Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Полундра - Зверев Сергей Иванович - Страница 53


53
Изменить размер шрифта:

Итак, буй был на месте, а судна не было. Сомнений не оставалось, оно ушло в Мурманск. Полундра чувствовал, что в нем закипает дикая обида на самого себя. В самом деле: как же он мог допустить такую оплошность? Разве по силам ему тягаться в скорости с кораблем?

Добравшись до буя, Полундра взобрался на него, чтобы лучше оглядеться вокруг. Вдали – у самой кромки неба – он разглядел неясные силуэты. Вооружившись висевшим на его поясе биноклем, Полундра разглядел два пришвартованных друг к другу судна, одно из которых было очень похоже на гидрографическое, а другое – на рыболовецкий траулер, тот самый, что болтался тут во время всех их работ. Некоторое время Полундра тщетно пытался понять, что все это значит, почему суда стоят, сцепленные вместе. Внезапно он заметил на борту судов какие-то вспышки, а через некоторое время до его слуха донесся грохот шквальной стрельбы из автоматического оружия. В бинокль он разглядел мечущихся по палубе людей. Недолго думая, Полундра сунул бинокль обратно в водонепроницаемый футляр и прыгнул в воду. Работая ластами, он поплыл в сторону доносящихся выстрелов.

* * *

Гидрографическое судно сильно наклонилось на правый борт – верхняя палуба уже погружалась в воду. Что по правому борту открыты кингстоны, Полундра понял сразу, как понял и то, что дифферент пока не критический. Вот только при таком положении судна любое неосторожное движение могло перевернуть его, поэтому Полундра не стал забираться на правый борт, а принялся задраивать один за другим отверстия кингстонов, через которые хлестала внутрь судна забортная вода.

– Какая же падла все это сделала? – бормотал он, работая в каком-то ожесточении. – И где вся команда? Неужели все убрались на траулере, оставив родное судно погибать?

Внезапно Полундра замер: с судна отчетливо слышались стоны и просьбы о помощи, да не одного, а сразу двух человек. Одного из них Полундра увидел тут же – человек на четвереньках, словно орангутан, полз по накренившейся палубе. Полундра даже присвистнул от изумления, узнав в этом человеке коммерсанта Бориса Старикова. Заметив Полундру, тот вытаращил глаза с таким видом, будто увидел вдруг ожившего утопленника.

– А-а-а... – хрипло и бессмысленно вырвалось из его глотки. – А-а-а...

– Стой! – во все горло заорал Полундра. – Стой, не шевелись!

Впрочем, коммерсант Борис Стариков и так замер на месте.

Полундра подплыл к левому, торчащему из воды борту, взобрался на него и протянул руку Старикову.

– Лезь сюда! – снова крикнул он. – Давай руку! – К удивлению Полундры, коммерсант послушался и, уцепившись за протянутую Полундрой руку, добрался до левого борта. – Держись! – скомандовал ему Полундра. – Стой возле борта и держись! Сейчас одно неверное движение, и судно опрокинется. Ты понял?

Лязгая зубами и трясясь всем телом, Борис Стариков послушно закивал. Полундра только теперь заметил, что тот насквозь промок и дрожит от холода, а не только от страха.

– Где команда? – спросил у него Полундра. – Где все? Что здесь случилось?

– У-у-у... – стал заикаться тот. – У-убиты...

– Кто? – крикнул Полундра. – Кто их убил?

– Н-не знаю, – пробормотал Стариков. – П-пираты... На т-трауле-ере...

– А Мартьянов? – спросил Полундра. – Что, тоже погиб?

Стариков указал куда-то вниз. Полундра понял этот жест неправильно.

– Рыб пошел кормить?

– Я здесь, сынок! – раздался голос из машинного отделения. – Спаси! Погибаю, тону! Я здесь к трубе пристегнут...

На мгновение глаза Полундры, устремленные к тому месту, откуда послышался голос, сузились от гнева и холодной ненависти.

– Ну, держись, сука-кавторанг, – вполголоса проговорил Полундра. – Сейчас я тобой займусь.

Велев вцепившемуся в левый борт и дрожавшему от холода и страха Старикову стоять неподвижно, а если судно начнет опрокидываться, прыгать с борта в противоположную сторону, Полундра стал осторожно пробираться в машинное отделение.

– Ну что, отец-командир? Видишь, как вышло? Не на том, на этом свете довелось нам свидеться...

– Спаси, сынок! – простонал кавторанг, червем извиваясь вокруг намертво прикрученной к магистральной трубе своей руки. – Отвяжи мне руку! Больно, терпеть нету сил!

Полундра вдруг почувствовал омерзение и полное нежелание еще более унижать этого и без того растоптанного человека, которого прежде он считал своим боевым командиром.

– Где все ребята? – сурово спросил Полундра. – Весь экипаж судна где?

– Расстреляли всех! – захныкал кавторанг. – Подлюга, бандит, мурло! Всех до единого расстрелял, никого не пожалел...

– Тебя вот только оставил. Непонятно зачем, – сухо проговорил Полундра.

– Не погуби, сынок! – простонал кавторанг. – Отвяжи руку! Этот бандюга мне так прикрутил ее...

– Этот твой дружок Баташев? – спросил Полундра. – Бывший однокашник... А то ты не знал, что он бандит? Думал, для всех бандит, а для тебя благодетель окажется?

– Он все золото забрал! – хныкал кавторанг. – В голах мы...

– Так тебе и надо! – спокойно проговорил Полундра. – Не бери чужого, не затевай злого дела.

– Отпусти меня, сынок! – простонал кавторанг. – Дай мне шанс! Я же тебя спасал. Из гауптвахты вытащил, перед командованием за тебя хлопотал. Без меня ты бы орден Мужества не получил бы...

Полундра вздрогнул, презрительно глядя на прикованного к трубе своего бывшего командира. Ни слова не говоря и не обращая внимания на нытье кавторанга, он вышел из машинного отделения и пробрался в капитанскую каюту. Нашел там, что искал: принадлежащий Мартьянову пистолет Макарова. С пистолетом в руках Полундра снова спустился в машинное отделение.

– Вот твой шанс, – сказал он, подавая пистолет рукояткой вперед кавторангу. – Если хочешь, чтобы я считал тебя остаток своей жизни своим командиром, а не морским дерьмом... Вот тебе оружие. А морской воды здесь довольно...

– Не забыл еще, как во флоте стреляются? – продолжал Полундра. – Морской воды в ствол налить надо, чтобы пуля через воду прошла...

– Руку мне освободи! – негромко сказал кавторанг, снимая пистолет с предохранителя.

Сняв водолазный нож с пояса, Полундра перерезал удерживающий руку шкертик.

– Вот так! – Кавторанг потер намятую шкертиком левую руку, довольно улыбнулся. – А теперь, старлей, слушай мою команду! – Мартьянов навел ствол своего пистолета на Полундру. – Если бы мог я один с судном управиться, я бы сейчас и слова не сказал, сразу тебе пулю в голову пустил!

– Спасибо за откровенность, дядя Коля! – негромко проговорил Полундра. Кавторанг на мгновение побледнел, но потом снова взял себя в руки.

– Налево кругом! – скомандовал он. – Из машинного – шагом марш!

Не спеша Полундра повернулся и направился было к выходу. В дверях он для виду споткнулся, так что неожиданно оказался вблизи кавторанга. Одним ловким движением Полундра сумел отклонить ствол пистолета в сторону. Выстрел грянул, но пуля пролетела мимо и расплющилась об стальную стену машинного отделения. Рывком Полундра перехватил правую руку кавторанга, держащую пистолет, сжал ее и стал медленно поворачивать дуло так, чтобы оно смотрело в грудь кавторангу. Когда дуло пистолета оказалось точно против сердца кавторанга, Сергей словно бы случайно надавил на спусковой крючок. С пробитой навылет грудью Мартьянов повалился на пол.

Мертвое тело кавторанга Полундра вытащил на верхнюю палубу, положил на ней лицом вверх. Коммерсант Борис Стариков с ужасом уставился на Полундру.

– Иди принеси вон тот брезент. – Дулом пистолета, что держал в руках, Полундра указал на лежавший на баке кусок прочной ткани.

Коммерсант послушно бросился выполнять приказание, не сводя глаз с пистолета в руках Полундры. Сам старлей спустился в трюм, добыл там немного тонкого троса и каких-то ненужных железяк. Бережно завернул тело мертвого кавторанга в брезент и как следует перемотал канатом. Не забыв привязать к ногам балласт, молча указал на получившийся сверток коммерсанту.