Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон Золотого Руна (СИ) - Башибузук Александр - Страница 36
Порычать что ли ради профилактики? Покрутил головой и обнаружил в каюте образцовый порядок — даже посуду в лотках кто?то надраил до нестерпимого блеска. Явно женская рука прослеживается. Бельишко мое аккуратной стопочкой на кровати сложено. Ну да, как раз девчонка его в порядок приводила. Ну и чего рычать спрашивается?
— А ну?ка встань… поворотись…
Лидка кокетливо развела ручки в сторону, несколько раз обернулась. И застенчиво покраснела. Или лукаво?
А что? Паж — как паж. Чрезмерно женственный конечно, грудка у девчонки скромноватая, но задок вполне впечатляющий. Мне и не привыкать — был уже один… Да и в свитах многих, если не всех, родовитых дворян, таких женоподобных полно. Особенно у тех, что из южных регионов. Тьфу — ты… содомиты хреновы. Инквизиции на вас нету. Верней есть, но не тем занята. А команде моей, такая метаморфоза с девчонкой вообще по — хрену. Капитан он второй после бога, да и мало что господину в голову взбредет. Чернокнижием не занимается, сатану не славит, да и ладно, а все остальное и не важно. Главное милостив и справедлив.
— Ладно. Но смотрите у меня! Шкуру спущу… А теперь мыться и переодеваться. Да… и это… дайте ей какой — нить кинжальчик на пояс, как?никак на военном корабле. И не надейся, что постоянно так ходить будешь. В порт прибудем, обзаведем тебе женское убранство…
— Слушай адмирал, а нас при отливе на скалы не снесет? — выйдя из каюты, я первым делом озаботился о безопасности 'Виктории'
— Нет господин шаутбенахт. Мы на берегу мертвый якорь поставим, — Веренвен показал рукой на матросов суетящихся у баркаса.
— Тебе видней. Но, как я понимаю, до следующего прилива мы с места не тронемся?
— Тоже верно господин шаутбенахт. Значится, отчалим только завтра пополудни. Но до вечера в Шербур успеем. Тут делов?то, всего лишь мыс Аг обогнуть.
— Ну и ладно… — я огляделся по сторонам. Вроде местность безлюдная, значит безопасная и чем?то даже уютная, на берегу отвесные скалы заросшие ползучей зеленью, ветра почти нет — море вон как бушует, а здесь волнения почти незаметно.
— Господин шаутбенахт… — рядышком возник обер — боцман Андерсен. — Дозвольте молвить…
— Говори.
— Дозвольте потешиться.
— А именно?
— Вот, Иохансен грит, — Андерсен показал на одного и найденышей норвежцев. — В бухте можно конгера уполевать. Дозволите?
— Это что за зверь? — на всякий случай поинтересовался я.
— Дык угорь морской. Здоровенный! С баркас будет…
— Давай.
Пока кок кормил меня обалденно вкусными морскими гребешками под сливочным соусом матросы развили нешуточную деятельность. Вдоль борта укрепили и зажгли с десяток фонарей и расставили охотников с гарпунами. Парочка норвежцев выехала на ялике на середину бухты и принялась шлепать веслами по воде.
А я смакуя винцо купленное в Дьеппе, с интересом наблюдал за происходящим с мостика и честно говоря не очень верил во всю эту затею. Что за конгер? Такое впечатление, что они не угря, а кита гарпунить собрались. Что? Да ну нахрен?!
— Твою мать!!! — я вскочил с кресла при виде здоровенной черной туши вспучившей воды бухты. — Да это же!!! Давай! Давай мать вашу!..
Дальше я бегал и матерился по палубе, а потом, вместе со всеми тащил загарпуненное морское чудовище. Перемазался как черт, сорвал себе глотку, но оно того стоило. Угорь оказался немногим меньше трех метров длиной, да и удовольствие я получил нешуточное. И запас копченого мясца не помешает. Словом, все тридцать три удовольствия…
Потом последовали здоровенные, печеные на углях рыбные стейки и море вина с пивом. Благодать!!! Оторвался однако! Уже далеко за полночь проверил со всей строгостью вахту, засыпая на ходу ополоснулся и завалился спать. Только голова коснулась подушки как под одеяло скользнуло голенькое жаркое тело, а голос Лидки жарко прошептал на ухо.
— Как насчет того, чтобы проверить мой ротик господин? Вы давеча вроде обещались? Мне аж самой интересно, а вдруг не влезет?..
— А что ты напевала?
— Когда? — голова Лидии вынырнула из под одеяла.
— Ну это… что?то там про тягу простой девушки к благородным?
— А — а — а, это… нет, не помню господин… — Лидка опять нырнула под одеяло и мне стало совсем не до вопросов. А все?таки правильно я сделал, что не бросил ее. По нраву пришлась. Умненькая, но хитрющая
20
— Утр — ро кр — расит, нежным светом, стены древнего Kremlya?a?a?a!!! А — а — а — а — а!!! — я не выдержал и заорал от избытка чувств и остроты ощущений. — У — у — у — х хорошо!!! Еще ведро!!!
Близнецы поднапряглись и вывернули на меня еще одну бадейку с холодной водой.
— Б — р — р… х — хватит. Вытираться… — я нащупал подогретую толстую льняную простынь поданную Лидкой, вытерся, отбросил ее в сторону и получив вторую, обмотался ей по типу римской тоги. — Теперь завтрак…
Хлебнув в каюте горячего травяного настоя, наконец обратил внимание на своего адмирала. Сей почтенный моряк в великом смятении переминался с ноги на ногу у самого порога.
— Ну, что скажешь адмирал?
— Дык, сели, господин шаутбенахт…
— Это я уже сам вижу. Что с корпусом?
— Вроде ничего, течи нет. Мы только килем увязли. Кто же знал? Но с приливом снимемся, будьте уверены…
Дело вот в чем: падения уровня моря при отливе составило почти с десяток метров. Вода в бухте осталась, для остойчивости судна ее хватило, но шебека плотно увязла килем в иле. Проблема это или нет, я пока не знаю, прилив покажет, но Тиль уже волнуется, формально — это как бы его промашка.
— Надеюсь Тиль, надеюсь. Пока свободен…
Отпустил капитана и задумался. Мы сейчас вроде той беспомощной рыбы, выброшенной на мелководье. Маневра нет, подходи и бери голыми руками. Это я конечно хватил, так просто нас не возьмешь, да и подойти к шебеке можно только на лодках, но все равно неприятно. Хотя, если разобраться, ничего из ряда вон выходящего не случилось, и так предстояло в бухте куковать до обеда.
— Монсьор, а если мы пешим ходом в Шербур наладимся? — предложил Клаус рассматривая карту. — Тут напрямки до города всего лиги четыре. Или пять…
— Давай сюда карту… — я сдвинул в сторону блюдо с поджаренными хлебцами. — Пять говоришь?..
Очень интересно. Пять — не пять, а даже все шесть или семь. Мальчишка пока карту читать совсем не умеет. А это, в пересчете на привычную мне меру длины: километров пятнадцать — семнадцать, если не больше. Мы находимся с северной стороны полуострова Когантен, а Шербур расположен, как раз на самой его крайней, западной точке. Точке… А что? Мысль по своей сути совсем неплохая. В порт на 'Виктории' не войдешь — это крайняя мера идиотизма, примут со всем гостеприимством и на этом путешествие окончится. Конечно, может быть, я излишне усложняю ситуацию, но ставки очень высоки и перебдеть совсем не зазорно. Экая светлая голова у мальчишки. Только вот…
— Ты что со мной собрался?
— Монсьор, — Клаус поклонился. — А как иначе? Мой долг сопровождать своего господина, куда бы ни было.
— Я блистать родством не собираюсь.
— Не имеет значения монсьор. Я крепко усвоил ваши уроки.
— А мы сир? — близнецы сделали образцово строевой шаг вперед. — Наш долг…
— Отставить. Ваше участие не обсуждается! — Я категорично отмел поползновения на участие в вылазке, но заметив на мордочках мальчишек желание отчаянно протестовать, немного подсластил пилюлю. — И не надо кукситься. В Нанте нам предстоит аудиенция ко двору герцогов Бретонских — будете меня сопровождать при полном параде и возможно даже будете представлены. Вот на этой миссии и сосредоточьтесь. Все, разговор закончен…
Лидия скромненько сидела на стульчике в уголке каюты и в разговор благоразумно не вмешивалась. И правильно.
Колебался я недолго. Может и совершаю очередную глупость, но от всего на свете парня не оградишь. Естественный отбор, жизнь сама решит, а одному идти не вполне разумно.
— Завтракаем и собираемся…
- Предыдущая
- 36/67
- Следующая