Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безрассудная - Дрейк Шеннон - Страница 25
— Вы хотите, чтобы я была… вашей любовницей?
Дейвид посмотрел на нее в явном удивлении.
— О, Кэт, я всегда буду любить вас!
— Но вы не женитесь на мне.
— Кэт, я сын барона Ротшильда Тернберри!
Ей никогда в жизни не было так холодно.
— Младший сын, — напомнила она.
— Да, но, Кэт, я искренне люблю вас.
— А Маргарет?
— Ну, это другое дело. Вы должны понять. Вы не так наивны, чтобы не знать свет. Пожалуйста, не смотрите на меня так. Вы хотите этого. Я думал, вы знаете, что мы должны… сохранять наши встречи в тайне.
Его пальцы все еще скользили по ее волосам, лбу, ласкали подбородок. На лице было выражение доброго наставника, объясняющего то, что должен знать каждый ребенок. Затем он наклонился, чтобы поцеловать ее снова. Его губы пытались раскрыть ее рот. А руки скользнули вниз, к груди.
Кэтрин издала протестующий звук и с силой толкнула его. Ее любовь умерла.
— Кэт, я должен обладать вами! — горячо шептал Дейвид. — Вы сплошное пламя! А моя предполагаемая невеста — лед! Вы сама страсть, Кэт. А мужчине нужна страсть.
Внезапно он толкнул ее, она упала на диван, а он на нее.
— Кэт… вы должны понять.
Она пыталась сбросить его, но он был слишком тяжел. Тогда она отвернула лицо, но он сжал двумя пальцами ее подбородок.
— Кэт, я люблю вас! — Его слова были искренними, как будто вырывались из сердца. А губы снова нашли ее рот.
«Кэт, я люблю вас!»
На какую-то долю секунды слова отозвались в ее сердце сладостным эхом. А ощущение его губ было не болезненным, а горько-сладким, но… удручающе чужим.
Правда, наконец, дошла до Кэт. Дейвид действительно хотел ее. Но воспринимал по-своему. Она была создана для желания, для того, чтобы быть любовницей, но не женой высокородного джентльмена.
Кэт отерла свои губы рукой.
— Пожалуйста, Дейвид, слезьте с меня.
Он нахмурился, и она увидела, что глаза его сузились от гнева.
— Вы дразнитесь, как дешевая шлюха из Ист-Энда! — хрипло произнес он.
— Слезьте с меня! Немедленно!
— Кэт! — Его голос смягчился. — Вы не понимаете. Боже, я так сожалею! Но я должен обладать вами! — повторил Дейвид.
— Отпустите меня! — потребовала она.
— Вы не слушаете. Я по-настоящему люблю вас! — Снова шепот был таким искренним, а взгляд таким серьезным, что ее сердце дрогнуло. Она забыла жестокость его предыдущих слов.
— Я люблю вас! — опять прошептал он.
— Любви недостаточно, — тихо сказала она.
— Кэт! — Он зарылся лицом в ее роскошные волосы.
Она пыталась вырваться, но его вес был слишком велик. Поняв его намерения, она стала кусаться и царапаться.
— Дейвид, вы должны отпустить меня! — Кэт изо всех сил толкнула его. На этот раз ей удалось, наконец, сдвинуть его, и она попыталась подняться. Но он тут же схватил ее за платье и потянул назад. Теперь она оказалась на нем.
И в этот момент в комнату Вошел Хантер.
— Какого черта?.. — осведомился Дейвид.
— Отпустите ее! — потребовал Хантер. — Немедленно!
Дейвид тут же схватил девушку и попытался встать, держа Кэт в объятиях.
Но ему не хватило времени. Хантер в два шага преодолел расстояние до дивана и поднял Кэт, оторвав ее от Дейвида. Несколько секунд Кэт болталась в его руках, как тряпичная кукла.
— Встаньте, Дейвид. — Голос Хантера звучал тихо, но угрожающе.
Кэт была возмущена.
— Сэр Хантер, пожалуйста, поставьте меня на пол!
— Хантер! — возмутился Дейвид, поднявшись. — Мы оба взрослые!
— У нее есть отец, который волнуется за нее, — отозвался Хантер.
— Вы можете поставить меня? — снова потребовала Кэт.
— Как вы смеете, сэр! — запротестовал Дейвид, покраснев от смущения. — У вас дюжина любовниц!
— Я не охочусь за невинными девушками, накачивая их шампанским и делая крюк к дому друга, откуда таинственным образом исчезли все слуги, — ответил Хантер.
— Она хочет быть со мной! — бушевал Дейвид. — Кэт, скажите ему!
— Пожалуйста, поставьте меня, — в третий раз попросила Кэт.
Хантер выполнил просьбу. Естественно, она пошатнулась, и он положил руку на ее плечо, чтобы поддержать, при этом глядя на нее с таким гневом и разочарованием, что она не решилась сказать и слова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Она хочет быть со мной! — повторил Дейвид.
Взгляд Хантера скользнул по девушке, причиняя почти физическую боль. Он убрал руку с ее плеча и шагнул назад.
— Вы и Элфред заманили ее сюда, — бросил обвинение Хантер.
— Она хочет быть со мной, — снова сказал Дейвид.
— Вижу. Значит, это была ее идея — приехать сюда?
— Она хотела видеть меня наедине, и я знал это! — упорствовал Дейвид.
Щеки Кэт зарделись, ибо это была правда. Она хотела быть с ним наедине. Но все не должно было происходить так быстро. Ему следовало провести с ней несколько дней, постепенно влюбляясь. Нуждаться в звуках ее голоса, как она нуждалась в его. Нуждаться смотреть ей в глаза, слышать ее смех. А потом… легкие прикосновения и, наконец, поцелуй. За который он бы извинился и…
После этого он должен был сказать, что любит ее и хочет на ней жениться. Ради такой любви он забыл бы обо всем на свете и в случае надобности бросил вызов отцу.
— Вас заманили сюда обманом? — спросил Хантер у Кэт. — Или таково было ваше намерение?
Кэт склонялась к тому, чтобы дать пощечину ему, а не Дейвиду. Слезы подступали к глазам, но она не собиралась проливать их перед этими двумя мужчинами и предпочла не удостоить Хантера ответом.
Кэт царственно выпрямилась.
— Я еду домой. Благодарю вас, джентльмены.
Высоко держа голову, с надменной улыбкой она двинулась в сторону двери.
Но в этот момент вбежал Элфред Доз и направился прямо к Хантеру с явным намерением атаковать его.
Кэт была поражена проворством, с которым Хантер сбил его с ног. Элфред упал на диван, но сумел быстро встать. Хантер ударил его кулаком в челюсть, отправив обратно.
Кэт сердито уставилась на Хантера.
— Вы все настоящие животные, — сказала она очень тихо и вышла из комнаты в вестибюль, через который они вошли.
Она чувствовала, что шпильки больше не удерживают ее волосы и что ее высокомерная поза едва ли уместна в данных обстоятельствах. Кэт попыталась подхватить рассыпающиеся пряди, но усилие было тщетным, поэтому, стоя за кустами, она попробовала пригладить юбку.
Кэт не слышала приближения Хантера, между тем он подошел к ней сзади и тронул ее за плечо.
— Пошли.
— Я не собираюсь никуда идти с вами! — крикнула она.
— Еще как пойдете. Ваш отец в ярости.
Теперь Кэт ощущала не гнев, а страх.
— Сейчас не может быть очень поздно.
— Лорд Эйври пытался найти Дейвида в клубе и привез бы вас к себе домой. Но вас не было ни в клубе, ни дома. Я понял, куда вы могли отправиться, когда узнал, что к вам присоединился Элфред Доз. К счастью, я последовал за вами, и вы можете поблагодарить меня в любое время.
— Поблагодарить вас?
— Так вы намеревались позволить ему переспать с вами? — холодно осведомился Хантер.
Кэт размахнулась, чтобы ударить его по лицу, но он схватил ее за запястье.
— Нет, мисс Адер, потому что я не заслуживаю этого, учитывая, в каком виде я вас нашел.
— Я не собиралась позволить ему переспать со мной, — произнесла она ледяным тоном, — но я не нуждалась в том, чтобы вы меня спасали! Я могла сама позаботиться о себе.
Он насмешливо оглядел ее:
— Ага! Значит, вот что я видел.
Кэт вырвала руку.
— Я пыталась встать!
— Без особого успеха.
— Мне не хватило времени.
Внезапно Хантер стиснул ее плечо.
— Вы маленькая дура! Вы в самом деле думаете, что пара распущенных парней, считающих себя выше других, поколебались бы перед тем, как изнасиловать вас?
Она судорожно сглотнула и покачала головой:
— Я не верю… не хочу верить, что он бы не принял мой отказ!
— Вы слишком наивны, чтобы бродить по улицам. — Хантер отпустил ее и шагнул назад, сердито покачав головой. — Приведите себя в порядок! Вскоре вы увидите вашего отца.
- Предыдущая
- 25/63
- Следующая