Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 133
— Докладывай об этом новому главе миссии, — отрезал Арельсар. — Тьма вас побери, я не руководитель! Я — рядовой миссионер!
— Цель миссии резко изменилась, — жестко произнесла Кэрроу. — Нужно организовать эвакуацию, мы должны прикрывать отход мирного населения.
На улицах стало непривычно тихо и пустынно, только откуда-то из леса долетал стрекот пулемета, в глубине поселка, видимо, у дома почившего старосты, орали, перебивая друг друга, мужчины, да где-то справа, во дворе, плакала навзрыд женщина.
— Да, ты абсолютно права. Только отступать мирное население будет в крепость, — заметил Арельсар, оглядываясь по сторонам. — Где, по словам Элладор, много оружия. Вспомни, когда население теряет статус «мирное»?
Я проснулась от звуков выстрелов и, ещё не отойдя ото сна, вскочила с кровати, растерянно озираясь. Стреляли где-то неподалеку, и страх тугим кольцом сжал горло. Я вздохнула, протерла глаза, и, не решившись подойти к окну, выглянула за дверь.
— Что случилось? — в коридоре двое эльфов из отряда СБО спешно надевали бронежилеты.
— Террористы у поселка атаковали военную группу Компериата, — ответил один. — Вам лучше пройти к задним воротам. Скорее всего, скоро начнется эвакуация.
— Ясно, — я пригладила рукой волосы. — Есть пострадавшие?
— Мы дежурили у дома, только идем туда. Тебе бы тоже не мешало одеть бронежилет.
Я обернулась, поискала глазами выданные нам чемоданы на случай ЧП. Кэрроу уже благополучно распаковала свой: по полу были разбросаны пакеты с сухим пайком.
— Хорошо, спасибо.
Когда я доставала бронежилет, из потайного кармашка чемодана выпала небольшая, черная коробочка, призывно загремев содержимым. Это был разобранный «Серп», подаренный мне Арельсаром. Какое-то время я рассматривала коробку, но, решив, что нет времени возиться со сборкой, просто запихала её в карман куртки.
Бронежилет сидел косо, но, подтянув ремешки, мне удалось более-менее сносно закрепить его. Накинув куртку, я спустилась вниз. Стрельба, между тем, стихла. На улицах царила неразбериха — одни жители закрывали ставни и двери, спеша укрыться в домах, другие неслись к главным воротам, третьи вытаскивали наружу узелки и тюки с необходимыми вещами. Рядом с домом стоял, дымя сигаретой, секретарь миссии, полноватый парень лет тридцати. Завидев меня, он махнул рукой.
— Где твой фотоаппарат? — недовольно спросил он. — Ты не забыла о своей роли фотокорреспондента?
Я недовольно посмотрела на толстяка.
— Не до этого сейчас.
— А чем ты собираешься заниматься? — секретарь выбросил сигарету в грязь. — Иногда одна фотография меняет исход всего дела. Что уставилась? Иди, возьми фотоаппарат.
— Я не…, — и только тут я вспомнила, что оставила фотоаппарат Кельвету.
— Куда?! А ну живо вернись назад! — орал вдогонку толстяк. — Я напишу на тебя жалобу, доброволец.
— Иди к демонам, — крикнула я, переходя на бег. Снова раздались выстрелы, и я, вжав голову в плечи, свернула за старый, дырявый сарай.
— Это за частоколом стреляют, не бойся, — пояснила пожилая кевтиянка, проходившая мимо. — Пока за частоколом.
Я кивнула и побежала дальше, натыкаясь на растерянных, разгневанных, испуганных жителей Ям.
— Иди в дом, я тебе сказал! — кричал мужчина на свою жену, которая, выйдя на крыльцо, с ужасом смотрела на него.
— Куда тебя несет с луком? Ты будешь атаковать пулеметы стрелами?!
— Иди в дом, сиди с ребенком! Никого я не собираюсь атаковать, белка ты пустоголовая!
Я проскочила мимо и свернула к покосившейся хибарке родителей Кельвета. На захламленном, тесном дворе невозмутимо рубил дрова его старший брат. Я нырнула в открытую калитку и замерла у дорожки, прислушиваясь к канонаде. Кевт, оставив топор в полене, вскинул голову и вопросительно уставился на меня.
— Я ищу Кельвета.
— Он где-то в клетках, — парень потер правое плечо.
— Он не оставлял… фотоаппарат?
— Забрал с собой.
— Ладно, пойду, поищу его, — я развернулась было, но парень окликнул меня.
— Ты же слышишь поля, верно?
— Да, — я обернулась. — Слышу. Почему это вас всех так интересует?
— Только пророки слышат поля, — парень поднял топор. — Только пророкам они отвечают. Жаль, что ты не кевт. Ты бы встала на нашу защиту.
— Я и сейчас готова защищать вас… Но, посмотри на меня, — я беспомощно развела руками. — О себе позаботиться не могу.
— Я и говорю — будь ты кевтом, — парень приладил полено и, размахнувшись, разрубил его топором. — Помощники…
Животные, напуганные стрельбой, беспокойно сновали по своим клеткам и даже не притронулись к завтраку. Чистильщики сегодня, видимо, не приходили вовсе, потому что воняло просто невыносимо. Огненные белки просовывали черные, мокрые носы между прутьями решеток и, чуя чужого, гневно стрекотали и пушили длинные хвосты. На другом ряду поскуливали лисы, изредка тявкая и рыча. Слабый ветер тревожил натянутые над клетками тенты — грязные, рваные тряпки.
Я осторожно развернула поля, надеясь, что Кельвет сам почувствует меня и выйдет, но стоило только коснуться земной мощи, как я ощутила присутствие Азара.
«Здравствуй».
«Не сейчас. У нас тут проблемы».
«Что произошло?»
«Эльфы напирают», — уклончиво ответила я, проходя между клеток с детенышами белок. Те испуганно защелкали. — «Поговорим позже».
— Антея!
Я резко свернула поля.
— Кельвет, что ты здесь делаешь?
Мальчишка сидел прямо на земле между пустыми клетками, наваленными у стен сарая, где хранились корма. Прижав колени к груди и обхватив их руками, он, не моргая, смотрел перед собой, на клетки с лисами.
— Волнуются, — произнес он, вздыхая. — Шкура полезет. Плохо.
— Кель, — я присела подле него на корточки. — Нужно уходить. Ты слышал стрельбу?
— Да, — он кивнул. — И куда мы пойдем?
— Не знаю, нам скажут.
— Кто?
— Староста, глава миссии, — я развела руками. — Взрослые, которые тут всем заправляют.
— А животные? Кто заберет их?
— Эм, — я обернулась, глянула на лис, таращивших желтые глаза из темных клеток. — Не знаю.
— Их выращивают, чтобы убить, — Кельвет помолчал. — Как нас.
— Не говори глупостей, — я тряхнула его за плечо. — Никто вас не собирается убивать. Кевты — свободный народ и…
— Нет, — мальчик покачал головой и заговорил на кевтском. — Я говорю о нас, о тебе и мне. О детях. Нас выращивают, чтобы отправить на войну. Нас выращивают ради наших шкур. Это нечестно.
— Причем тут воины? — я ответила на древнем. — Серьезно, Кель, нам нужно идти.
Мальчик обернулся и посмотрел на меня черными, как ночь, глазами.
— Взрослые воюют за нас. Но в будущем мы будем воевать друг с другом из-за них. Зачем идти?
— Потому что так надо, — я начинала злиться. — И где мой фотоаппарат?
— Вот, — Кельвет вытащил камеру из-под куртки. — Так кто отпустит животных? Демоны?
— Пошли, — я поднялась и протянула ему руку. — Твои родители будут волноваться.
— Элладор сказала, что главное оружие на войне — это дети. Сейчас мы дети, потом — солдаты. Я так не хочу. Это… это родители виноваты, — Кельвет говорил на кевтском, быстро и растерянно. — Их и наши.
— Кого «их»?
— Эльфов, — мальчишка принял мою руку и рывком поднялся. — А животных жалко…
— Пойдем, о них позаботятся, — я слабо верила в то, что клетки кто-нибудь откроет, если их вообще придется открывать. — Может быть, всё обойдется.
И в этот момент над поселком пролетел самолет. Его низкий, громоподобный гул напомнил мне рычание поля у Источника, когда я исцеляла Азара. События прошлого года казались сейчас такими далекими и нереальными, что не составило труда выкинуть их из головы.
Кельвет совсем уж по-детски взял меня за руку.
— Что это? — он вскинул голову, пытаясь увидеть что-нибудь через здоровенную дыру в тенте.
— Самолет, — я дернула его за руку. — Быстрее, Кель, нам нужно уходить.
- Предыдущая
- 133/198
- Следующая