Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабль Сити - Уильямсон Джек - Страница 45
Андерс вздрогнул, он начал задыхаться.
— Дайте мне поговорить с мистером Муратори, — с трудом проговорил он.
— Или с мистером Омура!
— Сожалею, Андерс. Но ваши буржуазные титулы немного вышли из моды. Теперь это товарищ Муратори и товарищ Омура. И они больше не прислуживают вашим гвардейским блюдолизам. Мы уничтожили все, что делало нас рабами реакции и приняли присягу на верность народному правлению Юпитерианского Совета. Нас больше не интересуют сумасбродные денежные предложения Интерпланет. Потому что мы ожидаем резкого падения курса мандатного доллара!
Красный луч затрепетал, передавая его ехидное хихиканье.
— Вы же достаточно умны, мой капитан, чтобы понять путь исторического развития. Разве вы не видите, что старая империя Земля гниет под влиянием собственной капиталистической коррупции. Разве вы не понимаете, что Мандат всего лишь бесполезная временная подпорка? Разве вы не сознаете, что ваше мертвое реакционное государство падет перед лицом Советской демократии и новой энергии сити?
По небу метнулась гигантская тень крейсера.
— Вы не можете оставить меня здесь! — выкрикнул Андерс. — Я не один…
— Знаю, что не один, — хихикнул красный луч. — Мы покидаем вас, мой умненький-разумненький капитан, чтобы вы могли обсудить предстоящий крах долларового империализма с вашими честолюбивыми марсианскими друзьями. Если вы действительно полагаете, что фон Фалькенберг мертв…
Красный луч погас. Отключив огни крейсер взмыл ввысь. И только он оторвался от железного купола, как на него обрушился шквал снарядов.
Они начали стрелять без предупреждения. Выстрелы взрывались на корпусе крейсера, расплющив его на поверхности гигантского купола, окунув его в адское пекло неукротимого дыма и огня.
Андерс прижался к холодному металлу под стрелой громадной арки. Над ним тонкой пеленой расплывалось облако дыма и пара, закрывавшее звезды. Его то и дело прорезали ослепительные вспышки выстрелов и ответных атак орудий «Ориона». Он чувствовал, как содрогается металл, но безвоздушная среда не передавала звука.
И каждая секунда его висящей на волоске жизни означала, что снаряды не попадают на сити поверхность. Небольшая пуля земного металла царапнула его броню, он услышал резкий скрежет, но боли не почувствовал. Наконец, беззвучная битва окончилась и он приподнялся, пытаясь разглядеть корабль.
«Орион» беспомощно лежал покосившись на один борт в воронке от одного из снарядов, угодивших в ржавый купол. На длинном черном корпусе его было как минимум три пробоины. Воздух, выходящий изнутри сразу же превращался в серебристое блестящее на морозе перистое облако. Одно из орудий застыло в угрожающей позе, так как его застал последний сокрушительный удар. Остальные орудия были раздавлены и полностью вмяты в корпус.
Андерс устало разглядывал обломки. Мостик был полностью разрушен. Снаряд попал в средний отсек, вызвав взрыв реактора. «Орион» был уничтожен и так же безнадежно неподвижен, как «Прощай, Джейн».
Андерс, не теряя надежды найти запасной алмаз настройки и реле для буксира, кружил над дымящимися останками крейсера. Корма также была разбита прямым попаданием. Дно было снесено, воздушный клапан заклинило и его невозможно было открыть.
Он тревожно осматривал рваные дыры в стальном корпусе, но они были слишком малы для его громоздкого космического скафандра. Андерса охватила паника. Если ему не удастся проникнуть внутрь корабля и достать детали для буксира, его оплошность может стоить ему жизни.
Но его отчаянные попытки оказались тщетными.
Андерс метался в поисках кого-то, кто остался в живых и с кем можно было бы сговориться. Он колотил по истерзанному телу когда-то могучего судна отвалившейся от поврежденного двигателя кувалдой, затем припадал шлемом к стальной броне в надежде уловить хоть малейшее колебание, которое было бы не слышно в вакууме. До него доносился тонкий далекий свист выходящего воздуха, но никакого ответа. Даже если там кто-то и остался в живых, они наверняка, сейчас пытаются облегчить или обмануть свою смерть при помощи аметина.
Он обошел развалину еще раз, постукивая ее и прислушиваясь к слабому шипению воздуха и вдруг заметил, что звук следует за ним. Вспомнив осколок, задевший его скафандр, он проверил давление воздуха. Осталось только семь фунтов…
Асфиксия. Он знал ее коварные симптомы. Замедленность реакции, вялость и подкрадывающаяся сонливость. Нужно было спасаться. Он оставил беспомощный труп корабля и направился обратно, огибая железный купол, к тому пустому причалу, где его должны были ждать Роб Мак-Джи, Анна О'Банион и временное убежище на борту «Прощай, Джейн».
Андерс уже почти достиг зияющей пропасти цилиндра, когда до него начали доноситься голоса. Сначала они были не громче зловещего шепота уносящего его жизнь воздушной струи, но повернувшись в сторону Палласа, он увидел далекое сверкание фотофонного сигнала и голоса обрели четкость и реальность.
Или ему это только показалось в надвигающемся сонном оцепенении. Они зловеще надвигались в мощных приливах звездного света, очень похожие на человеческие и вместе с тем совершенно бессмысленные. Это были голоса невидимых существ из антиматерии, которые так коварно и умело подкрались и захватили в плен своих незванных гостей. Андерс спрашивал себя, зачем им понадобился именно военный корабль, но ему уже было безразлично.
Нет, небезразлично. Анна осталась там, в этой чудовищной ловушке, и ее ждет судьба мятежников. И все из-за его оплошности. Он должен был найти для нее алмаз…
Он зевнул и погрузился в сон.
19. ДЕЛО ВРЕМЕНИ
Андерс лежал на спине на платформе внутри огромного цилиндра. Шея затекла, в голове отдавалась тупая боль. Наверное, он ушибся при падении. Боль на короткое время вырвала его из плена сна, но он еще не мог полностью проснуться.
Он думал, что рядом никого нет.
Не поворачивая голову, он разглядел узкую полоску звездного неба в проеме огромного полузакрытого клапана. Прямо над ним, чуть поближе виднелась странная узкая тропинка, на высоких неприкосновенных перилах на которой серебром отливал звездный свет.
Сквозь сон Андерс силился представить себе тех существ, которые взбирались когда-то по этой узкой дорожке, но даже их странные голоса, все еще звучащие в его ушах, не могли пробудить его притупленного воображения. Может, даже слово «ходили» не применимо к ним, подумал он, потому что они предпочитали передвигаться по наклонной плоскости, а не по ступенькам.
Он лежал неподвижно, не сводя глаз с поручней. Тело было тяжелым и неподъемным. Если бы он только мог дождаться прихода какого-то сити существа. Тогда, наверное, стало бы ясно, почему они не любят ступеньки и почему эти перила такие тонкие и высокие.
А может они где-то здесь, невидимые его глазу? Где ответ? Может Завоеватели потому и научились покорять материю и антиматерию, что сами они ни то, ни другое? Его расслабленные мысли бесцельно кружили вокруг этой неразрешимой проблемы. Потом даже размышления стали ему не под силу. Мозг застилал густой туман.
Он лежал напряженно вглядываясь сквозь туман, который постепенно сгущался перед его глазами, пока видимость почти полностью не исчезла. Никого вокруг не было. Боль в голове утихала, и вновь начал наступать сон. Он боялся уснуть до прихода Завоевателей.
И вдруг он увидел его.
Существо нависло над ним туманным пятном на темном фоне. Он знал, что оно должно быть высоким и худым, хотя четких очертаний разглядеть было невозможно. Он знал, что прикосновение к этому существу грозит смертью, но сейчас это не имело значения. Ему не хотелось шевелиться и он чувствовал себя совершенно беспомощным.
Существо мягко опустилось на платформу рядом с Андерсом. Оно начало теребить броню его скафандра, и Андерс напряженно ожидал начала реакции этой чуждой материи с земной. Ослепившая его вспышка означала конец.
Но вспышка не была раскаленным добела огнем уничтожения. Это было розовое свечение шлемной лампочки, под которой проглядывали смутные очертания человеческого тела. Слабый блик упал на лицо. Это была Анна О'Банион. Он сделал попытку пошевелиться.
- Предыдущая
- 45/50
- Следующая