Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный шарф - Бревер (Брюер) Джил - Страница 20
Глава 12
Да, Вивьен нас покинула, но несколько иным способом. Во всяком случае, не так, как хотела Бесс.
Я присел на корточки возле трупа, еле сдерживаясь, чтобы не грохнуться в обморок, так сильно у меня закружилась голова. Кофта на спине Вивьен была изодрана, на руках глубокие ссадины, видимо, она сопротивлялась. Кулаки стиснуты, словно она прятала в них что-то.
Шарф кровавого цвета... Талисман, приносящий счастье!
Вдруг я вспомнил о чемодане. Вышел из коттеджа, сунув в карман деньги, которые должен был вернуть Вивьен. Теперь они ей не понадобятся... Оказывается, я так и держал их в руке. Направляясь в соседний коттедж, я шел и думал, что же будет дальше? Подойдя к домику, я первым делом ринулся в туалет. Приподняв крышку бачка, убедился, что чемодан на месте. Мне пришло в голову, что в самый последний момент Вивьен не выдержала и сказала своему убийце, где находятся деньги. Дрожащей рукой я открыл чемодан: деньги лежали там. Я поставил крышку бачка на место, включил воду и вышел.
Необходимо было перепрятать чемодан. Но куда? Совершенно неожиданно я очутился в гараже. Остановившись, начал думать, куда лучше спрятать драгоценную ношу. Наконец, взобравшись на «шевроле», отодвинул доску под крышей. Ощупал образовавшееся отверстие — оно показалось мне достаточным для чемодана, и я запихнул его туда. Задвинув тайник доской, вытер пот со лба и немного успокоился. "Его немыслимо отыскать, — подумал я. — Для этого им придется разрушить весь мотель до основания. ИМ... Но кто ОНИ?
Я был абсолютно уверен, что эти люди прибегнут к силе, и тут уж ничего не поделаешь. Спрыгнув с крыши машины на бетонный пол, я выглянул наружу — никого не было. Быстро проскочив лужайку, снова очутился возле шестого коттеджа. Дверь была распахнула настежь. Я пересек прихожую и опять увидел ее, лежащую на полу.
— Рой! — послышался голос Бесс.
Она звала меня с улицы, значит, ничего еще не знала. Обойдя труп, я выглянул из коттеджа. Бесс не спеша двигалась в мою сторону. По дороге она что-то сказала миссис Донн, которая сидела неподалеку в шезлонге со стаканом в руке.
— Ну как, ты сообщил ей? — спросила Бесс.
Я молчал.
— Отлично, — процедила сквозь зубы Бесс. — Тогда я сама это сделаю.
Я попытался ее задержать, но жена с силой оттолкнула меня. В белом красивом платье она выглядела очень мило и празднично. Однако приглядевшись, можно было заметить в ее глазах еле сдерживаемую ярость.
— Не ходи туда, Бесс... Бесс... — взмолился я, не находя нужных слов.
— Нет, дорогой, немедленно пойду и все ей выложу! Ты с ней не разговаривал, по глазам вижу! Что же ты делал все это время? — Она отчаянно вырывалась из моих рук, и когда ей это удалось, ринулась к коттеджу.
Я побежал следом.
— Там что, никого нет? — спросила вдруг Бесс.
Я промолчал.
— Тогда чего мы ждем? — Она постучала в дверь, затем, пригладив волосы, шагнула внутрь.
— Никто не отвечает, — сказал я, а сам подумал: «Что сейчас будет!»
Бесс остановилась как вкопанная, широко раскрыв глаза и поднеся руку ко рту. Я почувствовал, что сейчас она завизжит, но не сделал никакой попытки помешать этому, потому что старался выиграть время. Бесс повернулась ко мне и прошептала:
— Что это? Она мертва!
— Да.
Хорошо, что Бесс оставалось спокойной. Она лишь пристально вглядывалась в труп, не плача, не крича, не делая ничего, что, как правило, делают женщины в подобных случаях. Я даже почувствовал невольную гордость за нее. Затем она взглянула на меня и издала какой-то странный звук, будто поперхнулась.
— Вот так она и лежала, — произнес я.
Бесс лишь молча кивнула и рухнула на ближайший стул. Она слегка дрожала, я взял ее за руку. Жена кинулась в мои объятья.
— Что же нам делать, Рой? — простонала она. — Что случилось, как ты думаешь?
— Не знаю.
Она спрашивает меня, что произошло. Да, если б Бесс знала все остальное... Сейчас я не в силах был что-то объяснять. Бесс взволнованно подняла голову.
— Это ужасно... — прошептала она.
Нет, она еще не полностью осознает, насколько это ужасно. По лицу Бесс было видно, какое впечатление произвело на нее это удручающее зрелище. На ее симпатичном личике появилось выражение ужаса.
— Миссис Николс? — послышалось сзади.
Я быстро повернулся и увидел девушку из коттеджа номер одиннадцать, которая вместе с мужем проводила у нас медовый месяц. До этого мы с ней практически не встречались, и надо ж было ей появиться именно сейчас. Ее прозрачное оранжевое платье прекрасно гармонировало с каштановыми волосами и карими глазами. Девушка, улыбаясь, повторила:
— Миссис Николс?
— Нет, нет, — заговорил я. — Подождите, пожалуйста.
Но она уже протиснулась в дверь. Бесс стремительно направилась в ее сторону, предупреждающе вытянув перед собой руку. Девушка сказала:
— А я вас всюду ищу. Увидела, что вы пошли сюда и... — Тут девушка внезапно запнулась и дико заорала.
Я попытался закрыть ей рот рукой, но она визжала так, что весь коттедж сотрясался. Да, легкие у нее воистину были великолепные! С покрасневшим от напряжения лицом она продолжала верещать. Я подскочил к окну, открытому настежь, и захлопнул его, но и это не помогло. Девушка выскочила из коттеджа и побежала к себе, продолжая вопить.
Я выглянул в окно. Миссис Донн стояла возле шезлонга. Содержимое стакана лилось прямо на ее платье. Она проводила девушку недоуменным взглядом и, чертыхаясь, принялась вытирать платье, время от времени поглядывая в мою сторону.
— Нам следует позвать полицию, — сказала Бесс.
— Подожди.
— Что значит «подожди», Рой? Мы не имеем права ждать ни минуты.
— Подожди немного, — повторил я и силой усадил ее на стул. Я знал, что произошло то, чего и следовало ожидать. И неминуемо произойдет еще что-нибудь похуже.
— Надо немедленно позвонить в полицию, — упорствовала Бесс. — У тебя есть какие-нибудь причины не делать этого?
— Подожди... — Меньше всего мне хотелось, чтобы Бесс позвала полицейских, но этого не избежать. Вот чертовщина!
— Рой, пошли. Я не могу здесь больше находиться.
— Да, дорогая, конечно.
Бесс взяла меня под руку и мы направились к двери.
— Что с тобой происходит, Рой? — спросила она, когда мы шли по влажной траве.
— Все нормально, — уклончиво ответил я.
Девушка из одиннадцатого коттеджа стояла около своей двери и разговаривала с мужем. Тот успокаивал ее, положив руки ей на плечи. Я не мог слышать, что она говорит, видел только, что девушка говорит без умолку.
Мы вошли в кабинет и тут Бесс, сев за письменный стол, спросила:
— Что мы скажем полицейским?
Я молчал.
— Рой!
— Ладно, звони.
Бесс позвонила в полицейское управление. Я присел на кушетку и отрешенно уставился в пол. Я видел только ноги Бесс, нервно расхаживающей туда-сюда по кабинету.
— Рой, что ты уставился в одну точку?
Я поднял голову.
— Ты... Ты им позвонила?
— Да, — холодно ответила она. Потом внезапно заговорила: — Что могло произойти? Конечно, это сделал тот мужчина с перевязанной головой. Как все ужасно, Рой! Это разрушит все наши планы! Наш мотель, его репутация...
— Сюда идут молодожены, — перебил я.
Они уже стучали в дверь кабинета. Бесс открыла, и на пороге появился высокий худощавый молодой человек в сером твидовом костюме, с веснушчатым лицом и пышной шевелюрой.
— Добрый день, — сказал он. — Мы собирались провести у вас еще неделю, но, сами понимаете, сейчас мы хотим немедленно получить свои деньги, поскольку решили больше здесь не оставаться.
— Хорошо, — вежливо сказала Бесс, но в голосе ее таился яд. — Входите.
— Нет-нет, — отказалась девушка.
Они остались стоять на пороге. Бесс подошла к столу, отсчитала деньги и протянула их молодому человеку. Тот взял девушку за руку, и они молча быстро ушли. По дороге девушка продолжала что-то рассказывать. Я не завидовал этому парню, женившемуся на подобной особе. Похоже, через несколько лет она превратится в сущую ведьму.
- Предыдущая
- 20/33
- Следующая