Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - Дирана Ник - Страница 43
— Советую держаться настороже, эта деревушка мне не нравится, — произнес я.
— Так и сделаю, вспоминается мне случай, когда один мой друг тоже еще при въезде советовал не задерживаться в деревне, но мы его не послушали и нарвались на неприятности, — сказал Трэм.
— Надо же какие интересные есть у тебя друзья, — фыркнул я.
— Да, Кай никогда не ошибался, — усмехнулся Трэм.
— А я думал, что этот Кай только твой должник, — отозвался я, — но его еще и другом считаешь.
— Не важно, кем его считаю я, важнее, кем он считает меня, — усмехнулся Трэм.
— И кем же?
— Тем же, кем и ты.
— Надоедливым ничтожеством.
— Это было грубо, — заявил Трэм.
— Не мои проблемы, — я пожал плечами.
Мы проехали по деревне до самого хорошего дома, в котором предположительно должен был жить староста деревни, за это время никто не вышел из домов, хотя я видел неясные силуэты в темных окнах. Похоже, здешние обитатели чем‑то напуганы и не хотят показываться. Я оглянулся на Трэма, он кивнул мне, тоже об этом подумал.
— Странно, что жители не показываются, — заметила Роза.
— Деревенские вообще пугливый народ, — фыркнул Аларик.
— Наверное, они увидели благородных господ и не захотели выходить, многие жители Королевства бояться знати, — заявил Пирей.
— Почему это? — удивился недопринц.
— Потому что в руках знати власть, — пожал плечами друг.
Аларик хотел было что‑то еще спросить, но внезапно дверь дома распахнулась и из нее вышел молодой парень в белой рубахе и с растрепанными волосами.
— Доброй ночи, путники, — произнес незнакомец довольно приятным голосом.
— Здравствуйте, — Роза спрыгнула с лошади и подошла к нему. — Не подскажешь, где у вас здесь староста?
— Он прямо перед вами, — улыбнулся парень.
— А ты не слишком молод для подобного? — недовольно осведомился Аларик.
— Ну, прошлый староста недавно умер, так что остальные жители выбрали меня.
— Умер? — переспросил недопринц.
— От старости, он был хорошим человеком и его все уважали, — кивнул парень. — Но зачем ворошить его память, путники, вам нужен ночлег?
— Да, мы хотели попроситься у вас на одну ночь, — улыбнулась Роза.
— Пожалуйста, проходите, — парень распахнул дверь, — а коней я отведу в сарай.
— Не волнуйтесь, мы сами разберемся с нашими животными, — Роза погладила Эдну.
— Говори за себя, — Аларик слез и прошел в дом, небрежно кинув старосте поводья.
— Он у нас самый беспомощный, — хмыкнул я.
— Пойдемте со мной, я покажу вам, куда отвести все лошадей, — произнес парень.
— Кстати, мы так и не представились, — опомнилась ведьма, идя рядом со старостой, — я Роза, мои друзья Пирей, Трэм и Вилар, а тот тип, что в дом пошел, это Ал, он у нас за главного.
Мы разместили лошадей, Риталь очень хотела принять облик пантеры и пойти со мной, но я запретил ей это делать, кажется, химера на меня за это обиделась, но все же послушалась. В доме нас уже ждал недовольный Аларик в компании старушки, которая что‑то ему рассказывала.
— Роза, почему ты назвала Аларика главным? — поинтересовался Пирей тихо.
— Потому что из‑за него у нас могут быть неприятности, так что в этом случае пусть он сам за всех отвечает, — заявила она довольно.
— Ты растешь в моих глазах, — усмехнулся я и похлопал Розу по плечу.
В этом доме оказалось довольно просторно, поэтому Розу положили в комнату отдельно от нас, а нас разделили по двое, мои соседом был Пирей. Мы сразу легли, но я долго не мог уснуть, все же в лесу и на земле мне спалось куда лучше, чем на этих провонявших матрасах со всякой подозрительной живностью. В комнате стало душно, и я подошел к окну, собираясь его открыть, но увидел неожиданную картину: по тропинке к лесу шли люди по двое и несли что‑то замотанное в тряпки, по очертаниям я бы сказал, что они несли трупы, и во главе этой процессии шел староста, неся факел.
— Все‑таки я был прав, — пробормотал я и распахнул окно.
Спать мне резко расхотелось, и я решил узнать, куда же потащили деревенские жители своих мертвецов, уж не промышляет ли здесь какой некромант. Я захватил свой плащ и выпрыгнул в окно, мягко приземлившись на землю.
— Не один я люблю полуночные прогулки, — над головой раздался насмешливый голос Трэма.
— Не спится? — ухмыльнулся я, задрав голову.
— Местечко не дает расслабиться, — кивнул он. — Ты тоже видел любителей ночных прогулок из местной секты?
— Заинтересовался, где у них место сбора, — хмыкнул я. — Хочешь составить мне компанию?
— Всегда мечтал о свидании под луной, — отозвался Трэм, скидывая вниз веревку.
— Луны сейчас нет, — фыркнул я.
— Ну и ладно, как‑нибудь потом погуляем под ней, — заявил он, спускаясь вниз.
— Найди себе девушку, — бросил я.
— Мне и тебя одного много, на других сил не хватит, — усмехнулся Трэм.
— Ты трепаться вышел или проследить за теми могильщиками? — раздраженно спросил я.
— Намек понял, — сказал Трэм.
— Это был не намек, — отрезал я.
Разговор иссяк, мы прошли по той же дороге, что и деревенский сброд, но через некоторое время остановились на развилке. Трэм присел около края тропинки и что‑то стал рассматривать, вел он себя как Пирей на охоте, потом поднял голову и кивнул в сторону левого пути. Мы прошли вперед по выбранному им маршруту, вскоре появился тусклый свет впереди, который с нашим приближением становился ярче, а запах гнили еще сильнее, даже заклинание не справлялось с ним, Трэм тоже морщился и прикрывал нос платком. Когда послышались и голоса людей, Трэм внезапно схватил меня за руку и потянул в кусты.
— Ты что себе позволяешь? — раздраженно прошипел я.
— Будет не так интересно, если нас поймают, — отозвался он.
— Чтобы меня поймать, нужно еще победить меня, — хмыкнул я.
— Это точно, — усмехнулся светлый, — но рисковать не хочу.
Мы прошли вперед и спрятались за деревьями, откуда открывался хороший вид на поляну, на которой собрались деревенские. Они все стояли около большой ямы, в которую и скидывали трупы, которых было довольно много, староста стоял на помосте и смотрел на все это, когда закончили скидывать мертвецов, к яме подошли люди с ведрами и выплеснули их содержимое на трупы, после чего староста выпустил из рук факел, который упал в яму, и мертвецы вспыхнули словно свечи.
— Они сжигают трупы, — заметил Трэм с легким удивлением.
— Вижу, — отозвался я, — похоже, в деревне что‑то произошло, слишком много мертвых для небольшого поселения.
— Кто‑то напал?
— Больше похоже на болезнь, — ответил я. — Ты видел лица трупов?
— Я их не рассматривал, — заявил Трэм.
— Вокруг рта у них какие‑то струпья, у всех.
— Выходит, они что‑то съели и заболели?
— Или выпили. Вот почему тут воняет гнилью. Надо отсюда убираться как можно быстрее. Ночь проведем и быстро сваливаем.
— Остальным расскажем?
— Они светлые, если узнают, захотят остаться и спасти жителей. И если Розу и этого недопринца я бы с большим удовольствием здесь оставил, то Пирея мне немного жалко. Так что молчим и ничего здесь не едим и не пьем.
— Здравая мысль, — согласился Трэм.
Мы вернулись к дому, я задумался как возвращаться в свою комнату: через окно или один раз быть оригинальным и пойти через дверь, но Трэм меня остановил, сказал, что в комнате внизу спит та старушка, так что лучше через окно. Я поднялся по веревке до своего окна и уселся на подоконнике, Трэм поднялся и влез в свою комнату.
— Трэм, — позвал я.
— Что? — он выглянул из своего окна.
— Почему не сдал меня остальным, когда я солгал насчет Палладина?
— Палладина? — удивился он, а потом усмехнулся. — Той твари Хаоса? Ну, скажем так, я не хочу попасть в твой черный список.
— Но ведь это ты победил Палладина.
— Нет, я его просто добил, а победил его ты.
— Понятно, — хмыкнул я и забрался в комнату.
— Вилар, — Трэм меня позвал.
— Что еще? — недовольно поинтересовался я.
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая
