Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятеж На Энтерпрайзе - Вардеман Роберт - Страница 27
– Все так, как я и предполагал, капитан, – тихим голосом произнес Спок, – обратите внимание, они поддерживают постоянную коммуникаторную связь с «Энтерпрайзом».
Кирк кивнул. Время от времени он слышал голос Лорелеи. Громкость всех коммуникаторов в руках загипнотизированных членов его экипажа выведена на максимум. Несмотря на приличное расстояние, Кирк и сам ощущал воздействие проникновенных слов Лорелеи. Мир. Недопустимость агрессии. Истинный Путь.
Спок взял Кирка за плечи и легонько встряхнул его, выводя из ступора.
– Капитан, не следует слишком сильно вслушиваться, иначе и вы попадете под ее чары.
– Да, вы правы, Спок, – Кирк помотал головой, прогоняя наваждение.
– Материал для экранировки добывается червями, сэр, – доложил один из офицеров СБ, – гигантскими червями с огромными режущими жвалами. Они вгрызаются в горную породу так, как если бы пользовались атомными резаками. Какие-то пресмыкающиеся твари, вроде ящериц, доставляют куски на взлетно-посадочную полосу, где мы используем антигравитационные подъемники для погрузки руды в шаттл… прошу прощения, сэр, где они используют подъемники, – поправил он себя, нахмурившись.
– Расслабьтесь, мистер Нил, мы не собираемся вступать в бой с нашим собственным экипажем. Найдем какой-нибудь другой способ.
– Благодарю, сэр. Я… мне не хотелось бы причинить вред кому-либо из них.
– Джим?.. – Маккой вцепился в руку капитана, не сводя глаз с офицера СБ.
– Не волнуйся, Боунз, это просто естественное нежелание вредить своим друзьям. Вряд ли Лорелея сумела достать его своими речами, – понизив голос, Кирк добавил:
– И я позабочусь о том, чтобы она больше никого не достала.
Они молча наблюдали некоторое время за погрузкой очередной партии руды. Загрузившись, шаттл снова взмыл в небо, оставив несколько человек на посадочной площадке. Один из них – Кирк не смог разглядеть, кто именно – положил коммуникатор у дерева. Усиленный голос Лорелеи громко вещал из переговорного устройства, эхом отдаваясь в карьере.
– Она разговаривает с планетарной жизненной формой. Похоже, ей удалось околдовать целую планету своими речами, – сказал Спок. – Разве удивительно, что она пленила своими речами экипаж одного-единственного корабля?
– Неудивительно, – устало согласился Кирк, – она обладает сверх естественным даром убеждения. Вот я и задаюсь вопросом, каким образом мы отберем у нее наш «Энтерпрайз».
На это у Спока не нашлось ответа.
Глава 9
Звездная дата 4906,1:
«Мы заняли наблюдательную позицию на холме, возвышающемся над карьером, в котором добывается экранировка для ремонта двигателей „Энтерпрайза“. Наше напряжение нарастает с каждой очередной загрузкой шаттла. Мы не знаем, сколько еще рейсов он сделает, а выбраться отсюда можно только на нем. Спока беспокоит и то, что наше присутствие здесь может быть обнаружено. Как только воздействие препарата, который Маккой впрыснул коралю, прекратится, вся планета станет для нас адом кромешным. Нужно бежать с планеты как можно скорее… иначе нас постигнет участь Мека Джоккора и того несчастного парня, проколотого шипом».
– Я подсчитал, какое количество руды потребуется мистеру Скотту для изготовления адекватного противорадиационного покрытия, – сказал Спок, – 37 962 метрические тонны. Это означает, что шаттлу осталось сделать всего один рейс.
– А почему они просто не воспользуются транспортатором? – спросил Маккой. – Ведь такая челночная перевозка груза отнимает уйму времени.
– Даже если бы не вышел из строя дальномер транспортатора, доктор, им не удалось бы транспортировать экранировку по лучу. Речь идет не о килограммах. Для того, чтобы обезопасить своих техников при ремонте ВОРП-двигателей, мистеру Скотту требуется несколько десятков тонн экранирующего вещества.
Спок умолк, и мгновенно воцарилась гнетущая тишина. Кирк поежился. Абсолютное безмолвие действовало ему на нервы. Здесь не было слышно ни стрекотания кузнечиков или сверчков, ни щебетания или чириканья птиц – ни единого звука не доносилось в укрытие на холме.
– Как полагаете, когда начнет проходить воздействие наркотика на кораль? – спросил Спок у Маккоя.
Доктор пожал плечами.
– Нам неизвестно, какова скорость обмена веществ у этого куста, но, думаю, мы можем рассчитывать всего лишь на несколько часов. Как только он оправится от инъекции метаморфина, за нами начнется охота.
– Стало быть, надо убраться отсюда с последним рейсом шаттла, – Кирк тяжело вздохнул. – И тогда перед нами встанет проблема захвата «Энтерпрайза». Не знаю, как нам удастся одолеть Лорелею.
– Да уж, она достаточно эффективно опутала весь экипаж своим звуковым гипнозом.
– Дело не только в звуковом гипнозе, Спок, – задумчиво произнес Кирк. – Вот я, например… стоит мне ее увидеть, как я чувствую себя… каким-то другим.
– Сдается мне, что на вас влияет не столько ее внешность, сколько ее запах. Она принадлежит к иной расе, но феромоны ее биологического вида могут волновать людей определенного склада характера.
– Таких, как я? – спросил Кирк, чуть улыбнувшись. – Возможно. Я как-то раз почувствовал, что от нее исходит какой-то аромат, будто она пользовалась духами. Но где она могла взять их? Ведь когда мы ее спасли, на ней была только ее одежда.
– Планета Хайла могла бы стать интереснейшим и ценнейшим союзником Федерации, если мы сумеем отыскать ее и наладить контакт.
– Если? Спок? Уж не превращаетесь ли вы в пессимиста?
– Нет, не будучи пессимистом, я в то же время и реалист. Шансы на то, что мы успешно выберемся с этой планеты, крайне…
Кирк поднял руку, не давая вулканцу закончить фразу.
– Ладно, не будем об этом. Мы все понимаем, что у нас мало надежды.
– Надежды, капитан? Чисто человеческая концепция, не опирающаяся на точный анализ. Понятие «надежда», равно как и ваша странная идея об «удаче», противоречит законам логики.
– Довольно, Спок. Давайте-ка лучше еще раз обсудим план нашего проникновения на борт шаттла. Все должно получиться.
– Нет, не все, сэр. Если…
– Заткнитесь, Спок! – взорвался Маккой. – Я до смерти устал от всех ваших «если». Надо что-то делать, а не гадать попусту.
Доктор поднялся и шагнул в сторону того места, где сидели капитан и вулканец, задев башмаком торчащий из дерна пень. Мертвый на вид кусок дерева содрогнулся, а из почвы начали вырастать корни, потянувшиеся к ноге Маккоя.
– Осторожно, доктор! – предостерег его Спок. – Все взаимосвязано. Будьте предельно внимательны.
– Проклятая планета! Того и гляди попадешь в лапы какой-нибудь твари, – Маккой с опаской обогнул оживший пень и, робко ступая по дерну, приблизился к Кирку и Споку. Присев рядом с капитаном, доктор ухмыльнулся:
– Хорошо, я понял. Я буду осторожен, чтобы не нарушить покой этой чертовой планеты.
– Итак, – начал Кирк, – об открытом штурме шаттла не может быть и речи. Мы также не должны привлекать к себе внимание планетной жизненной формы. С другой стороны, нам не удастся приблизиться к шаттлу незамеченными. Во время погрузки они выставляют охрану.
– У нас есть ручные фазеры. Почему бы не оглушить охранников? – предложил Маккой.
– Нельзя, – возразил Спок, – если Лорелея заподозрит, что шаттл захвачен нами, она просто не откроет двери посадочного отсека «Энтерпрайза». Или, что еще хуже, уведет корабль с орбиты и отправится на поиски какой-нибудь другой планеты, где можно будет произвести ремонт. И в том, и в другом случае мы застрянем здесь.
– Да, мы не должны настораживать ее, – согласился Кирк. – Пусть думает, что все идет согласно ее планам. Можно попробовать обезвредить охранников по одному, но их командира не трогать, чтобы Лорелея не смогла быстро понять, что что-то не в порядке.
– Неужели захват какого-то несчастного шаттла настолько сложен? Мы словно готовимся к битве у Рифта – 23, когда ромуланцы пытались вбить клин в самый центр федерации.
- Предыдущая
- 27/40
- Следующая