Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Где бы ты ни скрывалась - Хейнс Элизабет - Страница 85
Она отстранилась, размазывая платком слезы и тушь.
— Знаю-знаю. Конечно, ты права. Но все равно… — У нее перехватило горло.
— Ты помнишь, каким голосом он говорил в тот первый день? Помнишь, когда они спросили его имя, а он убеждал их в своей невиновности? Он же пищал! Вот что от него осталось — один слабый писк. Он трус, ничтожество!
Она кивнула, улыбнулась, глубоко вздохнула.
— Можешь не смотреть на него, когда будешь давать показания. Смотри на меня или на Стюарта. Или на Сэм. Мы на твоей стороне. Мы пережили этот кошмар вместе. Правильно?
— Да…
— Тогда пойдем, — сказала я.
— Сейчас, подожди минутку. — Сильвия стерла следы слез с лица, пошарила в сумке и вытащила тюбик помады. Ярко-красной. И накрасила губы недрогнувшей рукой.
Мы отправились в зал.
Внутренний коронный суд Лондона
Среда, 4 марта 2009 года.
Утреннее заседание.
Председательствует: мистер Маккан, достопочтенный судья.
Миссис Скотт: Назовите свое полное имя.
Мисс Барлетт: Сильвия Джейн Лесли Барлетт.
Миссис Скотт: Благодарю вас. Мисс Барлетт, как давно вы знакомы с мистером Брайтманом?
Мисс Барлетт: Около пяти с половиной лет.
Миссис Скотт: Вы состояли с ним в интимной связи?
Мисс Барлетт: Да.
Мистер Маккан: Мисс Барлетт, говорите, пожалуйста, громче.
Мисс Барлетт: Извините. Да.
Миссис Скотт: Вы поддерживали контакт с подсудимым в период его пребывания в тюрьме?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: А когда в декабре две тысячи седьмого года его освободили из тюрьмы досрочно, вы возобновили свои отношения?
Мисс Барлетт: Я тогда жила в Лондоне, а Ли должен был оставаться в Ланкастере. Ему надо было появляться в полицейском участке каждую неделю, так что я видела его не очень часто.
Миссис Скотт: Мистер Брайтман приезжал к вам в Лондон?
Мисс Барлетт: Да, как только ему удавалось вырваться.
Миссис Скотт: Как бы вы охарактеризовали ваши отношения на тот момент? Вы оба были счастливы? Не торопитесь. Подумайте.
Мистер Маккан: Присядьте, мисс Барлетт.
Мисс Барлетт: Спасибо. Извините. После тюрьмы Ли очень изменился. Иногда с ним бывало тяжело.
Миссис Скотт: Что вы имеете в виду?
Мисс Барлетт: Он… часто сердился… У него часто менялось настроение.
Миссис Скотт: Он проявлял физическое насилие по отношению к вам?
Мистер Маккан: Мисс Барлетт, вам принести воды?
Мисс Барлетт: Нет, спасибо. Извините. Он… ругал меня, говорил гадости. Злобно так. Я его боялась. Но… избил он меня только в тот… последний день.
Миссис Скотт: Спасибо, мы понимаем, что вам тяжело это вспоминать. Скажите, упоминал ли мистер Брайтман имя Кэтрин Бейли сразу после выхода из тюрьмы?
Мисс Барлетт: Нет. В прошлом году я случайно увидела Кэтрин в Лондоне. Я проезжала на автобусе, а она стояла на остановке. Когда мы с Ли встретились, я рассказала ему об этом.
Миссис Скотт: И как он отреагировал?
Мисс Барлетт: Никак. Тогда он ничего не сказал. Но, видимо, он ее разыскивал. Я случайно наткнулась на объявление о приеме на работу: там контактным лицом была указана Кэти Бейли. Кэтрин и раньше работала менеджером по персоналу, и я решила, что это она и есть. Показала газету Ли, и он сказал, что пойдет к ней на собеседование. Просто так, для смеха. А в анкете он собирался указать мой адрес.
Миссис Скотт: И как вы это восприняли?
Мисс Барлетт: Мне стало обидно, что он снова хочет ее увидеть. Мы серьезно поссорились.
Миссис Скотт: Несколько минут назад вы сказали, что мистер Брайтман избил вас только один раз. Пожалуйста, расскажите суду, что привело к этому инциденту?
Мисс Барлетт (неразборчиво, очень тихо).
Мистер Маккан: Мисс Барлетт, говорите, пожалуйста, громче.
Миссис Скотт: Вы можете продолжать?
Мисс Барлетт: Да. Спасибо.
Миссис Скотт: Повторю вопрос: что случилось до того, как мистер Брайтман поднял на вас руку?
Мисс Барлетт: Я обыскала его дорожную сумку. Обычно он не оставлял ее дома, но в тот раз забыл взять с собой.
Миссис Скотт: И что вы нашли?
Мисс Барлетт: Ну, одежду, сменную пару обуви, ничего особенного. Но в самом низу я нашла… нашла фотографию Кэтрин. Не просто фотографию, а… как будто снятую для порнографического журнала. Еще какое-то электронное оборудование. И нож.
Миссис Скотт: Понятно. Какого числа это случилось? Вы помните?
Мисс Барлетт: Это было во вторник, шестого мая прошлого года.
Миссис Скотт: И вы рассказали мистеру Брайтману о том, что нашли в его сумке?
Мисс Барлетт: Да. На следующее утро. Его не было всю ночь, он пришел только утром.
Миссис Скотт: Какова была его реакция?
Мисс Барлетт: Он очень рассердился. Ударил меня по голове. Я потеряла сознание, а когда очнулась, он… он…
Миссис Скотт: Успокойтесь, не торопитесь.
Мисс Барлетт: Извините. Он насиловал меня.
Миссис Скотт: Он вас изнасиловал?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: Что случилось потом?
Мисс Барлетт: Он ушел. Схватил свою сумку и ушел.
Миссис Скотт: Вы позвонили в полицию?
Мисс Барлетт: Нет, я была слишком напугана. Я не знала, куда он пошел. Думала, он может в любую минуту вернуться.
Миссис Скотт: И что вы сделали?
Мисс Барлетт: Приняла ванну. Переоделась в чистую одежду. А потом позвонила Кэтрин из телефонной будки. На работу. И попросила встретиться со мной.
Миссис Скотт: Вы встретились с Кэтрин на Оксфорд-стрит, правильно?
Мисс Барлетт: Да. Я боялась, что он будет следить за мной. Поэтому выбрала людное место.
Миссис Скотт: Вы хотели рассказать Кэтрин о том, что с вами произошло?
Мисс Барлетт: Да. И еще предупредить ее.
Миссис Скотт: Предупредить? О чем?
Мисс Барлетт: Я думала, что он охотится за ней. Думала, он собирается напасть на нее.
Миссис Скотт: И вы предупредили об этом Кэтрин?
Мисс Барлетт (неразборчиво).
Миссис Скотт: Сильвия, будьте добры, отвечайте на вопрос.
Мисс Барлетт: Нет, не предупредила. У меня не было возможности поговорить с ней. Ли позвонил мне на мобильный, как только она пришла. По телефону он говорил обычным голосом, но я знала, что он очень зол. И что он следит за нами. Он спросил, почему я так вырядилась.
Миссис Скотт: Объясните суду, что вы имеете в виду.
Мисс Барлетт: Ну, обычно я ношу одежду яркого цвета, а в тот раз надела белую блузку и черную юбку, чтобы не выделяться в толпе. Чтобы ему труднее было меня выследить.
Миссис Скотт: И как он прокомментировал такую перемену в одежде?
Мисс Барлетт: Он спросил, с кем это я встречаюсь. А я сказала, что он не знает ее. Тогда он сказал, что я вру, что мы оба прекрасно ее знаем. Я поняла, что он наблюдает за нами.
Миссис Скотт: И что вы сделали?
Мисс Барлетт: Я быстро ушла. Я подумала, что, если я уйду, он пойдет за мной и оставит Кэтрин в покое.
Миссис Скотт: Так и произошло?
Мисс Барлетт: Да.
Миссис Скотт: Куда вы пошли?
Мисс Барлетт: Я долго ходила по городу. Старалась запутать следы. Прошлась по магазинам, зашла в галерею. Домой я вернулась, когда уже стемнело. Он ждал меня на ступенях. Я… мне стало очень страшно. Внешне он казался спокойным, но все равно… Он сказал, что хочет мне кое-что показать. Мы спустились в нижнюю квартиру.
- Предыдущая
- 85/87
- Следующая
