Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард - Страница 17
?Что тут смешного?
Она мотает головой, заглатывая последний кусочек блинчика, изо всех сил сдерживая смех. Как всегда, я удивлен. Она настолько неловкая, непредсказуемая и обезоруживающая. С ней мне действительно хочется смеяться, и, что самое удивительное, смеяться над самим собой.
?Умница. Теперь я отвезу тебя домой, только сначала высуши волосы. Не хочу, чтоб ты заболела.
Тебе понадобятся все силы, что у тебя есть, для того, во что я тебя сегодня посвящу.
Внезапно, она встает из-за стола, и я еле сдерживаю себя от того, чтобы сказать ей, что она встала без разрешения.
Она еще не сабмиссив, Грей.
По пути в спальню она приостановилась у дивана.
?А где ты спал?
?В своей постели,? с тобой.
?Вот как.
?Да, совершенно новые для меня ощущения.
?Ты имеешь в виду не секс?
Она произнесла слово «секс» и заметно порозовела.
?Нет.
Как я могу ей об этом сказать? Это же прозвучит странно.
Нет, расскажи ей, Грей.
?Спасть с кем-то в одной постели,? беспечно, я обращаю внимание на секцию о спорте и обзоре вчерашней игры, а потом смотрю, как она выходит из спальни.
Не так уже и странно прозвучало.
Итак, у меня еще одно свидание с мисс Стил. Ну как…свидание. Ей нужно узнать обо мне. Я выдыхаю и допиваю апельсиновый сок. День обещает быть интересным. Я слышу шум фена, и это меня определенно радует: она выполняет мой приказ.
В ожидании Аны, я распоряжаюсь, чтобы мне подогнали машину и вбили адрес мисс Стил в Гугл-картах. Я пишу Андреа переслать мне NDA по почте. Если Ана хочет «просвещения», она должна подписать контракт о неразглашении. Мой телефон зашумел. Это Рос. Ана выходит из ванной, когда я разговариваю по телефону. Рос что-то там рассказывает о Дарфуре, но моим вниманием полностью овладела мисс Стил. Она рыщет в своей сумке и радуется, найдя в ней резинку для волос.
Ее волосы великолепны. Блестящие и длинные. Интересно, как они будут смотреться в косичке? Она завязывает волосы и надевает пиджак. Затем садится на диван и терпеливо ждет, пока я закончу разговор по телефону.
?Хорошо, за дело. Держите меня в курсе,? я заканчиваю разговор с Рос. С ней дела идут в сто раз лучше и, похоже, поставка еды в Дарфур состоится.
— Готова идти? — спросил я Ану. Она кивнула. Я беру свою куртку, ключи от машины и следую за ней к двери. Она смотрит на меня своими глазами с длинными ресницами. Когда мы подходим к лифту, на ее губах играет застенчивая улыбка. Я отвечаю ей тем же.
Что, черт возьми, она делает со мной?
Лифт приходит, и я позволяю войти ей первой. Я нажимаю на кнопку первого этажа, и двери закрываются. В пределах лифта я полностью ею поглощён. Я чувствую этот сладкий аромат... Её дыхание учащается, немного приостанавливается, и она смотрит на меня ярко-пылающим взглядом.
Дерьмо. Она кусает губу. Она делает это специально. И на долю секунды я потерялся в ее чувственном и завораживающем взгляде. Она не отступит. Тяжело. Мгновение. Я хочу её. Сейчас. В лифте.
— К черту бумаги, — эти слова вырываются из ниоткуда, и я инстинктивно хватаю ее, прижимая к стене. Закидываю обе её руки над головой так, чтобы она не смогла прикоснуться ко мне, после этого я запускаю свою вторую руку в ее волосы, в то время пока мои губы ищут её и находят.
Она стонет в мой рот со звуком сирены, наконец-то я могу попробовать ее на вкус: мята, чай и фрукты. На вкус она так же приятна, как на вид. Напоминает мне о времени изобилия. Господи. Я хочу ее. Я приподнимаю ее подбородок, чтобы проникнуть глубже, ее язык соприкасается с моим... изучает его.
Ох, черт подери.
— Ты. Такая. Сладкая. — Я произношу в ее губы, полностью опьянённый ароматом и вкусом.
Лифт останавливается и двери открываются.
Держи все под контролем, Грей. Я заставляю себя отойти от нее и держаться на безопасном расстоянии. Она тяжело дышит. Как и я. Когда в последний раз я терял контроль?
Трое мужчин в деловых костюмах дают нам знать, что собираются поехать с нами. Я смотрю на рекламный плакат над кнопками, на котором написано про чувственные выходные в «Хитмане». Я смотрю на Ану, и выдыхаю. Она усмехается. Мои губы вновь пульсируют. Что, черт подери, она делает со мной? Лифт останавливается на втором этаже и мужчины выходят, оставив меня наедине с мисс Стил.
— Ты почистила зубы, — заметил я.
— Твоей зубной щеткой, — сказала она, сияя своими глазами.
Конечно... И по какой-то причине я нахожу это приятным, очень приятным. Я подавил свою улыбку.
Анастейша Стил, что мне с вами сделать? Я взял ее за руку, как только открылся лифт и пробормотал себе под нос: «что за странное свойство лифтов?». Она смотрит на меня, и мы идем по мраморному полированному полу холла.
Машина ждет нас возле отеля; парковщик нетерпеливо прохаживается. Я даю ему неприлично большие чаевые и открываю пассажирскую дверь для Аны, которая не спеша забирается в автомобиль.
Но она не убежала. Я ведь набросился на нее в лифте. Я должен сказать что-то о произошедшем? Мне жаль? Как тебе это? Что, черт возьми, ты делаешь со мной? Я веду, чем меньше разговоров, тем лучше. Успокаивающие звуки песни «FlowerDuet» (группа Delibes) заполняют машину, и я начинаю расслабляться.
— Что за музыка? — спрашивает Ана, как только я повернул на юго-запад Джефферсон-стрит. Я ответил, затем спросил, понравилось ли ей.
— Это потрясающе, Кристиан.
Услышать свое имя из ее уст нечто невероятное. Она говорила так полдюжины раз, но сейчас это как-то по-другому. Сегодня с музыкой. Это хорошо, что ей понравилась эта часть песни, это моя любимая. Я чувствую, что сияю; она, очевидно, изменила меня во время той вспышки в лифте.
— Можно еще раз послушать?
— Конечно, – Я выявляю сенсорный экран, чтобы поставить песню на повтор.
— Тебе нравится классическая музыка? — спрашивает она. Мы пересекаем Фремонт-Бридж, разговариваем о моих музыкальных предпочтениях. Во время нашего разговора раздается звонок по громкой связи.
— Грей, — отвечаю я.
— Мистер Грей, это Уэлч, у нас есть информация, которую вы запрашивали.
— Хорошо, пришлите мне это на электронную почту. Хотите что-то еще добавить?
— Нет, сэр.
Я нажимаю на кнопку, и музыка снова играет, теперь мы слушаем KingsofLeon. Но удовольствие длится не долго, еще один звонок. Какого черта?
— Грей, — я отвечаю.
— Договор о неразглашении выслан вам на почту, мистер Грей.
— Хорошо. Это все, Андреа.
— Доброго дня, сэр.
Я украдкой взглянул на Ану, присматриваясь, вслушивалась ли она в разговор, но она изучала пейзажи Портленда. Мне кажется, она вежливая. Трудно смотреть на дорогу. Я хочу смотреть на нее. У нее красивый вырез, который я хотел бы поцеловать, от уха вниз до плеча. Черт. Я ерзаю на месте. Я надеюсь, она согласится подписать договор о неразглашении и примет мое предложение.
Когда мы сворачиваем на I-5, снова раздается звонок. Это Элиот.
— Привет, Кристиан. Ты с ней переспал?
О...черт, чувак, черт.
— Привет, Элиот. У меня включена громкая связь, и я не один в машине.
— Кто с тобой?
— Анастейша Стил.
— Привет, Ана!
— Привет, Элиот, — ответила она весело.
— Много о вас наслышан.
Дерьмо. Что он слышал?
— Не верь ни одному слову, сказанному Кейт, — ответила она добродушно.
Элиот смеется.
— Я скоро привезу Анастейшу. Тебя забрать? — спрашиваю я. Нет сомнений в том, что Элиот не отказался бы от небольшого побега.
— Конечно.
— Скоро увидимся, — я повесил трубку.
— Почему ты зовешь меня Анастейша? — спросила она.
— Потому что это твое имя.
— Я предпочитаю «Ана».
— До сих пор?
— Ана, ? обыденно и повседневно. И знакомо. Эти три буквы могут ранить...И тот момент, когда я знаю, что она откажет, станет моментом, который я знаю, будет сложно принять. Это случалось и раньше, но я никогда не чувствовал себя таким... погруженным. Я не знаю, кто эта девушка, но хочу знать абсолютно все о ней. Может быть, это потому что я ни разу не гонялся за девушками.
- Предыдущая
- 17/117
- Следующая