Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Телохранитель - Каммингс Мери - Страница 29
Уже начало смеркаться, но Ри все теребила его, тянула дальше — ей непременно хотелось дойти до фонтана Треви, чтобы Рэй бросил туда монетку: по примете, человек, бросивший монетку в этот фонтан, обязательно снова приедет в Рим.
Домой они вернулись лишь в десятом часу. Первое, что сделал Рэй, добравшись до своей комнаты — это отправился в душ; выкрутил воду посильнее, встал под теплые колкие струйки и даже зажмурился от удовольствия.
Нога ныла — походить сегодня пришлось изрядно, и было приятно ощущать, как теплая вода мало-помалу смывает, снимает боль и усталость. Он прислонился к стене, вытянул ногу так, чтобы струя падала на колено и стекала по щиколотке вниз, глубоко вздохнул и только тут, по какой-то непонятной ассоциации, вдруг вспомнил, что забыл спросить у горничной, не звонил ли ему кто-нибудь.
Кто-нибудь — то есть Луиза…
Он всю неделю ждал ее звонка, но она так и не перезвонила. Похоже, его отъезд разозлил ее куда сильнее, чем он думал. Придется завтра самому звонить и мириться. При мысли об этом заранее стало неприятно, но делать нечего — придется… И наверняка придется снова спорить, объяснять, что вернуться в Ричмонд он сейчас не может, и не станет, и плевать ему на то, что Балкин может его «обскакать»!
Рэй аж замотал головой, так не хотелось ему втягиваться в эти мысленные препирательства. Завтра, все завтра! А сегодня — мирный вечер в уютной гостиной этажом выше…
У Ри он пробыл недолго. Они начали было смотреть детектив по кабельному каналу, но на поверку фильм оказался нудноватым, да и Ри зевала так заразительно, что Рэй не выдержал, сказал:
— Ну, ты как хочешь, а я спать пойду.
— Ну и иди, — сказала она вроде бы обиженно. — А я вот назло тебе досмотрю, мне интересно, чем там кончится! — Рэй подозревал, что на самом деле уже через четверть часа телевизор будет выключен, а Ри будет досматривать десятый сон.
Он тоже заснул почти сразу, едва коснулся головой подушки… и проснулся, казалось, всего через несколько секунд — от стука в дверь. Включил свет, взглянул на часы — начало первого.
Стук повторился. Рэй вылез из-под одеяла и подошел к двери; спросил:
— Кто там?
— Росс, — отозвался знакомый голос.
— Росс?! Сейчас! — Он натянул штаны и открыл дверь. — Что-нибудь случилось?
— Нет. То есть… вот, возьми — это сегодня пришло в посольство. — Росс достал из кармана большой конверт и неловко добавил: — Мне очень жаль.
На конверте было написано:
Рэймонду Логану
Посольство США
Рим, Италия
Почерк Луизы Рэй узнал сразу. Интересно, на что она рассчитывала, посылая письмо по такому неопределенному адресу? Странно, что оно вообще дошло…
— Проходи, садись! — Он махнул Россу рукой.
Подумал, что надо бы предложить ему выпить, но неудобно в такое время звонить горничной — лучше самому, когда с письмом разберется, сходить на кухню за пивом или за чем-нибудь еще.
В конверте лежал какой-то документ, напечатанный на бланках адвокатской конторы — несколько страничек, скрепленные скрепкой — и свернутый листок желтоватой «шелковой» бумаги, которую Луиза обычно использовала для писем.
Она что — неужели и впрямь на развод подала?! Мысль эта не вызвала у Рэя ничего, кроме раздражения.
Он развернул желтоватый листок. Обращения не было, Луиза перешла к делу сразу:
«Я все думала, сказать тебе про беременность — или снова сделать аборт? Своим отъездом ты качнул весы в сторону аборта, так что, считай, сам себя наказал за свое себялюбие и эгоизм.
Наверное, тебя зацепило слово «снова»? Да, дорогой мой, теперь я могу сказать, что первый аборт я сделала еще на Аляске (а что ты думал — я буду рожать там, в этой дыре?) В то время я очень хотела, чтобы ты наконец женился на мне (господи, какой же дурой я была!), и подумала, что беременность сможет тебя подтолкнуть. Но ты и так вдруг решил жениться, а значит, необходимость мне мучаться с ребенком отпала.
И теперь я рада этому, потому что такие как ты, дешевые неудачники, вообще размножаться не должны!
Ты наверняка не верил, что я подам на развод — так вот, я это сделала, и жалею, что не сделала раньше, потратила на тебя столько времени.
Л.»
Сначала он читал стоя, потом сел. Дочитал и положил письмо на стол.
— Мне очень жаль, — повторил Росс.
— Дрянь… какая же она дрянь!.. Я… я ни о чем так не мечтал, как о ребенке!.. — Горло сжимало, эти так и не родившиеся дети представлялись ему живыми и реальными — худенький мальчик со светлыми растрепанными волосами и девочка, похожая на Нетти. Черт возьми, он ведь и хотел, если родится дочь, назвать ее Нетти!
Не было даже особой злости на Луизу, только застрявшая в груди комком боль, ощущение ни с чем не сравнимой потери, будто его дети жили, существовали, и он только сейчас узнал об их гибели.
Встать из кресла заставила Рэя даже не осознанная мысль, а какой-то инстинкт. Он подошел к окну, взял стоявшую на подоконнике медную вазу и трижды сильно, с шумом провел донышком по батарее отопления. Пауза — и снова три скрежета, и еще раз, и еще… «Приходи!.. Приходи!»
Обернулся. Росс смотрел растерянно — наверное, решил, что у него помрачение рассудка, и не знал, что предпринять.
— Принцесса-капризуля, говоришь? — попытался через силу усмехнуться Рэй. — Что ж, пора вам познакомиться поближе.
Росс все еще смотрел удивленно, пришлось объяснить:
— Мы с Мэрион Рамсфорд выросли вместе, она… в общем, считай — моя сестра.
Ри прибежала минуты через три, ворвалась в дверь без стука. На ней была розовая пижама и тапочки с помпонами. «Как в детстве…» — Рэй ухватился за эту фразу, чуть не сказал ее вслух — от нее почему-то становилось легче.
— Познакомься, это Росс. Мы с ним вместе на Аляске работали.
Она мельком кивнула Россу и, тревожно сдвинув брови, спросила:
— Что случилось?
— Вот, — не вставая с кресла, Рэй показал на лежавший на столе желтый листок, — Луиза прислала.
Он следил за лицом Ри, пока она читала; дочитала — и взглянула растерянно, словно не верила тому, что все это действительно было написано.
— Ой, Рэйки… Как же… Да как она посмела?! — голос ее гневно зазвенел. — Да я ее… я ее… какое она имела право это делать?! И еще про тебя такое говорить… писать?! Рэйки… — Она вдруг беспомощно всхлипнула. — Не… неправда это все, неправда! Ты лучше всех! Рэйки…
В два шага оказалась рядом, обняла — и он благодарно ткнулся макушкой ей в грудь.
Ри гладила его по голове, по плечам, Рэй чувствовал, как она вздрагивает и шмыгает носом, но утешать сил сейчас не было.
— Это все из-за меня, да? — жалобно всхлипнула Ри. — Из-за того, что папа захотел, чтобы ты меня охранял? А я так обрадовалась тогда…
— Нет, — он покачал головой, нащупал ее предплечье, сжал. — Ты же видишь, первый раз она еще на Аляске. И сейчас бы тоже… — Он хотел сказать, что Луиза вне зависимости от его отъезда наверняка собиралась сделать аборт — недаром же она скрыла от него свою беременность — но горло перехватило и продолжить не получилось.
— Я, наверное, пойду, — сказал Росс.
— Нет-нет, вы не уходите, побудьте с ним… с нами, пожалуйста! — вскинулась Ри. — Я сейчас, я сейчас, я… и выпить принесу! Посидите, пожалуйста! Я сейчас! — отпустила Рэя и чуть ли не бегом бросилась к двери, почему-то босиком — розовые тапочки так и остались стоять на ковре у его ног.
— Может, помиритесь еще? — с сомнением сказал Росс.
— Да нет, ты что! — Рэй поднял голову, подумал, что Ри бы никогда такого не спросила. — Я с ней ничего общего иметь не желаю после того, что она сделала! Вообще больше видеть ее не хочу. У меня могло быть двое детей — понимаешь? Двое детей… — повторил он и вздохнул: едва ли Росс, закоренелый холостяк, в состоянии до конца понять его. Сказал, чуть помолчав: — Ты… это… извини, пришлось тебе сегодня по Риму помотаться.
- Предыдущая
- 29/75
- Следующая