Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безрассудная - Дрейк Шеннон - Страница 24
— Боюсь, я смущаю вас, — сказал Элфред.
— Все в порядке, — пробормотала Кэт.
— Не все! — огрызнулся Дейвид. — Элфред, ты заставляешь все заведение глазеть на нас!
— Ты искренне думаешь, что они не делали этого раньше? — осведомился Элфред, наполняя их бокалы из бутылки, которая стояла на столе в ведерке со льдом.
— Говори тише! — взмолился Дейвид.
— Вы боитесь, что ваше присутствие будет замечено? — осведомился Элфред, подмигнув Кэт.
— Да нет же! — отозвался Дейвид. Но что-то в его голосе свидетельствовало, что ему не по себе.
— Мы можем уйти, — сказал Элфред.
— Да, я поехала бы домой, — с искренним сожалением сказала Кэт.
— Я не говорил, что вы должны ехать домой. Но нам надо уйти. Мы можем допить это шампанское — оно слишком дорогое, чтобы его оставлять, — и удалиться, оставив всех чесать языками!
Дейвид проглотил свое шампанское и посмотрел на Кэт. Она сделала то же самое. Теперь он, казалось, хотел уйти, а она хотела сделать его счастливым.
— Хамфри, пожалуйста, прибавьте это к моему счету, — весело окликнул Элфред, потом поднялся и взялся за стул Кэт, чтобы она тоже могла встать.
Кэт так и сделала.
Мир вокруг слегка шатался, но она быстро обрела равновесие. Да, некоторые в зале хмурились, глядя на них, но ей было все равно. Лорд Доз обладал престижным титулом, и ее не заботили глупые взгляды «зловредных матрон», как он их назвал. А Дейвид…
Дейвид держал ее за руку. Он прикасался к ней! И казался осведомленным, что она не слишком твердо стоит на ногах.
Выйдя из чайной в сгущающуюся темноту, Дейвид огляделся и повернулся к Элфреду:
— Моя карета исчезла!
— Конечно — я отослал ее. Мы поедем в моей.
Кэт чувствовала себя великолепно. Ей не хотелось расставаться с Дейвидом, но она сознавала, что час поздний.
— Мне нужно вернуться домой, — тихо сказала она.
— Разумеется, — мягко откликнулся Дейвид.
Ей не следовало пить столько шампанского! Но когда Элфред подошел к ней с другой стороны и предложил поддерживающую руку, это казалось вполне естественным. Спустя несколько минут она оказалась в элегантной карете.
Дейвид сидел рядом с ней. Мечта начала воплощаться в жизнь. Кроме того времени, когда она была с Хантером. Но Хантера не было рядом, а оба молодых человека были такими красивыми и внимательными.
— Мисс Адер, простите мой пристальный взгляд, — сказал Элфред. — Но вы необычайно красивы.
— Благодарю вас, — пробормотала Кэт. Ее лицо пылало. Она чувствовала, что Дейвид придвинулся ближе к ней. Это показалось ей покровительственным жестом.
— И вы будете сопровождать нас в Египет! Это чудо, — продолжал Элфред.
— Элфред, — довольно резко сказал Дейвид.
Элфред бросил на него странный взгляд и поднял руки.
— Дейвид, дорогой друг… Ты знаешь, что я на твоей стороне.
Кэт посмотрела в окно.
— Простите, но, по-моему, нам следовало повернуть здесь.
Элфред склонился вперед.
— Конечно, мы можем повернуть сразу же. Но я хотел показать вам кое-какие египетские сокровища в моей квартире в Кью-Гарденс.
— Боюсь, что мне нужно ехать домой. Если мой отец вернулся, он будет беспокоиться, — сказала Кэт.
— Думаю, — промолвил Дейвид, — ваш отец будет занят допоздна.
— Вот как?
— Да, он с лордом Эйври и вдовой моего отца, — сказал Элфред. — Знаете, лорд Эйври заказал ему портрет леди Маргарет. Ему очень понравились написанные Уильямом портреты вас и вашей сестры.
— Да, но я действительно должна ехать домой.
— Пожалуйста, Кэт, — сказал Дейвид. — Мы побудем несколько минут вдали от взглядов других, если заедем на квартиру к Элфреду. Он бывал на раскопках раньше и может показать, что вам следует ожидать. Возможно, краткое изучение карт, книг и кабинета поможет вам лучше подготовиться к экспедиции.
— Я работал с сэром Хантером, — объяснил Элфред. — Он настоящий надсмотрщик!
— Ну… Вы уверены, что мой отец задержится? — с беспокойством спросила Кэт.
— Абсолютно уверен. — Ее рука лежала на колене, и теперь рука Дейвида накрыла ее. Внезапно Кэт пришло в голову, что встреча с Элфредом была запланирована. Дейвид только притворялся возмущенным вторжением Элфреда в клуб. У него не было квартиры в Лондоне — он гостил у лорда Эйври. Но у Элфреда Доза была своя квартира. Место для них…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Это было неправильно. Она очень рисковала.
Но Кэт не могла противиться. Ей нужно было заставить Дейвида влюбиться в нее. Тогда он забудет леди Маргарет. Пока еще не слишком поздно и их помолвка не стала официальной.
— Я бы наслаждался каждой минутой, проведенной с вами, — сказал Дейвид, глядя на нее.
Кэт выпрямилась и посмотрела на Элфреда.
— Я не могу задерживаться надолго. Но так как мы едем к вашей квартире, полагаю, не будет особого вреда провести там несколько минут.
— Великолепно! — Взгляд Элфреда устремился на Дейвида, и Кэт почувствовала неловкость. Дейвид ободряюще сжал ее руку.
Она снова посмотрела в окно и увидела красивую улицу. Карета свернула на подъездную аллею с кустарником по обеим сторонам, затем проехала через арку, увитую плющом, и остановилась. Элфред сошел первым, а Дейвид помог сойти Кэт.
Несколько ступенек привели их к дому. Элфред открыл дверь ключом. Они оказались в вестибюле, где Элфред предложил Кэт взять ее жакет.
— Благодарю вас, но я не могу задерживаться. Я оставлю его у себя.
— Ну, тогда пройдемте в гостиную, — предложил Элфред, и они последовали через коридор. Кэт думала, что Изабелла, должно быть, сердится, так как все это богатство досталось Элфреду, а не ей. Мебель блестела, лампы были скрыты изящными абажурами, стены украшали произведения искусства. Элфред не солгал насчет египетских сокровищ, так как рядом с диваном стоял саркофаг. Он был причудливо раскрашен, и, благодаря часам, проведенным в музее, Кэт могла прочитать, что написано на нем.
— Насиба, — произнесла она вслух. — Жена великого фараона, мать Тутмоса, принца храма.
— Вы знаете, что делаете! — воскликнул Элфред.
— Не совсем. Я просто выучила несколько символов.
— Превосходно! Пожалуй, я угощу вас обоих египетским чаем, — сказал Элфред. — Прошу прощения, я оставлю вас вдвоем на несколько минут.
Он вышел из гостиной.
— Кэтрин… — тихо заговорил Дейвид и шагнул вперед.
Кэт была так удивлена, что сначала не поняла, что молодой человек собирается делать. Прежде чем она опомнилась, он заключил ее в объятия.
— Кэтрин… прекрасная, великолепная, отважная! — И с этими словами он поцеловал ее.
Она почувствовала губы Дейвида на своих губах. Его руки крепче прижали ее к себе.
Это сон, подумала Кэт. Дейвид хочет ее, целует ее.
Но что-то было не совсем так. Его поцелуй был не таким, как она его воображала.
Кэт положила руки на грудь Дейвида и оттолкнула его. Казалось, он воспринял ее протест как притворный и продолжал целовать ее.
Она отвернула лицо.
— Дейвид!
— Что? — хрипло прошептал он. — О, Кэт, вы нужны мне, я хочу вас. Когда я увидел вас впервые… вы спасли мне жизнь. А потом исчезли и вернулись снова — еще более красивая и желанная… Я мечтаю о вашем дыхании, о ваших глазах. И я знаю, что вы любите меня.
— Да, но…
— Но?
— Но это неправильно — быть здесь.
— Где же еще мы можем быть, Кэт? Нас видели. Элфред мой друг. Он защитит нас. Кэт, мы можем провести здесь несколько часов!
Дейвид ослабил хватку и погладил лицо Кэт, глядя в ее глаза. Его слова звучали честно. Он любил ее и хотел ее.
Кэт окатила волна холода.
— Почему мы должны встречаться здесь тайком? — спросила она.
Дейвид со стоном обнял ее снова.
— О, Кэт, если бы вы оставались всего лишь бедной девушкой! Но теперь ваш отец может стать знаменитым и богатым… А художники всегда богема и авангард… Нет, он все равно не поймет. Да и вы не желаете, чтобы он знал. И конечно, есть лорд Эйври и Маргарет.
Кэт вся напряглась.
- Предыдущая
- 24/63
- Следующая