Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Хаоса. Часть первая (СИ) - Дирана Ник - Страница 18
— Какой словарный запас, — фыркнул вор.
— Где мы? — спросил я.
— Без понятия, я очнулся немногим раньше тебя, — отозвался светлый.
— Да уж, — я потер виски. — Думается мне, что это кто‑то, кому мы должны послужить едой.
— Почему? — напрягся Трэм.
— Дурман, чтобы жертва не пострадала, — фыркнул я. — У меня до сих пор голова болит. Кстати, где остальные? Или нас оставили на десерт?
— Не смешно, — отрезал вор.
— Светлый, слабо дверь открыть, ведь тебе же по профессии умения подобного рода положены? — я с интересом воззрился на него.
— У нас все вещи забрали.
— Ни за что не поверю, что у вора твоей квалификации нет тайных карманов, где спрятано все, что нужно на крайний случай.
Трэм самодовольно хмыкнул и, распахнув свою куртку, стал там рыться, а через минуту выудил свои «инструменты». Я потер свое плечо и кивнул ему на дверь, чтоб начинал работать над нашим освобождением. Вор встал со своего места и, подойдя к двери, стал в ковыряться в замке, ну а я просто наблюдал со стороны, не собираясь ни помогать, ни мешать. Через какое‑то время, замок глухо щелкнул, и Трэм открыл дверь.
— Учись, темный, — заявил он.
— Было бы чему учиться, — фыркнул я.
— Вставай, чего расселся, нести я тебя не собираюсь, — бросил вор.
Я хмыкнул и встал, но зря так сразу, потому что перед глазами потемнело и мгновенно повело в сторону, и я бы непременно упал, если бы не успел облокотиться о стену, хотя странно, мне казалось, что она была немного дальше. Чуть — чуть подождав, я снова выпрямился и резко подался назад, так как, оказывается, так вовремя меня подхватил именно Трэм.
— Лучше? — спросил он.
— Когда выйдем отсюда, станет совсем хорошо, — заявил я и направился к выходу. — Светлый, я тебя ждать не стану, если отстанешь.
— Кто кого еще ждет, — недовольно пробормотал Трэм, но поспешил за мной.
Оказались мы в типичных коридорах подземелья, где с двух сторон рядами шли камеры, в основном пустые, но попадались и со специфическим населением в виде крыс и скелетов, да и не всегда человеческих.
— Светлый, ты топаешь как вирла, будь тише, иначе нас быстро обратно вернут, — бросил я, не оборачиваясь к вору.
— Иду так тихо как могу, — раздраженно отозвался он.
— Значит, пересиль себя и иди тише, — прошипел я.
— Темный, не зли меня, — рявкнул Трэм.
— Нервы побереги, — заявил я.
— А мы как раз идем за вами, — перед нами из‑за поворота вышли двое.
Один был высокий бледный парень с красноватыми глазами, другая девушка с длинными черными волосами, оба были нереально красивы. Ну не узнать эту расы нельзя — вампиры, да и улыбались они очень плотоядно, показывая свои охотничьи клыки. На самом деле эти клыки у них не все время такие, а лишь когда вампир очень голоден или зол, ну а в других случаях они больше запугивают этим остальных.
— Не сопроводите ли меня, юноша? — вампирша вцепилась мне в руку, так что сбежать я бы не смог, не оставив ей руки.
— Конечно, миледи, с большой радостью, — я мгновенно изменил тактику и в поклоне коснулся губами ее запястья.
— Темный, — зло выплюнул Трэм.
— Успокойся, от вампиров так просто не уйти, — я обернулся к нему.
— Идите за нами, — другой вампир окинул нас презрительным взглядом и развернулся.
Пока мы послушно шли за нашими провожатыми, я успел раскрутить вампиршу на разговор, и выяснил, что все остальные уже доставлены туда, куда и нас ведут. Впрочем, больше она мне ничего не сказала, только все время мило улыбалась, что меня дико бесило. Вскоре нас вывели из подземелий, и вампиры остановились около больших дверей.
— Ведите себя учтиво, — холодно бросил парень и открыл двери.
Я вошел первым, совершенно проигнорировав убийственный взгляд вампиреныша, по поведению ему было не больше пятидесяти — еще совсем ребенок, поэтому опасаться его было бы глупо, но вот вампиры постарше куда опаснее. Вампирша вышла передо мной и поклонилась.
— Пленные доставлены, мессир, — произнесла она.
— Превосходно, все гости в сборе, — ответил ей мягкий мужской голос.
Вампирша кивнула, и затем она вместе со своим спутником ушла, закрыв за собой двери. Я, наконец, смог оглядеться, это была большая столовая комната, длинный стол был пустым, но во главе него сидел мужчина лет тридцати на вид, представить страшно, сколько ему на самом деле, одет он был в роскошный костюм, а на руке перстень правителя. Все остальные светлые уже сидели за столом, Рантар и Грейси мрачно косились на вампира, эльфы с отвращением на стоящие перед ними бокалы, Ори вообще предпочла рассматривать потолок.
— Темный в компании светлых — это весьма необычно, — произнес неожиданно вампир.
— Они мои наниматели, бизнес есть бизнес, — нарочито небрежно произнес я.
— Проводник? — понимающе спросил он.
— К Цитадели, — кивнул я.
— Сколько лет проходит, а они все не меняются, — усмехнулся вампир. — Что ж, темный, можешь сесть рядом со мной.
— Благодарю за оказанную честь, — я, не обращая внимания на светлых, подошел к вампиру и уселся справа от него.
Трэм тоже сел, только рядом с Рантаром и Грейси, недовольно косясь на меня. Можно подумать, что если я их проводник, это ставит меня в одно положение с ним.
— Как тебя зовут, дитя? — вампир взял в руки бокал и взглянул на меня.
— Кай, — ответил я.
Нет, я бы представился и полным титулом, но не при светлых, жить‑то еще хочется, да и мне с ними до Цитадели идти, так что я воздержался от подобной глупости.
— Прошу прощения, но что вам от нас нужно? — подал голос воин.
Мы с вампиром переглянулись и синхронно посмотрели на светлых. Я только хмыкнул и отвернулся, пусть сами разбираются, я тут вообще ни при чем. Вампир, искоса взглянув на меня, усмехнулся краешком губ.
— Светлые на темных землях — само по себе удивительно, а мне еще и скучно было, так почему бы не развлечь себя за ваш счет, — заявил вампир.
— И что вы собираетесь с нами делать? — спросил Рантар.
— Я еще не решил, — ответил хозяин этого места. — Все зависит от вашего проводника.
— А я‑то тут при чем?! — искренне возмутился я.
— Мне интересно послушать, почему темный, знающий законы Империи, решился быть проводником у светлой команды, о цели которой и гадать не надо, — отозвался вампир.
— Молодость и глупость, — невинно заявил я.
— Не согласитесь ли вы, гости мои, разделить со мной вкус этого прекрасного напитка, — вампир осмотрел светлых, которые с неприкрытым отвращением покосились на свои бокалы.
Я, однако, без особых возражений взял бокал в руки и насмешливо взглянул на вампира, который с интересом следил за мной.
— Кай, — пораженно выдохнула Грейси, — это же кровь!
— Да уж вижу, что не томатный сок, — фыркнул я. — Мессир, благодарю за гостеприимство.
И я под ошарашенными взглядами всей светлой шайки поднес бокал к губам и отпил немного крови, конечно, не очень люблю так пополнять силы, но зато как бодрит. Эльфы скривилась так, словно их самих заставили выпить это, Грейси позеленела, Рантар чуть сбледнул с лица, а Трэм вообще взглянул на меня с такой яростью.
— Мы нигде раньше не встречались, Кай? — спросил вампир, разглядывая меня.
— Возможно, — пожал плечами я.
Ну не признаваться же при светлых, что встречались мы даже не один раз и в именно в Цитадели, когда этот вампир прибывал для обсуждения имперских дел с моим отцом.
— Не согласишься ли ты продолжить этот разговор со мной в моем кабинете, а твои спутники пока подождут нас здесь? — спросил вампир.
— Похоже, выбора у меня все равно нет, — я поставил бокал на стол.
— Прошу следовать за мной, — он встал и прошел к двери.
Я последовал за ним, только перед самым выходом обернулся и кинул взгляд на светлых, которые провожали нас глазами. Рантар нахмурился еще больше, а я насмешливо улыбнулся и вышел, пусть думают что хотят, пора им понять, что работа для темных это всего лишь работа. Вампир провел меня в свою личный кабинет, по пути нам встретились несколько из обитателей этого дома, и все они склонялись перед своим мессиром и кидали на меня взгляды, полные ненависти и презрения. Вот уж к чему я привычен, так к такому отношению.
- Предыдущая
- 18/71
- Следующая