться головой о стену или придушить первого попавшегося. Я был уверен, что развязка близка. Передо мной цель, ради которой я вступил на этот скользкий путь и шел по нему с закрытыми глазами, бессознательно игнорируя очевидную опасность и с нетерпением ожидая той минуты, когда в конце нескончаемого темного коридора забрезжит спасительный луч света. Мне необходимо добиться своего во что бы то ни стало! Надо что-то предпринять. Но что? Я никак не мог найти правильного решения, и мало-помалу впадал в панику.
Вивьен несчастна — тут сомнений нет. Впутаться в такую опасную авантюру! Конечно, на это ее толкнул Тис, а теперь сам мечется от страха и не знает, что делать. Мне же сейчас были безразличны и Вивьен, и Тис. Волновал лишь чемодан с деньгами.
За завтраком Бесс не проронила ни слова. Выпив вторую чашку кофе, я поднялся:
— Пойду-ка подровняю газон.
Бесс складывала тарелки в мойку. Она включила воду, взяла маленькую хрустальную вазочку и поставила в нее анютины глазки. Вид у нее был озабоченный.
— Рой! — окликнула она меня.
— Да, дорогая? — отозвался я, подумав: «Ну вот, начинается!»
— Ты забыл, о чем я тебя просила ночью?
Если б она, к примеру, со всей силы ударила меня по лицу, я и то почувствовал бы себя не так скверно.
— Ты знаешь, о чем я говорю, — продолжала Бесс. — Это касается мисс Латимер. Пойди к ней и передай мои слова.
— А я, было, подумал, что все это мне приснилось, — попытался я отшутиться.
— Нет, это был не сон, — резко ответила Бесс. — Или ты хочешь, чтоб я сама это сделала? Если ты не пойдешь — я сама поговорю с ней.
Крепко же она меня... И как тут быть? Если я сейчас попрошу Вивьен уехать, она засядет в коттедже, и её оттуда подъемным краном не вытащишь. Да, положеньице.
— Ну так что? — настаивала Бесс.
— Тогда ей следует вернуть деньги, заплаченные вперед, — тянул я время.
— С превеликим удовольствием, — заявила Бесс и вышла из кухни.
Вернувшись, она холодно произнесла:
— Мы не можем держать у себя подобную особу. Это повредит репутации мотеля. Что это такое? Посреди ночи к ней является какой-то подозрительный субъект, к тому же весь перебинтованный! Так и знай, я выставлю ее отсюда!
Она остановилась в раздумье, потом прошла в кабинет, открыла стол, вытащила деньги, пересчитала и протянула мне:
— Вот. Отдай ей.
— Мы что, не можем немного повременить?
— А ты впрямь хочешь, чтоб она осталась! — разозлилась Бесс. — Да, ты этого хочешь! Чтоб она тут разгуливала в своих шортиках и все такое прочее!
Я с досадой посмотрел на Бесс. Она заметила мой взгляд.
— Ну извини меня, Рой, — немного спокойнее сказала она. — Я не хотела так говорить, вообще-то я так не думаю. — Бесс опустила глаза и продолжала: — Меня действительно беспокоит эта девица. Она ведет себя как непорядочная женщина. Ты же сам прекрасно это видишь.
— Хорошо. — Я вышел из кабинета, хлопнув дверью.
Подойдя к коттеджу Вивьен, я остановился и прислушался. Там было тихо. Что же делать? Надо выполнить просьбу Бесс. Если б она только знала, как отреагирует Вивьен!.. Но сделать это придется. Я рванул дверь и вошел в коттедж. Вивьен лежала на полу у двери в спальню. На шее красовался шарф кровавого цвета. Он был так крепко затянут, что впился в кожу. У меня не было никаких сомнений в том, что девушка задушена. Ее тело как-то сжалось, синяя юбка задралась, обнажив стройные бедра, глаза вылезли из орбит, из открытого рта вывалился распухший посиневший язык со следами пены. Зрелище было отвратительным. Первое, что мне пришло в голову, — бежать без оглядки, но я сдержался. Я подошел к Вивьен и дотронулся до ее руки. Она была холодна как лед.
- Предыдущая
- 19/33
- Следующая