Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса демонов (СИ) - Герман Валентина В. - Страница 61
Лишь только я успел подумать об Аманде, как увидел её. Девушка вынырнула из-за угла на другом конце галереи, будто спасаясь от преследовавшей её лавины: в сбившемся набок фартуке, запыхавшаяся, напуганная. Я хотел позвать её - но не успел: отдалённый женский визг приглушённым эхом раскатился под сводами галереи. Аманда оглянулась на бегу - и споткнулась, зацепившись ногой о край ковровой дорожки. Упала почти навзничь, тут же повернулась на спину, пытаясь приподняться на локтях, в страхе посмотрела куда-то назад, в тот коридор, из которого отчаянно бежала.
От кого?.. Кто мог преследовать её оттуда, из глубины дома?..
- Акко... - выдохнула Аманда, и от этого полувздоха-полустона меня мороз пробрал по коже, хотя я ещё не понимал, почему.
А в следующее мгновение мир обрушился.
Акко, мой родной Акко, души не чаявший в Аманде, чёрной бестией ворвался в галерею, распахивая над девушкой огромные крылья, - и развернулся, замахиваясь мощным хвостом, и стремительным ударом острого наконечника рассёк грудь Аманды. Девушка сдавленно вскрикнула, инстинктивно подалась назад, но не успела ни отползти, ни пошевелиться. Миг - и кшахар обрушился поверх неё, разъярённый, беспощадный, придавливая хрупкое тело к полу когтистыми лапами. Плоская морда с яично-жёлтыми глазами угрожающе нависла над лицом девушки.
Все эти короткие мгновения я стоял, сражённый шоком, и не мог, не желал поверить своим глазам.
Акко.
Акко.
Как такое могло случиться? Что эти мерзавцы сделали с ним?.. Как он мог предать Аманду?.. Её - хрупкую, нежную, лежавшую сейчас со вспоротой грудью в оковах когтистых лап...
- Нет!! - взревел я, чувствуя, как ярость вскипает и вырывается изнутри неукротимой бурей.
Кшахар резко обернулся в мою сторону, но с места не двинулся. Уже ослабевшая Аманда с трудом нашла меня затуманенным взором.
- Джер...
Внутренности скрутило в тугой узел.
Мой Акко. Моя Аманда.
- Нет, - прошипел я снова и, приготовившись к неравному бою, ринулся навстречу кшахару.
Отступление второе
АМАНДА
Я устала, обессилела от бесконечных побегов, поисков и нескончаемого напряжения, однако сейчас просто обязана была собраться. Мне предстояло побеседовать с Ханной Боуфорд, и в том, что разговор не окажется лёгким, я не сомневалась. Пожилая, нездоровая и забытая всеми родственниками, Ханна могла пролить свет на тайну моего спасения, всего одним словом наконец сложить разрозненные кусочки мозаики, но для этого я должна была сперва найти подход к ней - и задать правильный вопрос.
Надев передник и взяв в руки поднос с чаем, я кивнула управляющему, открывшему передо мной дверь, и несмело ступила в покои Ханны. Внутри, вопреки моим ожиданиям, оказалось светло и уютно. Не знаю почему, но я ожидала найти здесь унылый и затхлый полумрак. Для меня он будто служил неизменным спутником любой болезни.
- Это ты, Сьюзи? - прозвучал голос, и из дверей спальни показалась худенькая старушка очень противоречивого вида. Высокая причёска из тех, что вышли из моды в прошлой половине века, обильная косметика, которая подчёркивала нездорово острые черты её лица, руки с дряблой кожей и идеальным маникюром и пыльное выходное платье двадцатилетней давности.
Я постаралась не разглядывать Ханну слишком явно, улыбнулась, поставила поднос на стол.
- Свежий чай, мисс Боуфорд. И пирожные с заварным кремом, как вы любите.
Ханна тоненько рассмеялась.
- Брось, Сьюзи, к чему этот официальный тон. Ты ведь знаешь, я не люблю все эти светские условности.
Вот так. А ведь всего минуту назад управляющий уверял меня ровно в обратном, предостерегая от непростительных фамильярностей в отношении пожилой дамы.
- Никаких условностей, госпожа Ханна, - заверила я со скромной улыбкой.
Она погрозила мне сухим пальцем.
- Так-то лучше, голубушка.
- Как вы себя чувствуете сегодня?
- О, превосходно, превосходно. Знаешь, что лорд Стэнфорд пригласил меня вечером на семейный обед? Впрочем, конечно, знаешь. Небось хочет сосватать своего сына за нашу Лаурочку.
Лаура была младшей сестрой Ханны - это хорошо запомнилось мне из документов, которые мы изучали с Джером в последние пару часов. И так же отчётливо я помнила, что Лаура давно умерла - кажется, десять или пятнадцать лет назад.
- Наверняка это так, - согласилась я беззаботно. - Я думаю, любой лорд был бы счастлив просить её руки. Ваша сестра такая красивая, совсем как вы.
Ханна хихикнула, будто девчонка.
- Что есть то есть, - довольно подтвердила она. - К тому же, Лаурочка умна. Видала, как Марк на Элизу смотрит? Ни на минуту о ней не забывает. Всё потому, что Элиза тоже умная. А мужчины умных женщин привечают.
В этот момент я вознесла хвалу богам, поточу что мне наконец-то повезло. Ханна сама упомянула Элизу, мою бабушку, и теперь мне только и оставалось правильно развить тему.
- У вас, госпожа Ханна, вся семья умная. И у госпожи Элизы тоже. Вот господин Джонатан на госпоже Розалине почему женился?
- Почему? - растерянно уставилась на меня Ханна.
Я подняла вверх указательный палец.
- Потому что госпожа Розалина тоже умная, - выдала убеждённо.
- Да-а, - протянула Ханна задумчиво. - Вот только тёте, даже с её умом, всё равно не слишком повезло. И дяде, упокойте Боги его душу.
- Отчего это?
- Ну, а ты не знаешь разве эту историю? Вот дядя Джон: книги издавал, ради своих исследований куда-то за тридевять земель ездил; всё говорили, светило науки, гениальный ум... а он взял да и помер вдруг, в тридцать-то лет. Тётя Роза как раз на сносях осталась. Я, конечно, маленькая совсем была, но вот помню, как-то раз пришла в детскую, Элиза тогда только родилась, а тётя Роза сидит над колыбелькой и рыдает... она тогда отговорилась, будто бы у неё малышка приболела, а я вот сейчас думаю, это она не иначе как по дяде Джону погибшему убивалась.
Не по Джону, подумала я. По Элизе, по крохотной дочери, у которой наверняка обнаружила последствия жуткого эксперимента. Но возражать я, конечно, не стала. А Ханна нахмурилась вдруг, качнула головой.
- Ну да ладно, что это я всё о грустном. С Лаурочкой и Элизой никогда ничего подобного не случится.
- А почему господин Джонатан погиб? - спросила я быстро, прежде чем Ханна успела сменить тему.
Старушка посмотрела на меня недовольно, но потом всё же задумалась.
- Почём я знаю. Может, отравился чем в своей лаборатории. Он же вроде как ядами там занимался. А может, Конни его куснула, в отместку за издевательства.
- Куснула? - переспросила я непонимающе. Где-то внутри шевельнулась смутная тревога, вот только причины её я распознать ещё не сумела. - Конни?..
Ханна рассмеялась.
- Ну, да. Но ты не бойся. Конни, вообще, спокойная, да и тётю Розу слушается. Просто дядя Джон, если честно, в своё время не слишком хорошо с ней обращался. У него вон там, на заднем дворе, была яма, как раз рядом с лабораторией. И когда ему требовалась очередная порция яда, он загонял Конни туда. Там ещё какие-то штучки были, они вроде бедняжку угнетали, и поэтому дядя мог её яд беспрепятственно себе добыть. Эх, вот знаешь, Сьюзи, разное ведь говорят... Я один раз от матушки слышала, что дядя Джон на тёте Розе только из-за Конни и женился. А ты говоришь, ум. Бывает, и не в уме дело-то... Вот только лорд Стэнфорд пусть не обольщается: уж я-то его сыночка по десять раз со всех сторон проверю, прежде чем к Лаурочке своей подпущу.
И Ханна принялась красочно расписывать свою незаменимую роль в устройстве сестринской судьбы, только я, конечно, уже её не слушала.
Всё внутри меня скрутилось, стянулось, а потом вдруг распрямилось резко и опасно, как слишком перетянутая пружина. В голове легонько зазвенело, позвоночник обдало одновременно холодом и жаром. Мозаика сложилась. Теперь всё казалось таким неожиданно очевидным.
- Предыдущая
- 61/76
- Следующая