Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом магии - Браун Картер - Страница 6
– Вы заставляете меня плакать от умиления, Санди, – простонал я. – Все это напоминает добрую старую сказку о Золушке и принце. А Максин Лорд выступает в роли злой мачехи. Я не знаю, зачем к вам приходил этот громила Оги, но не для того, чтобы стать вашим продюсером и заставить вас снова заняться доходным промыслом. Из-за такой мелочи он бы сюда не явился.
– Вы можете мне не верить, мистер Бойд, – холодно проговорила мисс Виккерс, – но в таком случае потрудитесь как можно быстрее покинуть мою квартиру.
– Вот они, издержки моей работы, – вздохнул я. – Мне, вообще-то, платят за правдивую информацию. И, если я не натыкаюсь на нее сразу же, я начинаю копаться, пока не добиваюсь результата. Так что расскажите мне всю правду, и мы с вами сможем попросту избежать лишней траты времени.
– Я сказала вам все, что знаю, – лицо ее помрачнело. – Мне больше нечего добавить. Всего хорошего, мистер Бойд.
– Можно, я налью себе еще чуть-чуть виски? – поспешно спросил я. – У меня все еще болит голова.
– Бар вон там, – Санди отрешенно махнула рукой.
Пока я себя обслуживал, она сидела молча, всем своим видом давая понять, что я отнимаю массу ее драгоценного времени. Но моя профессия научила быть иногда глухим к отдельным проявлениям вежливости.
– Джонатан что-нибудь говорил вам о завещании его отца? – осведомился я, вернувшись на кушетку.
– Разумеется, – кивнула Санди. – Он говорил мне о наследстве. И я знаю, что его сестра прилагает все усилия, чтобы и в дальнейшем сохранить бизнес за собой.
– Так думает и сам Джонатан?
– Он знает об этом, – коротко бросила она.
– Вам знаком человек, по имени Чарли Фремонт?
– Это конкурент Максин Лорд? Джонатан что-то рассказывал мне о нем. А что, его сестрица считает, что Джонатан украл формулу, чтобы потом продать ее Фремонту?
Я молча кивнул, закуривая сигарету. Одновременно с грустью подумал о том, что не тем занимаюсь. Сначала этот псих Фремонт, потом небольшая возня с Оги и то, чем она закончилась, и, наконец, разговор по душам с бывшей стриптизершей, которая упорно не желает говорить правду... Все это наталкивало меня на вывод о том, что я должен срочно переменить тактику. А может быть, просто слегка подумать? Я горестно вздохнул. Санди тут же неправильно это истолковала.
– Ну, послушайте, мистер Бойд, – стала оправдываться она, – я в самом деле очень сожалею, что вы по моей вине получили такую трепку, и от всей души благодарна вам за помощь. Но ведь вы работаете на Максин Лорд, то есть против Джонатана, а я люблю его и не желаю ему неприятностей. Тем более, что мы действительно собираемся пожениться.
– До получения им наследства или после? – полюбопытствовал я.
Темные глаза Санди Виккерс полыхнули гневом:
– Это вас не касается. Вы отлично поняли, что я имела в виду.
– Мисс Лорд попросила меня найти того, кто похитил формулу, – принялся я объяснять ситуацию с истинно монашеским терпением. – Поэтому в ваших же интересах рассказать мне все начистоту. Ведь доказательство того, что Джонатан не виновен, может выставить Максин в очень невыгодном свете.
Брюнетка явно колебалась.
– У меня нет никакой уверенности в том, что вы со мной искренни... – нерешительно проговорила она.
– А вы просто доверьтесь мне. Я ведь так и поступил четверть часа назад, когда вы назвали меня Руди и втащили в квартиру на растерзание этому мяснику Оги, – убеждал я.
Санди прикусила губу.
– Это очень неожиданно для меня, – тихо начала она. – Я хочу сказать, что вы, может быть, и порядочный человек. Но я не встречала таких, за исключением Джонатана, конечно. В общем, мне надо сначала кое-что уточнить у него. Понимаете?
Я молча кивнул, потому что сказать было нечего, и поднялся.
– Позвоню вам, как только поговорю с Джонатаном, – улыбнулась мисс Виккерс.
– Буду ждать, что мне еще остается! – вздохнул я и протянул ей визитную карточку. Потом осушил свой стакан и направился к двери.
На улице уже было пасмурно, солнце исчезло, и собирался снова пойти снег. Я поднял воротник пальто, размышляя, почему это человечество не додумалось впадать в спячку с наступлением холодов. У детективов в таком случае получился бы длительный отпуск...
Глава 3
На Лео Стале не было шляпы, когда в семь часов вечера того же дня он открыл мне дверь своей квартиры. Но все равно сходство с печной трубой было поразительным. С печной трубой без шляпы!
Мистер Сталь был высоким и худым человеком лет тридцати пяти, немного сутуловатым и несколько нескладным. Сквозь редкие волосы на черепе просвечивала кожа, а в глазах мелькало что-то неприветливое.
– Кто вы? – тон Сталя был под стать его взгляду.
– Дэнни Бойд, – официально представился я. – Мисс Лорд сказала мне, чтобы я поговорил с вами.
– Да-да, конечно, – забормотал он, отступая в сторону. – Входите, прошу вас.
Я проследовал в гостиную, из окон которой была превосходно видна вся Саттон Плэйс и даже небольшой отрезок Ист Ривер. Лео Сталь предложил мне сесть на маленький жесткий диванчик у стены. Сам же взгромоздился напротив меня на стул с гнутыми ножками, явно очень неудобный, и уставился на меня.
– Не думаю, что существенно помогу вам в расследовании, мистер Бойд, – начал Сталь, потерев свой длинный нос, – но с уверенностью утверждаю только две вещи: я никому не показывал формулу, работая в лаборатории, и я не передавал ее Чарли Фремонту.
– Вы подозреваете в этом кого-то другого?
Он медленно покачал головой.
– Никого. Видите ли, мистер Бойд, я практически ничем не интересуюсь, кроме работы. Создание новых запахов – занятие сложное и очень кропотливое. Я занят в парфюмерии вот уже двенадцать лет, и мое дело мне очень нравится.
– Если не вы украли формулу, – задумчиво проговорил я, – то это могли сделать лишь трое: мисс Лорд, Джонатан либо мисс Оуэн.
Сталь попытался выдавить из себя что-то похожее на улыбку.
– По-моему, весьма странно было бы предположить, что мисс Лорд решила сама отдать формулу Фремонту, чтобы потерять на этом много тысяч.
– Да, странно, но не так уж и невозможно, – резюмировал я. – Все ее нынешние убытки покроются, если она сможет доказать, что кражу совершил ее брат.
– Боюсь, что не совсем хорошо понимаю вас, мистер Бойд, – неуверенно произнес Лео Сталь.
– Через несколько месяцев Джонатану Лорду исполнится двадцать пять лет, и он, согласно завещанию отца, займет директорское кресло. Мне показалось, что его сестру не слишком-то радует такой поворот событий.
– Это совершенно дурацкое завещание! – фыркнул химик. – Эндрю Лорд перед смертью совсем выжил из ума! Но вы рассуждаете, мягко говоря, своеобразно.
– Выжил старик из ума, или это не так, но факт остается фактом, – философски заметил я. – На сговор с Фремонтом Максин вполне могла бы пойти, если ставка в игре – семейный бизнес. Тем более, что еще год назад они собирались пожениться.
– Вы забываете, что мисс Лорд порвала с Фремонтом, когда поняла, что того привлекала фабрика, а не она сама! – возразил Сталь.
– Простите за нескромный вопрос, – елейно произнес я, – но разве вы сами не собирались на ней жениться? Или вы просто предпочитали обсуждать рецепты духов в постели?
Левое веко Лео Сталя начало нервически подергиваться. Я решил, что в самый раз добавить еще чего-нибудь в этом же духе.
– По моим сведениям, вы проводили у мисс Лорд двадцать четыре часа в сутки, – сказал я тоном налогового инспектора, накрывшего клиента при сокрытии им доходов. – Но два месяца назад вы неожиданно покинули гостеприимный Дом магии. Спрашивается, почему? Потому что выяснилось разительное сходство целей у вас с Фремонтом?
Лицо Лео Сталя напоминало застывшую злобную маску.
– Вы слишком много себе позволяете, мистер Бойд! – возмущенно заорал он. – И я не потерплю этого! Немедленно подам на вас в суд за клевету, предупреждаю вас!
– Хорошо, – устало согласился я, – это ваше право. Но все же вернемся к формуле. Главная задача Максин сейчас – не допустить брата к управлению фабрикой. Ради этого она могла пойти на сговор с Чарли Фремонтом. Она могла в своих целях использовать и вас.
- Предыдущая
- 6/27
- Следующая