Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Воспламененные луной (ЛП) - Монро Люси - Страница 29


29
Изменить размер шрифта:

- Я не бросал тебе вызова.

- Это не важно, старик, - выговорил Ирк, испытывая такое отвращение, что едва мог стоять и смотреть на этого мужчину. – Ты не выживешь после моего.

- Ты позволишь молодому воину сражаться со стариком? – скуля, спросил Роланд у Барр. – Это не честно.

- Говоришь как ребенок, у которого отобрали угощение. Если хотел избежать вызова, то должен был держать свои грязный рот на замке, - ни грамма сочувствия не прозвучало в голосе Барра.

- Я отказываюсь. Я покину клан, - произнес он, словно делал великое одолжение. – Но не буду сражаться с двумя огромными воинами, как вы.

- Твои поступки и отношение показывают, какая ты угроза для этого клана и своим поведением в отношении к Сорке ты нарушил закон стаи. Твое изгнание невозможно.

- К обычным людям закон стаи не применяется.

- Когда ты живешь среди них, применяется.

- Чушь. Они нам не ровняв ничем.

Барр повернулся к Сорке.

- Могу предположить, что он, основываясь на своем якобы отличие от простых людей, проявил некоторые стороны своей сущности, незнакомые остальному клану? – Даже в его вопросе, Барр позаботился о том, чтобы не раскрыть секреты криктов.

Сорка кивнула, неприятный запах ее волнения подтверждал ее страх, мучащий ее не один день.

- Что он сказал тебе?

- Он…

- Закрой рот, потаскуха! Знаешь, что случится, если ты не сделаешь этого.

Барр молниеносно двинулся. Возможно никто, кроме Ирка, не видел, как кулаком левой руки он нанес удар седому крикту. Удар был такой силы, что тот отлетел назад, ударяясь об стену, отчего весь коттедж задрожал.

- Скажешь такое еще раз, и я заткну тебя.

Теперь Барр подошел к явно потрясенной Сорхе.

- Тебе не нужно больше бояться его.

Сорка кивнула. Ее глаза расширились и наполнились слезами, которые она храбро старалась спрятать.

- Он может превращаться в волка.

- Он сказал тебе об этом? – спросил Барр.

Сорка покачала головой.

- Показал. И сказал, если я не буду делать то, что он хочет, он разорвет на части Бриджит, как поступил с моим мужем, - запинаясь, она с трудом выдавливала из себя каждое слово. Замолчав, женщина зарыдала сквозь крепко сжатые губы.

Верика протянула руку и сжала пальцы Сорки.

- Больше этого не будет.

Сорка посмотрела на Барра с едва ли не безнадежным отчаяние.

- Вам никогда не победить его в бою.

- Мне было восемь, когда я убил своего первого кабана; этот оборотень не пугает меня.

Пока крикт не пройдет первое превращение и у него начнут расти волосы помимо головы, этот поступок является проявлением большой ловкости и искусства.

Ирк мог похвастаться тем же, только в девять лет.

С презрением он взглянул на Роланда.

- Ты не переживешь первого боя.

- Я прошу прощения, - быстро произнес Роланд, хотя было ясно, что эти слова сиз его уст ничего не стояли.

- Ты удовлетворен, чтобы отозвать свой вызов? – спросил Барр у Ирка.

Ирк повернулся к Верике и повторил вопрос ей. Она пристально смотрела на него. Ее обуревало столько чувств, что мужчина не мог определить их все, но мог точно сказать – там было то чувство старого горя, которое он заметил этой ночью.

- Я нет. Он не знает значений этих слов.

- Что ты хочешь? Думаешь, что переступлю через свое достоинства и унизительно буду просить у тебя прощения перед всем кланом?

- Да. Если более вежливо попросишь прощение в зале во время завтрака, то я приму твои слова, - что-то в выражение ее лица говорило, что она наперед знала о том, что старый крикт никогда не согласится на эти условия.

Роланда трясло от неудержимой ярости, распыляя по комнате мощь очень сильного волка, что притаился под его кожей.

- Я не буду этого делать, ты никчемная дочь той мерзкой вороны.

Верики тотчас обернулась к Ирку. Новое чувство заглушило все остальные. Страх.

Ирк не знал, что стало причиной, но это и не было важно. Он улыбнулся ей; он предъявил на нее права как на свою суженую. Девушка могла еще не понять, что это значит, но узнает. Он всегда будет защищать ее. От всего.

Он вновь повернулся к тому ублюдку, который так сильно обидел его суженую.

- Встречаемся в лесу через полчаса. Если не придешь, то я выслежу тебя и без колебания оборву твое жалкое существование.

Наконец до Роланда дошло, и он действительно испугаться – было заметно, как панически забегали его глаза. Но было слишком поздно.

Барр взглянул на Киркина.

- Собирай криктов на поляну около небольшого озера. Всех. Любой, кто откажется, с этого дня будет считаться изгнанным.

- Ты не сделаешь этого. Король обещал мне место в этом клане, - в последний раз попытался защититься Роланд.

Барр был непреклонен.

- А своими поступками ты разрушил то, на что он дал тебе право.

- Думаешь, что победил, но ты ошибаешься. Я непобедим, - он выкрикнул эти слова с пеной у рта и затем бросился прочь из коттеджа.

- Ты сумасшедший, - произнесла Сорка, сжав губы в тонкую линию.

- Ты считаешь, что я слабее его в бою? – И тотчас Ирк сам себе ответил. Конечно, да. Она не знала, что и в нем живет волк.

- Она думает, ты дал негодяю тридцать минут, чтобы тот спланировать твое убийство, - ответила Верика, не скрывая своего беспокойства.

Ему было приятно знать, что она беспокоилась о нем. Хотя воину из синклеров было не ясно, будет ли целительница переживать, если Ирк умрет и обречет на погибель ее человеческую подругу, пока Барр не расправится с признавшимся в убийстве стариком.

В голосе Сорки не было лжи, когда она заявила, что Роланда причастен к смерти ее мужа.

Невзирая на причины, повлекшие тревогу у его очаровательной суженой, Ирк попробовал облегчить ее боль.

- Я не позволю этой жалкой кучке лошадиного дерьма победить себя.

- Думаешь, мой отец не верил в тоже самое? – боль Верики лишь усилилось.