Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом магии - Браун Картер - Страница 7
Сталь, слегка поостыв, отрицательно замотал головой.
– Вы ошибаетесь, мистер Бойд. Да, мы с Максин были в очень близких отношениях, но они закончились два месяца назад, как вы уже знаете. И я уверен, что причина нашего разрыва до обыденности проста: я надоел ей.
– Приношу вам глубокие соболезнования, – посочувствовал я. – Но в таком случае вы попадаете под еще большее подозрение. Предположим, что вы надоели Максин, либо она догадалась о ваших меркантильных планах и выставила вас за дверь. Вполне вероятно, что вы решили ей отомстить, поэтому похитили формулу и отдали ее Фремонту, который, в свою очередь, был очень рад подложить свинью Максин.
– Вы просто не соображаете, что говорите! – с ужасом воскликнул Сталь. Он неожиданно с силой ущипнул себя за нос так, что на глазах показались слезы.
– Поймите, мистер Бойд, – проговорил Лео, как ни странно, спокойным голосом, – наши отношения с Максин были расторгнуты по договоренности обеих сторон, и у нас нет злости или претензий друг к другу. Ваши предположения о каких-то там обидах просто абсурдны!
– Оставим на время мисс Лорд, ее брата и вас, – устало предложил я. – Поговорим лучше о секретаре Максин, мисс Урсуле Оуэн. Что вы можете о ней сказать?
– Я с этой особой не общался, – развел Сталь руками, – поэтому вряд ли смогу сообщить что-нибудь важное. Когда-то мне казалось, что Оуэн проявляет повышенный интерес к Джонатану Лорду, правда, без всякой взаимности с его стороны. Сначала я очень удивлялся такому равнодушию мистера Лорда, но Максин как-то рассказала мне о его любовницах, и я больше не ломал над этим голову. Однако не думаю, что Урсула Оуэн решилась бы украсть формулу, чтобы подставить Джонатана, мстя ему за отсутствие взаимности.
– Возможно, – задумчиво проговорил я: дело становилось все более запутанным. – Итак, вы, помнится, утверждали, что всегда держали формулу при себе, работая в лаборатории. А, уходя оттуда, что вы с ней делали?
– Шел в кабинет Максин и отдавал формулу ей, – без запинки ответил Лео.
– Каждый раз отдавали бумажку с записью формулы именно в руки мисс Лорд? – усомнился я.
– Нет, – Сталь на мгновение задумался. – Помню, несколько раз, когда Максин не было в конторе, я отдавал формулу мисс Оуэн, чтобы та спрятала ее в сейф.
– А Джонатану Лорду вы ничего не отдавали? – ехидно полюбопытствовал я.
– Никогда! – возмутился Лео. – Я ему абсолютно не доверяю!
– Ay него тоже есть ключ от сейфа?
– Понятия не имею...
Мое расследование представилось мне вдруг замкнутым колесом, а я казался себе белкой, без остановки скачущей внутри его. Надо было срочно как-то менять тактику.
– Спасибо вам за интересную беседу, мистер Сталь, – я поднялся из кресла и протянул ему свою визитку. – Если вы вдруг случайно вспомните что-нибудь, что забыли сказать мне, звоните, не стесняйтесь!
– Разумеется, мистер Бойд, – заверил он меня. – Надеюсь, вы скоро найдете похитителя. И еще я хотел бы добавить, что никогда, ни за какие деньги не пожелал бы заниматься, как вы, делами такого рода...
Ободренный сказанной напоследок любезностью, я направился к мистеру Джонатану Лорду, но того не оказалось дома. Я тщательно просмотрел список и решил, что выбора у меня больше нет: ни к кому, кроме Урсулы Оуэн, пути у меня нет.
Личный секретарь мисс Лорд, она же ее Пятница, обитала в Гринвич-Виллидж. Я добрался туда на такси минут за двадцать. Поднявшись на пятый этаж ее дома, я мысленно проклял свое пагубное пристрастие к табаку и виски и, отдышавшись, нажал на кнопку звонка. Потом еще раз. Лишь после третьей попытки дверь слегка приоткрылась, и на меня взглянула женщина лет двадцати пяти. На ее милом и серьезном лице выделялись огромные глаза необычного фиалкового оттенка. Волосы мисс Оуэн скрывало полотенце, мастерски обмотанное вокруг головы на манер чалмы.
– Кто вы? – голос был довольно низким и слегка хрипловатым.
– Меня зовут Дэнни Бойд, – с этими словами я провел первый из своих неотразимых наступательных приемов: подарил мисс Оуэн сначала силуэт своего правого, а потом и левого профиля, от которого подавляющее большинство знакомых мне женщин было в телячьем восторге.
– Ах, да, вы тот самый детектив, которого наняла мисс Лорд. – Хозяйка квартиры посторонилась, чтобы пропустить меня внутрь. – Прошу прощения за мой вид, но я только что из ванной.
На ней был короткий халатик, как я успел разглядеть, пока мы шли в гостиную. Вдруг Урсула Оуэн, не снижая скорости, врезалась в туалетный столик и рухнула вместе с ним на пол. При этом халатик слишком рискованно распахнулся, и я имел возможность убедиться, что ноги мисс Оуэн весьма привлекательны, впрочем, как и все остальное. Тем временем хозяйка квартиры быстро поднялась на ноги и поправила одежду.
– Прошу прощения, мистер Бойд, – она смущенно улыбнулась и покраснела. – Подождите меня пару минут, я должна переодеться.
Девушка повернулась, но, не успев сделать и двух шагов, сильно ударилась бедром о подлокотник кресла. Я стоял, раскрыв рот, и наблюдал, как она преодолевает комнату, словно это было восхождение на скалу вслепую. Наконец Урсула добралась до двери в спальню и закрыла ее за собой. Я облегченно вздохнул, но тут из-за двери раздался ужасный грохот (видимо, упал шкаф), и все стихло. Либо Урсула погибла под обломками, либо все-таки переодевалась. Я терялся в догадках, приводя в порядок сдвинутую мебель. Потом сел на кушетку и закурил сигарету, гадая, не нужно ли поторопиться и вызвать бригаду "скорой помощи", а заодно и группу по чрезвычайным ситуациям.
Я уже собирался осуществить свое намерение, но тут дверь спальни, наконец, распахнулась. Да, теперь мисс Оуэн выглядела, как идеальный секретарь, в жизни которого нет места ничему, кроме четкой работы. Черные волосы были собраны в тугой узел на затылке. Скромная прическа прекрасно гармонировала с белой блузкой и черной строгой юбкой. Причину конфликта Урсулы с мебелью я понял, увидев на ней очки с толстыми стеклами в солидной оправе.
Мисс Оуэн окинула меня холодным серьезным взглядом и уселась в кресло напротив, тщательно следя за тем, чтобы юбка прикрывала колени.
– Извините за задержку, мистер Бойд, – голос тоже изменился: теперь он соответствовал стилю деловой женщины.
– Ничего страшного, – вежливо ответил я. – Полагаю, мисс Лорд объяснила вам цель моего визита.
– Она сказала, что вы ищете человека, похитившего формулу последних духов нашей фирмы. Очень надеюсь, что вы быстро справитесь, мистер Бойд, а то у нас теперь просто невозможно работать – обстановка накалилась до предела.
– Когда вы стали секретарем у мисс Лорд?
– Пять лет назад.
– Что за человек ваша хозяйка?
Урсула Оуэн непонимающе уставилась на меня.
– Я нахожу ваш вопрос весьма некорректным, мистер Бойд, – медленно проговорила она. – Мисс Лорд – образец деловой женщины. Она отличный начальник, умело и грамотно руководит делом.
Я решил пойти напролом.
– Мне пришлось выслушать немало мнений о Максин Лорд, – небрежно произнес я, – и разные люди говорят о ней совершенно противоположные вещи. – Некоторые, например, утверждают, что мисс Лорд – нимфоманка и психически нездорова. Как вам это нравится?
– Выбирайте выражения, мистер Бойд! – искренне возмутилась Урсула Оуэн.
– Чарли Фремонт, вы же знаете, собирался жениться на Максин, – продолжал я, – но та, узнав, что его по-настоящему интересует лишь фабрика, его отвергла. Потом у нее был роман с Лео Сталем. Роман закончился два месяца назад в связи с невыясненными пока обстоятельствами. Но определенно можно утверждать пока одно: Максин не хочет уступать свое кресло Джонатану, которому вскоре исполнится двадцать пять. Ради этого она, как мне кажется, могла пойти на сделку с Фремонтом, чтобы опорочить брата и лишить его наследства. И тут возникает одна интересная мысль. Если все действительно происходило таким образом, то неужели личный секретарь мисс Лорд не в курсе событий?
- Предыдущая
- 7/27
- Следующая