Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воспламененные луной (ЛП) - Монро Люси - Страница 26
Он не думал, что Сабрина намного младше его: вероятнее, она в том возрасте, когда многие девушки уже выходят замуж. Но это не означало, что она не помолвлена с кем-нибудь. Он застыл от этой мысли, что его малышка может быть обещана кому-то. Хотя она и была девственницей, но это еще не говорило о том, что на нее не заявили права.
- Что случилось? – сонно спросила Сабрина, перевернувшись на спину, так чтобы их глаза могли встретится.
Даже то доказательство, что они так тесно связаны друг с другом, что она во сне почувствовала его тревогу, не успокоило в нем необходимости немедленно спросить и получить ответ:
- Кто-то еще считает, что имеют на тебя право?
Тени заполнили ее карие глаза, но она покачала своей головой.
- Ты уверена.
- Об этом я бы не забыла.
- Как о своем клане?
Она изменилась в лице и следом за этим хмуро посмотрела на него, словно он был в ответе за часть выдумки о том, что она потеряла память.
- Я не обещана ни одному мужчине.
- Теперь ты обещана мне.
- Нет.
- Прошлой ночью ты произнесла криктскую клятву. Ее нельзя взять назад или отречься от нее, - Сабрина отвернулась. Однако, он не позволит ей избежать этого. Это было слишком важно. – Не отвергай меня.
Неожиданно девушка повернулась к нему, обняв руками за шею, и притянула к себе. Она дрожала рядом с ним. Он слышал бешеный стук ее сердца и ощущал окружавшую ее непонятную ему печаль.
- Сабрина? Скажи, что беспокоит тебя, - потребовал Барр.
Она откинула голову назад и встретилась взглядом с его глубоко обеспокоенными глазами. В них его милая криктская суженая должна увидеть, что не одна и должна прятаться от трудностей.
- Ни один другой мужчина не предъявил права на меня, как это сделал ты.
- И другого не будет.
- Не будет другого, - согласилась она.
- Ты моя.
- Пока я здесь.
Он отрицательно покачал головой, от чего его волосы сильно растрепались.
- Навсегда.
Она глотнула, словно пытаясь сдержать сильные эмоции.
- Я никогда не подарю другому то, что отдаю тебе сейчас.
Она знала, что не получиться скрыть свои эмоции от него. Все, что Сабрина ощущала сейчас, было чувство безопасности рядом с ним.
- Нет, не подаришь, - его удовлетворение не имело границ.
Даже зная, что, как он почти уверен, его истинная суженая не способна к физической измене, ему было приятно услышать ее обещание.
Она звонко рассмеялась.
- Ты высокомерный мужчина, лэрд.
- А ты девушка редкой красоты, - Барр никогда не встречал девушек с такими утонченными чертами лица.
- Другие так не считают.
В это он не мог поверить.
- Должно быть там, откуда ты родом, мужчины все слепые.
Она напряглась, но ничего не сказала.
- Когда я не нашел пару среди синклеров, то потерял надежду отыскать ее когда-нибудь. Прошло некоторое время, и Талорк попросил меня прийти в этот клан и управлять им пока Киркин не будет готов принять обязанности лэрда. И моя надежда вновь ожила. Мне никогда не приходило в голову, что найду тебя обнаженной в лесу.
- И я никогда не думала, что найду такого как ты, особенно среди Волков.
- Никто не мог принести тебе счастье.
- Я никого не подпускала к себе настолько близко, - свирепость в выражение ее лица не оставила места для сомнения.
- Я рад, что ты дождалась меня.
Она покачала головой, вновь пытаясь спрятать от него свои эмоции.
- Не прячься от меня.
- Я не прячусь, - резко произнесла она резко. Но потом все же ее взгляд потеплел, исчезла маска, скрывающая печаль, которой не должно быть здесь. – Но не могу пообещать тебе, что останусь навсегда.
- Никто не знает, что может принести завтрашний день.
На этих словах Сабрина заметно расслабилась, что вызвало у него в первое мгновение беспокойство по поводу их будущем. Девушка не верила, что они истинные супруги. Этим все объяснялось. Однажды она поймет правдивость его слов о том, что они связаны друг с другом, и решит провести жизнь рядом с ним.
До тех пор, он будет подкреплять свое право на нее через слияние их тел.
Когда их тела соприкоснулись друг с другом, Барр мягко сжал ее ягодицы, массируя.
- Ммм… здорово, - она придвинулась к нему, выгибаясь дугой, словно кошка. – Ты такой горячий.
- Это мой волк.
- Мне нравится.
В глубине души одна мысль не давала ему покоя – почему она не такая же горячая как он? Но она затерялась в пылу страсти между ними.
Запах страсти, истощившая все их силы, окутывал их и смешивался с возрожденным взаимным желанием
Барр наклонился и жадно поцеловал в губы. Потребность дать ей понять, что именно она вызывает в нем не только такую страсть, но и всепоглощающий голод между ними. Испробовать вкус ее губ было тем, что хотелось… нет, он желал вкушать его снова и снова, пока они не смогут различить собственные ароматы, которые смешаются между ними. Даже его волку будет не в силу это сделать.
Она полностью отдалась поцелую со всем своим необузданным голодом, так не сочетавшимся с ее недавней невинностью. Сквозь него пробежала яркая вспышка, рождая новый шквал страстного желания, и ему казалось, что вместо крови в его венах лилась молния.
Ни с одной из предыдущих партнерш Барр не ощущал такой связи, какая была между ним и Сабриной. Он нашел освобождение в сексе. И даже достиг некого уровня физического наслаждения, считая, что с ней он может получить и больше. Он никогда не задумывался о том, что значит действительно быть одним целым с кем-то, чувствовать, как связь слияния их тел поселяется в глубине души. Она позволяла поверить в древние легенды об истинных супругах и образовании мистической связи, которая пролегает дальше чтения мыслей друг друга.
За всю свою жизнь лэрд не видел таких суженых, но его дед часто рассказывал истории о них наряду со сказками о древних видов криктов, кроме волков.
Но он мог ощущать ее чувства, как свои собственные. Однако знал, что это не так. Потому что не из его сердца исходили глубокая печаль, решительность и страх, а из ее. В тоже время ликование, восторг и изумление, которое он испытывал, она воспринимала как сильное чувство собственника и мужское наслаждение.
- Предыдущая
- 26/78
- Следующая