Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аналогичный мир - 4 (СИ) - Зубачева Татьяна Николаевна - Страница 118
И тут новая неудача.
— Ищете кого? — прозвучало за спиной по-русски, и сразу, так что Фредди обернуться не успел, по-английски: — Кто вам нужен?
Чуть прищурившись, Фредди оглядел мужчину в армейской форме без знаков различия, но с наградами. Местная полиция? Нет, у тех форма другая. Но тон командно-уверенный, спрашивает по праву. Опять засветка, но другого варианта нет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я ищу Мороза. Эндрю Мороз. Он живёт здесь, — Фредди говорил короткими правильными фразами, чтобы его гарантированно поняли.
— Я знаю его, — кивнул мужчина. Я — комендант. Сейчас его нет дома.
По-английски комендант говорил правильно и очень чётко, но с заметным акцентом.
— Он на работе или в школе? — так же чётко, чтобы его лучше поняли, спросил Фредди.
Комендант снова оглядел его. Но тут вмешалась проходившая мимо них к подъезду и остановившаяся послушать женщина.
— Ой, вы Андрюшу ищете? — и перешла на английский. — Он во вторую смену сегодня, на работе он.
Фредди благодарно улыбнулся ей, и она, не обращая внимания на нахмурившегося коменданта, смешивая английские и русские слова, рассказала Фредди, как ему пройти на комбинат и спросить в диспетчерской Зою, а уж она вызовет Андрюшу.
— Большое спасибо, — Фредди с максимальными вежливостью и добросердечием, старательно выговаривая русские слова, поблагодарил женщину, попрощался с ней и комендантом и отправился в указанном направлении.
За его спиной комендант выговаривал женщине за болтливость, а та оправдывалась, что война когда ещё кончилась, и как не помочь, когда к тебе по-людски, а ежели парень прямо с работы в загул уйдёт, водится за ним такое, а человек из какой дали, Пограничья, приехал, наверняка ведь по кровному делу, сейчас вон как все родню ищут… Но Фредди этого уже и не расслышал толком, а услышанного не понял.
Всё обошлось, но опять засветка, и солидная. Комендант — это серьёзно. Надо подумать об обосновании для Эндрю, да и себе самому и обговорить, чтоб без разногласицы если что. А дорогу, надо признать, объяснили весьма толково, женщины редко когда хорошо объясняют, хотя если она тоже в автохозяйстве работает, то понятно, похоже, вроде Грымзы, тоже маршрутки выдаёт.
Прохожих было немного, окна в домах гасли. Провинция везде рано засыпает. Порыв холодного ветра заставил его запахнуть плащ. Неужели в России так рано предзимье натупает?
Работали в цеху, и как там на дворе, было неощутимо и неважно. Андрей втянулся, да и Василий отошёл перекурить, оставив его одного. Хоть и на сущем пустяке, а теперь ухо востро держи, не напортачь ненароком, не подведи наставника. Хозяин машины взволнованно сопел, глядя на его работу, топтался, но молчал.
И тут его позвали.
— Андрюха! Вылазь!
— Какого хрена?! — вынырнул он из-под крышки капота и увидел Зойку-диспетчершу. — Чего тебе приспичило?
— Ох, и грубьян же ты, за что тебя только девки любят.
— Не за язык, понятно, — сразу ответил Андрей.
И цех грохнул дружным одобрительным хохотом, радуясь бесплатному развлечению и почти законной передышке. Зойка — своя баба, и подыграет, и не выдаст.
— Тебя там иностранец спрашивает, — отсмеялась Зоя. — Видный такой мужчина.
— Меня?! — изумился Андрей и тут же, увидев лица остальных, забалагурил: — Вот я мастер какой, из-за границы ко мне едут.
— Иди, балабол, — махнул рукой Сидоров. — Если это по той части, где ты мастерю…
То сей секунд оженят, — подхватила Зоя. — Папаша крутой.
— Так ты, значит, сюда из-за этого рванул? — вылупил глаза Митроха. — Чтоб не жениться?
— Андрюха, так на свадьбу иль на крестины скидываться?
— А без разницы, — вытирал руки Андрей. — Лишь бы побольше и сразу.
— Да-а, возьмут бычка на верёвочку.
— Зой, неуж отдашь?
— А с женатиком мне же легче, — поддерживала игру Зоя.
— Во, Зойка, хват-баба!
— А ну, губы утри, Зойка я ему…!
— Кому Зойка…
— А Лапушке так Заюшка, — бросил, не оборачиваясь, Андрей уже на выходе.
За его спиной бурно ржали и дразнили покрасневшего Лапина, никак не ждавшего, что его тайна известна.
Андрей перебежал залитый прожекторным светом двор и вошёл в диспетчерскую. Подмигнул Томке — черноволосой и румяной девушке — за пультом связи.
— Привет, цветочек аленький. И кто тут меня ищет?
— А вон стоит! — фыркнула Томка.
У окна высокий мужчина в плаще и явно нерусской… ковбойской?!.. шляпе. Андрей невольно расплылся в улыбке и шагнул к нему, обтирая руки о комбинезон.
— Привет!
Фредди обернулся и кивнул. И, увидев его лицо, Андрей спросил прежним залихватским тоном, но и слова, и том уже предназначались Томке и вошедшей в диспетчерскую Зое.
— И чего стряслось? Мотор перегрелся или тормоза отказали? — и тут же повторил фразу по-английски.
Фредди ещё раз кивнул, показывая, что понял и принял игру. Голос его был ровен и пугающе — для знающих и понимающих — спокоен.
— Сколько до конца смены?
Андрей посмотрел на настенные часы.
— Час с небольшим.
— Отпросись.
Андрей кивнул.
— Понял. Жди здесь, — и по-русски весело, для Томы и Зои: — Погулять я завсегда готов.
Фредди понял и тоже улыбнулся внимательно следившим за разговором женщинам.
По дороге в цех Андрей никак не мог придумать, что соврать Сидорову, и пришлось говорить правду. Не всю, конечно, но всей он и сам пока не знает, просто чувствует, что серьёзное дело. Поэтому так и сказал:
— Мне надо уйти. Я потом отработаю.
Сидоров внимательно посмотрел на него.
— Очень надо? — и не дожидаясь ответа: — Раз надо, иди.
— Спасибо, — ответил Андрей и повторил: — Я отработаю.
— Там решим, — отмахнулся Сидоров.
К удивлению Андрея, никто ни о чём его не спросил. Будто догадались… о чём-то, или им сигнал какой-то подали, а он и не заметил, и не понял. Ладно, это потом. В бытовке он быстро вымыл руки, переоделся, запер шкафчик и поспешил в диспетчерскую.
Фредди по-прежнему стоял у окна, и Тома с Зоей разглядывали его, улыбаясь, но как-то неуверенно.
— Я готов, — от порога сказал по-русски Андрей. — пошли?
— Да, — кивнул Фредди, улыбнулся женщинам и пошёл к двери.
— Андрюша, — Зоя переложила на своём столе график. — Завтра не опоздай.
— Я в школе с утра, — ухмыльнулся Андрей. — Не боись, Зой, всё будет в порядке.
И тут же повторил это по-английски. Для Фредди. И по его мелькнувшей улыбке понял, что дошло.
На улице было уже совсем темно и пустынно по-ночному. Фредди начал сразу.
— Надо поговорить. Идём к тебе.
— Хорошо, — кивнул Андрей. — Пожрать только купим по дороге.
Фредди кивнул. Их голоса далеко разносились по ночной улице, и до магазина они шли молча.
Маленький, но с полным ассортиментом, деревянный магазин в ста метрах от «Холостяжника» работал и днём, и ночью. Андрея здесь уже знали. Как и всех жильцов, что по дороге домой закупались едой и всякой кухонной и прочей обиходной мелочёвкой.
Для Фредди это было лишней засветкой, но одинокий прохожий на ночной улице ещё приметнее, и он зашёл в магазин вместе с Андреем. Поглядев на его покупки, дал расплатиться и подошёл к прилавку. Андрей приготовился переводить, но, к его удивлению, Фредди достаточно ловко управлялся и сам. Бутылка дорогого вина, хорошая водка, всякая деликатесная нарезка.
— Счастливо погулять, — улыбнулась им, сооружая для Фредди пакет, зеленоглазая продавщица, до того веснушчатая, что казалась красной.
— Спасибо, Манечка, — улыбнулся Андрей.
Улыбнулся и Фредди: это уже не столько засветка, сколько обоснование. Можно и нужно подыграть. И не следующий вопрос продавщицы ответил он.
— Встречу празднуете?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да. Хорошую встречу.
Когда они вышли из магазина, Андрей хмыкнул:
— А ты здорово по-русски навострился.
— Приходится, — нехотя ответил Фредди.
Возле дома было так же пустынно. Окон в «Холостяжнике» совсем мало светилось. Кто на дневной — уже спят, а с вечерней ещё не пришли.
- Предыдущая
- 118/246
- Следующая
