Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемник - Брэнд Макс - Страница 48
Хел Мур окончательно потерял голову от бешенства. Его била нервная дрожь.
— Я подкреплю их, когда встану с оружием против тебя или любых двух подобных тебе. Ты понял, Уокер?
— Тогда пошли выйдем, — недобро ухмыльнулся гигант. — Нас ждет приятная прогулка под луной. И…
— Я первый вызвал его! — Между ними вдруг встал Бак Мартин. — Я первый вызвал его. Он мой, Уокер.
— Проваливай к черту вместе со своим первым вызовом, — с жаром возразил гигант. — Он предназначен для меня, и я собираюсь немного поработать!
— Я готов встретиться с вами обоими, — бесстрашно объявил сторонник Бенчли. — Готовьтесь оба, и брошенная монета решит, кто из вас умрет первым.
— Подожди-ка! — Из дальнего угла зала раздался вдруг новый голос. — Мне кажется, нет никакой нужды бросать монету.
Все взгляды повернулись на голос. Билли Буэл поднимался с кушетки, на которую его только что уложили, и упорно отталкивал руки, пытавшиеся его удержать. Через мгновение он уже, слегка пошатываясь, направлялся к спорщикам.
— Сумасшедший! — воскликнул Уильям. — Он едва держится на ногах, куда ему драться!
— Они все сошли с ума, — печально вздохнул Арт. — И все эта девчонка! Как я и предвидел. Посмотри на молодого Мура. Думаешь, он в здравом уме выступил против Мартина или Уокера? Да сам Эймс Бенчли дважды подумал бы, прежде чем связаться с Соней. А этот цыпленок лезет на рожон, потому что жаждет поднять свои шансы в глазах Нелл. Никакого поединка не будет! Успокой их!
Широкоплечий Уильям, быстро сориентировавшись, оказался в центре событий — между Уокером и Муром.
— Уокер, — укоризненно произнес он. — Ты мог бы иметь побольше разума. Война окончена. Впредь не будет никаких дуэлей, Мур, заруби себе на носу. И ты тоже, если у тебя есть хоть капля мозгов. Забирай своих лошадей и вали отсюда подобру-поздорову. Класс твоего мастерства чуть-чуть отличается от класса Уокера. Я хорошо знаю тебя, Хел, ты отлично владеешь ножом, но тут не Мексика, и мы не собираемся устраивать поножовщину. Мы сражаемся только огнестрельным оружием, а если ты выступишь против Уокера с револьвером, то загодя подпишешь себе смертный приговор. Речь не идет об отступлении. Я имею в виду здравый смысл. Никаких драк сегодня вечером не будет. Это я решительно вам заявляю.
— Твое заявление очень интересно, но оно не имеет особого значения, — раздался слабый голос Билли Буэла. — У меня есть пара слов насчет сегодняшней драки, и я готов произнести их громко и вслух. Отойдите в сторону, джентльмены. У меня дело к мистеру Муру.
Да, он действительно имел дело. Побледневший от усталости, боли и нечеловеческих усилий, Билли теперь казался не просто худым, но по-настоящему хрупким. Но уверенность ясно читалась в изгибе его рта и нахмуренном взгляде, хотя его реальные физические силы уже давно были на исходе. Медленно, неуверенным шагом, он двинулся вперед, и мужчины расступились. Чары достигнутого им действовали лучше физической силы. Он сделал то, на что не осмелился ни один из Кемпов, — встретился лицом к лицу с Эймсом Бенчли, и хотя проиграл поединок, тем не менее дырка в шляпе Бенчли говорила сама за себя. Билли скорее не повезло, чем не хватило ловкости, поэтому даже болезненная слабость не делала его менее грозным среди мужчин, собравшихся в большом зале.
Неверной походкой чужак направился прямо к Хелу Муру и остановился против него.
Тот отступил на шаг, словно растерявшись. Первый запал воинственности уже покинул его, и, глядя на Билли, Хел видел не лицо раненого, а лицо человека, стоявшего в сумерках на призрачной поляне, в руке которого как по мановению волшебной палочки вдруг возник револьвер. Только скорость летящего свинца спасла жизнь Эймса Бенчли. Теперь Билли Буэл ослабел, но ему наверняка не потребуется много усилий, чтобы выхватить оружие и выстрелить.
— Если уж возникла проблема, то пусть Кемпы выставят против меня кого-нибудь покрепче! — проворчал Хел. — Я не собираюсь убивать того, кто сегодня уже раз пострадал. Ему теперь нужна постель и долгий отдых!
— Не будет никакой драки, — раздался уверенный голос Арта Кемпа. — Буэл, возвращайся назад. Мур, ты пришел сюда за тем, что принадлежит тебе и всем остальным Бенчли. Нелл не принадлежит нам по результату сегодняшнего поединка. Я посылаю за ней, и она отправится с тобой. Эй, кто-нибудь позовите Нелл!
Среди молодых Кемпов послышалось глухое ворчание, а затем резкий и легкий голос Билли Буэла вдруг оборвал возникший гул.
— Эй, все оставайтесь на своих местах!
— Какое право ты имеешь отдавать приказы в этом доме, молодой человек? — не выдержал Арт.
— По праву цены, которую заплатил, — жестко ответил Билли. — Но есть и другая причина. Нелл вернется к Бенчли, но не с этим подонком. Я не доверю ему девушку. Она вернется с тем, кто ее привел, — со мной!
— Мур не получит здесь ни единой царапины, — отрезал Арт. — И даже если согласится драться, я не позволю тебе этого. Ты уже сыграл свою роль, Буэл!
Билли застонал от гнева, и его лицо вспыхнуло.
— Не надо мне что-то позволять, Кемп, или что-то запрещать. Послушайте меня, джентльмены, я всегда делал то, что мне нравится. Это мой стиль. И пока я еще не встречал кого-либо в долине Глостер, способного остановить меня! — Эта речь выглядела довольно хвастливо, но Билли Буэл, очевидно, еще не совсем поправился. На его щеках пылал нездоровый румянец, глаза лихорадочно горели, его голос дрожал от возбуждения. — А что касается Мура, у меня есть своя причина вызвать его на поединок.
— Он не настолько трус, чтобы отказаться, Билли!
— Подождите! — Билли Буэл шагнул к молодому человеку. — Мур, ты готов?
— Ты неплохо умеешь запугивать, — отозвался Хел, изображая натянутую усмешку, — но ты достаточно хорошо знаешь, что я не могу драться с парнем, который еще не успел прийти в себя от предыдущего поражения. Поэтому ты так заносчив!
Билли Буэл обнажил зубы в едкой ухмылке.
— Мур, — отчетливо и громко произнес он. — Я все знаю!
Внимательные наблюдатели потом говорили, что после этих слов Хел отшатнулся, как от хорошего прямого удара кулаком в лицо.
— Что ты знаешь? — прошептал он.
— Все, — пожал плечами Билли. — Та отметина, которую пуля оставила на моей голове, прочерчена отнюдь не спереди назад!
Для стоявших вокруг его слова прозвучали загадкой, но эффект оказался еще более поразительным, чем от предыдущей речи.
— Будь ты проклят, — наконец выговорил Хел заплетавшимся языком, — я готов уделить тебе минуту.
— Можешь не пожалеть хоть десять, но для нашей работы вряд ли понадобится больше доли секунды, чтобы закончить разговор. Однако я не ограничиваю тебя по времени, дружище!
— Неужели ты позволишь раненому сражаться с человеком, который оскорбил нас всех? — раздраженно спросил Бак Мартин у Арта Кемпа.
Хозяин дома обвел соперников хмурым взглядом.
— Замолчи! Оставь Билли Буэла в покое. У него хватит сил выхватить револьвер, он достаточно крепок, по моему мнению, и никак не опозорит нас!
Мур рассуждал таким же образом. Он отлично понимал, что ему нечего противопоставить магической скорости Билли, уже раз наблюдаемой им в сумерки. Отчаянно пытаясь найти лазейку, Хел некоторое время напряженно думал и наконец нащупал, что искал. Существовала единственная область, где он не имел себе равных, — драка на ножах, грязная наука, которой владел далеко не каждый ковбой.
— Если ты так настроен на бой, Буэл, — наконец решился он, — то мне кажется, что ты настоящий мужчина. Я вижу, у тебя есть нож. Доставай его, и посмотрим, кто из нас лучше!
Среди собравшихся раздался резкий ропот. Кто-то крикнул:
— Позор!
Все отлично знали, как Хел Мур управлялся с холодным оружием. Он мог метнуть тяжелый охотничий нож с точностью револьверного выстрела, и последствия, как правило, были не менее ужасными. Без особого труда он всаживал тесак в крепкое дерево по самую рукоятку. И не составило бы особого труда догадаться, что произойдет, если эта сталь войдет в человеческое тело.
- Предыдущая
- 48/51
- Следующая