Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ключ (СИ) - Черкасова Галина Геннадьевна - Страница 131
— Оружие есть в подвале замка, — произнесла Элладор, поднимаясь и садясь на скамью. — Думаю, оно скоро понадобится.
Лам закатил глаза, староста схватился за голову, а его помощники недоуменно переглянулись. Арельсар лишь пожал плечами.
— Чего и следовало ожидать, — произнес он, почесывая шрам. — Вас загоняют в горящий дом и показывают единственный выход. Кто заминировал КПП?
— Не знаю, — Элладор покачала головой. — Мне нужно было лишь набрать комбинацию цифр на телефоне.
— А кто выходил с вами на связь здесь?
— Никто. Все данные мы получили на острове, — Элладор насмешливо посмотрела на Арельсара. — Что, обошли тебя, чинньез?
Кевт ничего не ответил. Он некоторое время смотрел на сумасшедшую, не слушая перебранку между старостой и главой миссии о том, стоит ли вести виновников трагедии к эльфам.
— Предлагаю вам подумать об эвакуации детей и женщин, — внезапно произнес Арельсар и, кивнув мне, двинулся прочь из комнаты.
— Что это значит? На нас не нападут! — возмутился староста. — Мы ничего не сделали.
— Надо было думать об этом раньше, — Лам поднялся со стула, отряхнулся. — Сколько, Арельсар?
— Я насчитал семь бомбардировщиков, садились к югу от КПП, — наставник поправил висевший на боку «Серп».
— Бомбардировщиков? — староста закашлялся, хватаясь за ворот тулупа. — Нет, они не… кхе-кхе-кхе… воды! Кхе-кхе-кхе…
Бородатый кевт принялся носиться по комнате в поисках кувшина. Глава миссии выскочил вперед нас в зал, крича, чтобы принесли воды. Кто-то заорал, что старосту убили, и тут поднялся такой шум и толчея, что меня едва не раздавили.
Вывалившись в холодный коридор, где стояло ещё с десяток встревоженных жителей поселка, я поспешила к лестнице, на ходу застегивая куртку. Арельсар шел за мной, отмахиваясь от расспросов.
На улице, по сравнению с прошлыми ночами, было довольно тепло. У входа в дом кевтов оказалось ещё больше, чем внутри. Близ крыльца стояли двое вооруженных миротворцев. Арельсар направился к ним.
— Сколько увидели?
— Шесть! — хором отозвались парни.
— Обсчитался, вот незадача, — кевт запахнул куртку, пряча «Серп», и бросил мне. — Пошли.
— Арельсар, что происходит? — несмотря на то, что я не мерзла, у меня зуб на зуб не попадал. — Взрывы устроили террористы?
— Не без участия двух молодых идиотов, как ты могла заметить.
— Эльфы нападут на поселок?
— Скорее всего.
— Почему? Здесь же тысячи ни в чем неповинных кевтов!
— И среди них те, кто минировал КПП.
— Но староста же сказал…
Арельсар вздохнул.
— Именно это он и сказал, Антея. Одни уходят из поселка, другие приходят. Давай-ка прибавим шагу.
— Куда мы идем?
— В дом миссионеров, собирать вещи. Мы покидаем поселок.
— Но… как же остальные?
— Остальные меня не интересуют.
— Ты же должен был присматривать за Элладор и Рассаларом! — я остановилась. — Ты же предполагал, что так всё оно и будет и ничего не сделал!
— Ты считаешь меня всемогущим? — Арельсар замер. — Я не знаю всего, Антея. Просто я этого не показываю.
— Слабо верится!
— Пошли, мы должны до рассвета покинуть поселок.
— А Кэрроу? А Кельвет?
— Кто такой Кельвет?
Я снова остановилась.
— Арельсар, мы не должны уходить! Это из-за нашей миссии им угрожает опасность. Нужно… переговорить с эльфами, сообщить в орден…
— Ты слышишь, что я тебе говорю? Нам здесь делать нечего.
— Нам некуда идти!
— Я найду выход.
— Мы должны помочь им! Рельс, мы же миротворцы! Как ты… не понимаешь!
— Прекрасно понимаю. Всех не спасешь.
— Ну, хоть кого-нибудь!
— Хватит с меня капризов, Антея, — неожиданно зло рявкнул кевт и, схватив меня за локоть, потащил по улице. — Это не наше дело.
— Мне что, выстрелить тебе в голову? — в отчаянии вскричала я.
Арельсар резко остановился, ослабив хватку. Мгновение мы, молча, стояли посреди пустой улицы. Он — вспоминая прошлое, я — надеясь на иное будущее.
— Иди в дом, — произнес кевт, не оборачиваясь и отпуская мою руку.
— Арельсар, прости, я…
— Иди в дом и жди эвакуации, — он резко развернулся и пошел обратно, по дороге со всей дури пнув подвернувшийся под ногу разбитый черпак.
Вздохнув, я почесала руку (хватка у кевта была что надо, похуже, чем у моего отца), и направилась к дому миссионеров, с трудом понимая, чем, в сущности, я могу помочь жителям Ям.
В доме миссии царила тишина. Либо миротворцы сидели по комнатам, либо здесь вообще никого не было. Меня клонило в сон — столько событий случилось в один день, что голова шла кругом. За неделю нашего пребывания в Ямах не происходило ровным счетом ничего: одни кевты уходили в лес и на побережье, другие возвращались с дичью и рыбой. Дети чинили луки и делали стрелы, кормили кур и скотину, женщины готовили, стирали, латали, следили за клетками. Вставали на рассвете, ложились на закате — жизнь местных кевтов казалась на удивление размеренной и скучной. Они не говорили о войне, не вспоминали погибших, не мечтали о другой жизни и не жаловались на эту. Хотя, может быть, мы этого не замечали…
И, несмотря на то, что местные кевты не были похожи на своих резких, импульсивных, характерных прэнских соотечественников, за кажущейся простотой, молчаливостью и спокойствием скрывались всё та же непокорность и ярость вымирающего народа.
Быть может, староста и не лгал, утверждая, что его подопечные живут без ненависти. Возможно, он просто ошибался. Долгие годы поддерживаемая им иллюзия мирной жизни стала для многих реальностью. Для этого у них было время, и была свобода. Те, кто застал войну, не могли её забыть, младшие же поколения знали о событиях прошлого и о мире за резервацией лишь из рассказов взрослых. Первые уходили к «Детям Теней», чтобы иметь возможность отомстить, вторые — чтобы увидеть мир, не думая о том, что войдут в него как антагонисты.
Я сидела на кровати в своей комнате и, пряча замерзшие руки в рукава куртки, покачивалась из стороны в сторону.
А чем, в сущности, я отличалась от них?
— Я уверена, нам всё расскажут, просто нужно уметь ждать! Гильмон, не мне же вас успокаивать, в конце концов! — Кэрроу вошла в комнату и замерла на пороге, озираясь. — И принесите лампу, пожалуйста.
— Это не в какие ворота не лезет, — пробубнил идущий следом дворф. — Пойду за лампой, что уж теперь!
Кэрроу прошла к своей кровати, не замечая меня.
— На рассвете начнется эвакуация, — произнесла я.
Эльфийка от неожиданности подпрыгнула и обернулась, вытаращив глаза.
— Дитя, ты с ума меня сведешь! Где ты была? Мы обегали весь поселок.
— С Арельсаром, в доме старосты.
— Всё так плохо? — Кэрроу уселась на кровать напротив мне. — Что произошло?
В комнату, без стука, зашел дворф, неся в вытянутой руке масляную лампу. Её желтоватый, болезненный свет, растекаясь по серой, пыльной комнате, цеплялся за предметы, разрывая темноту на уродливые тени. Мне стало не по себе.
— О, Антея, — дворф поставил лампу на стол и завалился на кровать рядом с Кэрроу. — И чего мы её искали? Что так смотришь? Что стряслось?
Я отвела взгляд от бледного лица эльфийки.
— На рассвете нас эвакуируют, — мне вдруг захотелось оказаться рядом с Азаром, спрятаться, укрыться за ним, за его стеной, чтобы никто не смог достать меня.
Интересно, пришлет ли он за мной крейсеры, или это была всего лишь шутка?
— Ты, наверное, проголодалась, — неожиданно выдала Кэрроу. — Пойдем, спустимся в столовую, поищем, что перекусить.
Я удивленно посмотрела на эльфийку.
— Вас не настораживают мои слова?
Она и дворф переглянулись. Последний усмехнулся и, махнув рукой, поднялся.
— Жду вас за столом, дамы, — он чинно поклонился и прошествовал в коридор, что-то напевая себе под нос.
— Это не первая наша «контрольная миссия», — мягко заговорила Кэрроу. — Трудности бывают всегда. Постарайся успокоиться и не паниковать. Я думаю, ребята всё уладят.
- Предыдущая
- 131/198
- Следующая