Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда Синзиала. Начало - Гайдай Евгения - Страница 45
Хафи во все глаза смотрел на земноводное.
— Это что, шутка?!
— Боюсь, что нет, — покачал головой Клим.
— Но кто это сделал?
Все одновременно посмотрели на мою скромную персону.
— Я не специально! Как-то само собой вышло!
— Ладно, это оставим на потом, а сейчас надо вернуть капитану нормальный облик, — сказал Дар, засучивая рукава.
— Дар, а можно… — попыталась вклиниться я. Мне вспомнилась схема заклинания, и от этого мне стало совсем не весело.
— Нет, нельзя! — отрезал король.
— Просто… — снова подала я голос.
— Никаких просто! Ты и так уже дел наворотила! Сиди молча!
Я обиженно отвернулась. Ну и пускай сами потеют. Дар начал чаровать, но результат был нулевой. К нему присоединился Клим, но и общих усилий не хватило на то, чтобы Зура стала прежней. Заклинания отскакивали от сильфы, словно попрыгунчики от стены. Все же последнее сработало, но не так, как хотелось бы. Наш капитан получила возможность говорить, чем сразу же и воспользовалась.
— Ах ты, дрянь! — накинулась она на меня. — Что ты со мной сделала? Ты… (дальше шли такие ругательства, что покраснели все, включая мебель в каюте) верни меня в нормальное состояние! — визжала она, прыгая по столу.
— Зура, мы стараемся привести тебя в норму, но… — начал Дар, стараясь унять возбужденную жабу.
— Плохо стараетесь!!! — продолжала бушевать она.
— Она мне больше нравилась, когда молчала, — тихо сказал Клим.
Наконец я не выдержала:
— Дар! Да послушай ты меня!
— Ну что еще? — устало поинтересовался король.
— Не слушай ее! — визжала Зура. — Она ведьма!
— Да не квакай ты! — прикрикнула я на нее. — И я не ведьма, а магичка! И я пытаюсь тебе помочь!
— Ты уже помогла! — не унималась сильфа.
Дар стукнул кулаком по столу и повернулся ко мне:
— Что ты хотела сказать?
Я выдохнула:
— Дар, заклинание не снять магией.
— Это почему? — удивился он.
— А потому. Кажется, я немного нахимичила, переплетя заклинание с одним из блоков.
Клим внимательно посмотрел на Дара.
— Если она права, то можно просто расплести узлы на месте соприкосновения двух заклинаний, тогда, сняв щит, легко обратить заклинание вспять.
Я покачала головой.
— Не выйдет. Я не просто их сплела, я их спаяла. Теперь это единая схема плетения.
— И что теперь делать? — Зура чуть не рыдала.
— Ну есть одна возможность. Любое заклинание имеет ключ — отмычку, есть она и в твоем случае.
— Говори скорее! — Зура подпрыгнула от нетерпения.
— Твой ключ — это поцелуй.
Зура радостно квакнула, а мужчины в ужасе уставились сначала на меня, а затем на капитана.
— Что вы смотрите! Целуйте меня скорее!!! — занервничала сильфа.
Мужчины отвели взгляд, а боцман вообще сбежал из каюты, попросив позвать его, когда все закончится.
— Зура, не все так просто. Тебя должен поцеловать тот, кто любит, — сказала я.
— Да ты что? Издеваешься?
— Эта ее способность неискоренима, — усмехнулся Клим.
Но его улыбка очень быстро исчезла. Дар, как всегда, сумел испортить ему настроение.
— Клим, а вы ведь давно с Зурой… вместе?
— Дар, вы ведь тоже не так давно были с Зурой… вместе. И еще ты король, а значит, любишь своих подчиненных больше всего на свете. Вот ты первый и пробуй.
— Ну не знаю… — протянул Дар.
— Не дрейфь, друг, я с тобой! — сказал Клим.
Мы с Зурой переглянулись и тяжело вздохнули.
— Все мужчины одинаковы. На словах луну жареную с неба достанут, а на деле поцелуя испугаются, — сказала я.
— Согласна, — вздохнула жаба.
Мужчины с осуждением посмотрели на нас.
— Ничего мы не боимся, — возмутился Дар.
— Ну так докажи, — квакнула Зура.
Дар подошел к столу и осторожно взял жабу на руки. Тут его смелость иссякла, но признать этого он не мог. Зажмурившись, он быстро чмокнул жабу в то место, где должны были быть губы. Но это не принесло результатов. Дар приоткрыл глаза.
— Ну вот, я же говорил. — И он передал Зуру Климу.
— А может… — начал Клим.
Но Дар его перебил:
— Давай, давай!
Клим тяжело вздохнул и поцеловал жабу. И в следующий миг схлопотал пощечину маленькой зеленой лапкой.
— За что? — удивился он.
— Еще спрашивает?! — воскликнула Зура. — Ладно Дар, с ним все понятно…
— Эй! — возмутился король.
Зура повернула к нему пучеглазую морду.
— Без обид! Ты никогда не говорил, что любишь меня, и я не надеялась. Но этот! — Она ткнула лапкой в Клима. — Этот гад клялся в чувствах! И не раз!
— Ого! — усмехнулась я. — Так ты у нас герой-любовник?
Клим поморщился.
— Не издевайся. Я тогда много выпил!
Последовала вторая пощечина от сильфы.
Она деловито спрыгнула с рук Клима и примостилась рядом со мной на кровати.
— Ну и что мне теперь делать?
Зура плакала от отчаяния. Мне стало искренне жаль бедняжку. Теперь она не выглядела такой уж противной… или это повлияла смена облика? Не знаю.
— Зура, — начала я, — посмотри на это с другой стороны. Если тебя расколдуют, то это точно будет искренняя любовь.
Жаба злобно зыркнула на меня, и все мои благие намерения как рукой сняло.
— Да пошла ты на корм к рыбам. Это все ты виновата.
Я было хотела ответить, но тут в каюту просунулось любопытное лицо боцмана. Увидев, что ничего не поменялось, он озабоченно сдвинул брови.
— Капитан, мы прибываем в порт через полчаса.
Сильфа смахнула слезы и, забравшись на стол, важно проквакала:
— Спустите на воду шлюпку и отправьте этих троих с глаз моих как можно дальше.
— А порт?
— В этот раз мы не зайдем в Кисто.
— Так точно, капитан. — И Хафи исчез.
— Вы все еще здесь? — спросила сильфа, поворачиваясь к нам.
— Уже испаряемся, — заверил ее Клим, хватая меня за руку и выскальзывая вон из каюты. Следом за нами ринулся Дар. Мы поднялись на палубу, где нас ждала команда во главе с боцманом. Хафи крепко обнял меня на прощание.
— Я никогда тебя не забуду, девочка. Надеюсь, судьба еще сведет нас.
— Я тоже буду на это надеяться, Хафи.
Я попрощалась с матросами. Последним ко мне подошел Кора.
— Алиса, скажи, есть ли у меня шанс?
Я оторопела. Клим и Дар, отвязывающие канаты, навострили уши.
— Что ты имеешь в виду?
Матрос смущенно переступал с ноги на ногу.
— Ну просто скажи, занято ли твое сердце и стоит ли надеяться, что ты не откажешь мне?
Я тихо застонала. Ох, Кора, Кора. Ну почему именно ты?
— Кора, мое сердце свободно, — я искоса посмотрела на своих попутчиков, — но я не думаю, что готова к отношениям.
Кора кивнул.
— Понятно. Но я все-таки буду ждать тебя. И пока твое сердце свободно, у меня есть шанс.
Я не стала переубеждать парня, а просто крепко его обняла и, поцеловав в щеку, подошла к уже подготовленной шлюпке. Дар с усмешкой протянул мне руку, а Клим непонятно почему отвернулся. Я приняла помощь короля и помахала своим новым друзьям на прощание.
Очень скоро мы достигли берега и сразу отправились в ближайшую корчму. Заказав обед, мои попутчики отлучились в порт договориться о переправе в Рисму, столицу Гримала. Рисма на самом деле была необычным городом. Она располагалась на берегу огромного озера, соединенного с морем. Поэтому, чтобы попасть туда, нужно было преодолеть еще одну водную преграду.
Оставшись в одиночестве, я не стала дожидаться своих спутников и принялась поглощать сытный обед. Удовлетворив низменные потребности, я откинулась на спинку стула и лениво прислушалась к разговорам немногочисленных посетителей. Мое внимание привлекли два тучных купца, которые расположились за соседним столиком. Я прочла заклинание подслушивания и вся превратилась в слух.
— Ты слышал новость из Карст Рэна? Поговаривают, что дочь ихнего короля пропала, да еще и тогда, когда сынок Праматери дриад сгинул, — понизив голос, сказал один из купцов.
- Предыдущая
- 45/67
- Следующая