Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мисс совершенство - Робертс Нора - Страница 39
— Одобряю план. — Райдер поднял бедра, чтобы натянуть трусы и джинсы. — Может, я даже успею туфли снять, прежде чем ты на меня набросишься.
Хоуп скользнула в платье, улыбнулась.
— Ничего не обещаю.
12
Райдер не мог дать определения ситуации с Хоуп. Нельзя сказать, что они встречаются; назвать их друзьями тоже трудно. Они не «парочка» в том смысле, в каком употребляет это слово тетя Кароли. И все же, как бы ни именовались эти отношения, Райдеру они нравились.
Наверное, в них есть кое-какие странности — например, он упорно предпочитал ставить машину за «Вестой» или рядом с фитнес-центром, но только не на парковочной площадке позади гостиницы.
Конечно, всякий сообразил бы, что происходит, если бы присмотрелся повнимательней, а посторонних глаз всегда хватает. Тем не менее выставляться напоказ Райдеру не хотелось.
Еще страннее было то, что в гостиницу он неизменно заходил со двора. Порой, когда внизу слышались голоса, он и Балбес просто поднимались на третий этаж в квартиру Хоуп и сидели там, пока она не приходила спать. К своему удивлению, Райдер обнаружил, что интересуется внутренними механизмами гостиницы больше, чем мог ожидать, но поскольку и с отелем он теперь связан в большей степени, нежели предполагал, то такой интерес вполне естественен.
Между прочим, отметил он, эти внутренние механизмы прекрасно отлажены. Что и понятно, ведь Хоуп — тот же Оуэн, только в юбке.
Во время обхода номеров она отсылала себе на почту сообщения с телефона, на основании которых в ее компьютере появлялись списки замечаний и необходимых приобретений. Заменить батарейки в пульте («Ник и Нора»), принести туалетную бумагу («Уэстли и Баттеркап»), обновить комнатные наборы, вернуть меню, поменять лампочки и так далее. Райдер понимал, что таким способом Хоуп экономит массу времени и сил, ведь она и так с утра до ночи бегает вверх-вниз: пополняет запас кофе в библиотеке, таскает из подвала бутылки с вином, газировкой и водой. На взгляд Райдера, списки и памятки на клейких листках служили Хоуп, как и Оуэну, молитвой и крестом. Поднимаясь к ней в квартиру и ожидая, пока она освободится, он неизменно находил несколько таких листочков. «Пиво в холодильнике», — гласила записка, приклеенная на холодильник. Как будто он сам не в состоянии проверить! С дверцы духовки на него смотрела другая: «Если голоден, в духовке — теплые макароны». Как бы то ни было, все же приятно, что о нем заботятся.
Поначалу Райдер предположил, что Хоуп и живет по жесткому расписанию, однако вскоре выяснил, что она проявляет достаточно гибкости, если того требуют обстоятельства, и спокойно подстраивается под ту или иную ситуацию. Надо сказать, он ждал, что Хоуп начнет устанавливать правила и предъявлять требования в их… отношениях, но и здесь он ошибся. Ее вполне устраивает положение дел, устраивает он сам, размышлял Райдер, вставляя очередную оконную коробку в фитнес-центре. Едва он вспомнил о Хоуп, как она появилась в дверях гостиницы, сопровождая работников прачечной, которые загружали в машину целый тюк простыней и полотенец.
Какая красавица! Он уже не раз видел ее растрепанной — не в последнюю очередь благодаря ему, — и все же от одного взгляда на нее перехватывало дыхание.
Кто-то окликнул Хоуп из вестибюля, она обернулась. Райдер знал, что по случаю Четвертого июля гостиница на весь уик-энд забита под завязку. Он не слышал ее голоса, но видел, как она засмеялась и принялась о чем-то увлеченно разговаривать с тремя женщинами, которые вышли на крыльцо.
— Проблемы с окошком? — Сзади подошел Бекетт.
— Чего?
— А, хороший вид. Клэр сказала, в эти выходные в отеле шестнадцать человек.
— Праздник, — пожал плечами Райдер и вернулся к работе.
— Мальчишки ждут, не дождутся завтрашнего дня, я обещал им сходить в парк. Пойдем пораньше, чтобы они успели перекусить и набегаться до начала салюта. Кстати, можем занять места на всех. Жаль только, что Хоуп не вырвется.
— Посмотрит салют с террасы, — невозмутимо произнес Райдер, хотя в душе, конечно, злился. Он не помнил, когда в последний раз проводил Четвертое июля без подружки. Теоретически, правда, он и в этом году может найти себе кого-нибудь… еще. — Тебе заняться нечем? — посмотрел он на Бекетта.
— Есть чем, конечно. Я наблюдаю за ходом работ. Ты заканчиваешь вставку окон, кровельщики кладут плитку — кстати, она тоже смотрится отлично. Оуэн прислал эсэмэску из «МакТи»: стальные балки уже везут. Надеюсь, сегодня мы поднимем их наверх.
— На следующей неделе здесь будет полно субподрядчиков. — Райдер закончил установку рамы и отступил на шаг назад. — Не давай маме покоя, пока она не определится с дизайном и отделкой ограждения.
— Почему это я?
— Потому что я первый это сказал. — Райдер опустил глаза на часы. Пора обедать, но, раз везут балки, лучше не покидать рабочее место.
— Да, и разрешаю принести еды.
— Разрешаешь?
— Я не могу уйти, слишком много дел. Кроме того, неплохо бы обсудить с тобой кое-какие вопросы.
Лицо Бекетта вытянулось.
— Хочешь сказать, изменения.
— Не сердись, голубушка, речь всего-то о небольших коррективах. Если мы собираемся укладывать маяки, надо определиться с разводкой и освещением.
— Хорошо, обсудим. Сейчас закажу ленч. Тебе чего взять?
— Еды.
Один из рабочих окликнул Райдера, и тот отошел в сторону, предоставив Бекетту разбираться с обедом.
Братья устроились в дальнем углу помещения предполагалось, что это место будет отведено под круговые тренировки. Бекетт уже привык, что Райдеру вечно хочется что-то менять, а тот, в свою очередь, знал, что младший брат станет возражать только в том случае, если предлагаемые изменения идут вразрез с его видением проекта или попросту не несут смысла в архитектурном плане.
— Я готовлю список для мамы, — начал Бекетт. — Количество осветительных приборов, тип ламп, точки размещения. Она знает, как все должно выглядеть с учетом ее вкуса.
— Прежде чем она сделает заказ, проверь ватты.
— Не первый раз замужем, Рай. — Бекетт достал из кармана мобильник, издавший сигнал сообщения. — Оуэн во дворе гостиницы, с едой.
— Что он там забыл?
— Хочешь есть, идем выясним.
Райдер действительно проголодался, а двор совсем рядом, и он увидит, когда привезут стальные балки. Все планы у него в голове; чтобы помучить Бекетта, даже чертежи не понадобятся.
— По поводу бамбукового пола, — пошел в атаку Райдер, едва они ступили за порог.
— Мама хочет бамбуковый пол, и я ее поддерживаю, так что даже не начинай.
— Если постелить по всей площади специальное эластичное покрытие для спортзалов, мы сэкономим массу времени и денег. Да и смотрится оно хорошо.
— Покрытие для спортзалов будет выглядеть скучно и заурядно. Бамбук в этом плане имеет большое преимущество и подойдет для учебной аудитории, внутренних лестниц и коридоров.
— Лестницы из дерева — это для меня сплошной геморрой.
— Вопрос не обсуждается, — отрезал Бекетт. — Готов спорить, мама скажет то же самое, несмотря на твой геморрой.
Братья вошли во двор, где их уже ждал Оуэн. На столе под ярким зонтиком стояли три контейнера с обедом на вынос и лежала кипа бумаг.
— Я проходил мимо, а Хоуп предложила перекусить на воздухе. Отличная идея, — прокомментировал Оуэн.
— Что дают? — Райдер снял с контейнера крышку, с удовлетворением кивнул, увидев итальянские бутерброды с ветчиной и жареную картошку. — Пойдет.
— Я прорабатываю технологию покраски фасадов фитнес-центра. Система сложная, многоступенчатая. Потребуется несколько этапов, чтобы эти шлакоблоки приобрели сколь-нибудь приличный вид, — сообщил Оуэн.
— Не заводи свою волынку, — предупредил Бекетт и взял бутерброд. — Надеешься, что все обойдется одной покраской? Уродство останется уродством.
— Здание уже не такое уродливое, — заметил Райдер, — хотя тут я на твоей стороне.
— А я что, против, что ли? — Оуэн вытянул ноги, размял затекшую шею. — Мы, конечно, справимся, но лучше нанять толкового субподрядчика. Возьмемся сами — убьем кучу времени, да еще и напортачим.
- Предыдущая
- 39/70
- Следующая