Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мятеж На Энтерпрайзе - Вардеман Роберт - Страница 28


28
Изменить размер шрифта:

– Боунз, наш успех или наша неудача вполне могут отразиться на ходе исторического процесса. Зарв и Лорритсон еще не завершили своей миссии, а ромуланцы не станут дожидаться нас. Аммдонско-Джурнаморианский конфликт разрастется в крупномасштабную войну без каких-либо мирных альтернатив.

– Шаттл, сэр! – крикнул один из СБ.

Отдаленный рев напомнил о том, что существует в Галактике цивилизации-существа, пленниками которой оказались Кирк и его товарищи. Довольно низко летящий шаттл появился не один, а с эскортом: его молчаливо сопровождали, летя чуть повыше, два живых аэроплана. Когда шаттл, сделав вираж, начал заходить на посадку, воздушные «сторожевые псы» планетарной жизненной формы взмыли ввысь и вскоре исчезли из виду.

– Ну, пора, – решительно произнес Кирк, когда шаттл приземлился. – Мистер Нил, занимайте вон за тем холмиком позицию, рядом с шаттлом. Спок, Маккой, вы оба держитесь ближе ко мне. Остальные будут ждать здесь.

Кирк не хотел, чтобы вся группа участвовала в захвате шаттла, потому что люди могли просто помешать друг другу, а неожиданная и слаженная атака оставалась единственным шансом сбежать с планеты. Не удайся она, и все будет потеряно.

Нил быстро, но осторожно двинулся вперед в указанном Кирком направлении. К тому моменту, как открылся люк шаттла, Нил успел спрятаться за холмом всего в нескольких метрах от двери. Все затаили дыхание, когда вышедший из шаттла член экипажа прошествовал мимо укрытия Нила… затем посадочную площадку озарила вспышка света, и спустя секунду Нил заменил на посту упавшего без сознания охранника. Кирк подал рукой знак, призывая Спока и Маккоя следовать за ним.

Они быстро сбежали с холма и, спрятавшись за возвышением, за которым только что сидел Нил, стали ждать, пока местные рабочие-рептилии подтащат экранировочный материал к посадочной площадке, где три человека из экипажа шаттла подвозили подъемники-антигравы под огромные куски горной породы.

– Да, их нужно заменять по одному и только после этого проникать в шаттл, – прошептал Кирк, – лобовой атаки у нас не получится.

– Сэр, ими командует мистер Скотт, – вулканец своим острым зрением разглядел в сгущающихся сумерках детали, которых не различали ни Кирк, ни Маккой, – он сразу узнает нас.

– У нас нет выбора.

Спок пожал плечами, но не стал возражать, предоставляя капитану самому принимать окончательное решение.

– Вперед! – скомандовал Кирк.

Все трое одновременно ринулись в атаку из укрытия. Кирку удалось нокаутировать своего противника со второго удара. Спок разделался со своим мгновенно, применив какой-то вулканский приемчик, и только у Маккоя возникли затруднения – он никак не мог вырубить доставшегося ему оппонента, не переставая ворчать, что он, мол, врач и ему надлежит помогать пациентам, а не увечить их.

– В данном случае, доктор, – сказал Спок, – слишком очевидно, что он – скорее всего жертва, нежели пациент.

– Вы правы, Спок. Он – моя жертва. Спасибо вам, что помогли мне это понять. Я вас отблагодарю – сделаю вам бесплатную косметическую операцию ушей, как только вернемся на «Энтерпрайз». Может, станете больше походить на человека, хотя я сомневаюсь.

– Меня ни в малейшей степени не прельщает перспектива быть больше похожим на вас, доктор Маккой.

Кирк жестом показал им, что надо бы закончить работу, начатую экипажем шаттла. Они задали направление антигравам и потащили их к шаттлу. Похожие на ящериц существа, доставившие на площадку материал для экранирования, не обратили на них никакого внимания. Для них, видимо, все чуждые создания были идентичны, и они никак не реагировали на присутствие людей, пока те не вступили с ними в непосредственное физическое взаимодействие, представляющее угрозу.

– Пока что все идет как по маслу, – заметил Кирк.

– Пока, – буркнул Спок.

– Там Скотти, – прошептал Маккой, – смотрит в другую сторону.

– И слава Богу. Давайте-ка транспортируем груз в трюм шаттла. А потом будем разбираться со Скоттом.

Они сопроводили тяжелую экранировку в трюм, закрепили груз силовыми лентами и отослали антигравитационные сани назад, в сгустившуюся темноту. Антигравы зависли в воздухе в нескольких метрах от люка, покорно ожидая следующего рейса в карьер.

– Ну ладно, – сказал Кирк. – теперь надо атаковать внезапно и быстро. Спок, вы берете на себя Скотти. Мы с Боунзом займемся остальными.

– А если они успеют предупредить Лорелею?

– Спокойствие, Боунз, только спокойствие. Готовы? Пошли!

Все трое неслышно выскользнули из трюма и уже направились было к передней части шаттла, как вдруг со стороны карьера донесся громкий предостерегающий крик. Крик бессловесный, наполненный болью… и человеческий.

– Ребята, – послышался голос Скотта, – ступайте посмотрите, что там внизу стряслось. Не нравится мне это место.

Мимо притаившихся в полутемном проходе Кирка, Маккоя и Спока пробежали двое человек с фазерами в руках. Кирк услышал, как Скотт включил коммуникатор.

– «Энтерпрайз», прием.

Ответ пришел незамедлительно.

– В чем дело, мистер Скотт? – зазвучал в эфире нежный чарующий голос Лорелеи. – Вы ничем не нарушили биосферу планеты?

– Я не знаю, в чем дело, Лорелея.

Скотт продолжал говорить с «командиршей», а Кирк сделал друзьям знак рукой – мол, отходим. Даже с пятиметрового расстояния, отделяющего их от Скотта, чувствовалось гипнотическое воздействие голоса хайланки, транслирующегося с «Энтерпрайза» на ручной коммуникатор Монтгомери Скотта.

Троица «захватчиков» снова укрылась в грузовом трюме. Кирк закрыл уши ладонями и кивнул Маккою и Споку, чтобы те последовали его примеру. Спок время от времени выглядывал из-за угла, дабы удостовериться, что Скотт по-прежнему говорит в коммуникатор, и безмолвно сообщил Кирку движением губ, что «да», связь Лорелеи с шаттлом не прервана.

Кирк пододвинулся к вулканцу и зашептал ему на ухо:

– Надо вернуться и выяснить, что случилось. Может, охранники оклемались и засекли Зарва и остальных.

Они выбрались из шаттла. Спок и Маккой взялись за рукоятки антигравов и начали толкать их вниз по тропе в направлении карьера. Теперь, под покровом темноты, они могли не опасаться, что Скотт узнает их.

Однако заговорить они решились, только удалившись на безопасное расстояние.

– Вы что-нибудь видите? – спросил Кирк. – Кто-то кричал. Наверняка один из наших.

– Необязательно, капитан. Кто-нибудь из охранников, временно выведенных из строя, мог прийти в себя и нечаянно рассердить чем-то планетную жизненную форму. А если так, то мы должны как можно скорее завершить акцию захвата шаттла, иначе…

Кирку даже и думать не хотелось о том, что будет «иначе». Если воздействие впрыснутого коралю наркотика прекратилось, вся планета примется искать сбежавших пленников, и тогда никому не сдобровать.

– Смотрите! Вон там!

На двоих парней в форме СБ, которых Скотт послал на разведку в карьер, наседали, прижав их к большому валуну, четырехногие, высотой людям по колено, животные с клыками достаточно длинными для того, чтобы прокусить кусок твердой древесины толщиной в два дюйма. Громкие клацающие звуки открывающихся и закрывающихся челюстей говорили о явно не мирных намерениях животных.

– Никаких фазеров, – предупредил Кирк, когда Маккой выхватил оружие. – Фазерный огонь и обусловил эту заваруху. Видишь?

Он указал на несколько оглушенных хищников, лежащих у тел троих человек, которых Кирку и его людям пришлось «отключить» в начале атаки на шаттл. Глотки у всех троих были разорваны в клочья.

– Господи всеблагий! – в ужасе прошептал Маккой.

– Экосистема планеты действует безупречно, – ровным голосом произнес Спок. – Эти животные, видимо, питаются падалью и выполняют роль природных санитаров. Обнаружив неподвижные тела – люди ведь лежали без сознания, не шевелясь, – падальщики приступили к исполнению своих функций.

– Они пожирали их!

– Существа удаляли потенциально разлагающуюся плоть. Люди, выведенные нами из строя, не могли отреагировать на какие-то призывы со стороны планетарной жизненной формы, и для нее стало очевидным, что они закончили свои жизненный цикл и их следует ликвидировать.