Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Легенда Синзиала. Начало - Гайдай Евгения - Страница 44


44
Изменить размер шрифта:

— Какого демона тут происходит?

Мы с Хафи одновременно повернули головы на оглушительный крик. В нашу сторону двигались гуманоиды (в количестве, по моим скромным подсчетам, пяти штук), очень похожие на Клима и Дара.

— О! Это-о он-ни… ик! — обрадовался Хафи.

— И правда, противные-э-э-э!!! — Тут мой взгляд зацепился за рыжее существо. — А этот гум-мад-оид во-още стра-а-ашный! Давай их прогоним?

— Давай! — Боцман счастливо улыбнулся. — А то весь… ик… праздн-ик, того, портят! А нас кэп утром похвалит! Что не мешали!

— Ого! За это стоит выпить! — Я перевела взгляд на одного из гуманоидов. — Эй! НЛО! Погодь! Мы щаз выпьем, а потом будем вас прогонять!

И я толкнула одного. Попала с четвертой попытки. Хафи протянул кружку. Мы чокнулись, выпили, закусили.

— Хорошо-о-о! — протянула я.

— О-о-о! — подтвердил боцман.

— Алиса, что ты здесь устроила?

Я перевела взгляд на одного из пришельцев и, прищурившись, спросила:

— А откуда тебе мое имя известно? Ты что, в моей голове копался?

Рыжее НЛО презрительно фыркнуло:

— Да у тебя там ни одной здравой мысли или, по крайней мере, трезвой. Да и, по-моему, ты недалекого ума, если учудила такое!

— Это я недалекого?! — Я вновь повернулась к боцману. — Хафи! Ты мой друг?

— До последнего вздоха, девочка! — Старик стукнул себя кулаком по груди, чуть было не свалившись от собственного удара.

Я серьезно кивнула.

— Друг! Меня только что оскорбило это НЛО! Оно меня дурой назвало.

— Алиса, может, хватит? По-моему, тебе спать пора, — прорычал рыжеволосый гуманоид, очень похожий на Дара.

Он попытался схватить меня за руку, но я увернулась и, не придумав ничего умнее, заорала во все горло:

— Атас! Наших бьют! Пинай этих гибридов внеземной цивилизации!!! Они прибыли захватить и уничтожить нашу родную шхуну, а потом и все остальное!

На секунду все замерли, а потом началось! Что для пьяного матроса призыв к защите родной шхуны? Правильно! Сигнал ко всеобщему мордобою! За правое дело взялись дружно! Я восседала на бочке и весело руководила. Толпа веселых Роджеров с громким гиканьем гоняла по всей палубе наших «захватчиков». НЛОшники честно отстреливались, но против матросов у них не было ни шанса. Как говорится, пьяному море по колено! Через пару минут двоих гуманоидов укомплектовали, спеленав их, как младенцев. И вот на палубе остался самый шустрый гуманоид. Противный такой, рыжий. Он убегал от наших цепких рук и верещал:

— Это что? Саботаж? Всех на рею! Боцман! Ты что, с ума сошел?

Мне быстро надоело, что эта рыжая кикимора гоняет по палубе моих друзей. Тут мне вспомнилось, что я являюсь начинающей магичкой. Ох! Лучше бы не вспоминала! Начертив руну Кирифа, я активировала заклинание. На секунду фигуру ненавистного гуманоида окутал сизый дым, а когда он рассеялся, на месте рыжей восседала огромная бурая жаба и обиженно квакала. Матросы посадили ее в банку и унесли.

Затем были тосты в честь великой победы. Потом пили еще за что-то, потом танцевали. Снова пили. А затем наступила пустота. Все банально: мы вырубились.

ГЛАВА 2

Гюльчатай, открой личико…

— Эй, Лис, проснись!

Меня безжалостно тормошили за плечо. Я отмахнулась, но это не возымело действия.

— Ну вставай! У нас беда!

Я лениво приоткрыла один глаз. Надо мной склонился Хафи.

— Попроси ее подождать на выходе. Я пока не принимаю.

— Кого попросить? — опешил боцман.

— Беду! — Я повернулась на другой бок.

— Не получится! Мы кэпа потеряли и твоих двух друзей!

Я резко села.

— Как потеряли?! В море?!

— Вот и я о том же! Мы с Корой обыскали всю шхуну, но их нигде нет.

— Хафи, поднимай всех, кто способен хотя бы ползать, и отправляй на поиски. Далеко они уйти не могли!

Хафи кивнул и пошел поднимать команду. Через час поисков мы собрались на палубе.

— Их нигде нет, — сообщил боцман.

— Хафи, это абсурдно! Мы же в море!!! Куда они могли уйти? Шторма не было, и за борт их не могло смыть!

— А может, их вчерашние НЛО съели?

Я резко остановилась.

— Стоп! Что за НЛО?

От моего тона боцман смутился.

— Ну те, которых мы вчера поймали.

Мне стало дурно.

— Хафи, где они?

— Как где? В трюме, куда мы их и запихнули вчера.

Я тихо застонала:

— Тащи их сюда, и поскорее!

— Алиса, но они же опасны.

— Давай шустрее, а то они еще опаснее станут, если мы их не выпустим.

Боцман кивнул и, свистнув двух крепких парней, приказал привести пленников.

Тем временем я обдумывала, куда мне лучше спрятаться от праведного гнева моих попутчиков. В то же время мне было интересно, как мы справились с ними, и без потерь. Все! Больше пить не буду! А то в следующий раз и королевство продам, а короля на себе женю в наказание за сопротивление.

Вскоре на палубу матросы вынесли два свертка. Меня пробрала дрожь. Мне конец! Свертки положили на палубу и отошли подальше. Вот так всегда. Все самое сложное ложится на плечи хрупкой девушки. Эх, мужчины! Я осторожно подошла и развязала узел. На меня смотрело лицо Дара, на котором были написаны все возможные способы казни, и самая гуманная из них была расчленение.

Я набрала побольше воздуха в легкие.

— Дар, я выпущу тебя, но при одном условии. Ты меня не тронешь.

Дар кивнул, и я принялась освобождать его величество. Покончив с ним, я принялась за вторую «мумию».

— М-да! На славу же тебя спеленали! Любой фараон от зависти удавился бы!

Освободив своих друзей, я повернулась к боцману:

— И все?

— Да, больше там никого нет.

— Интересно, куда подевалась Зура?

— Сам не знаю, но отыскать капитана надо как можно быстрее. Через пару часов мы прибываем в порт.

Я присела на бочку и задумалась. Сильфы не те создания, которых можно пленить. Они могут стать бесплотными в любой момент и так же легко вернуться в телесную оболочку. Что же мы с ней сделали? И где теперь ее искать? Моя память лихорадочно шарила на задворках сознания.

Ко мне подошел Кора и тихо покашлял, привлекая мое внимание. Я вопросительно подняла на него глаза.

— Лис, — начал он, протягивая мне банку с жабой внутри, — я тут кое-что нашел.

Я внимательно пригляделась к земноводному. О боже! Только не это! Я прощупала ауру жабы, и мои страхи подтвердились. Я была готова разрыдаться. Когда мои спутники узнают, они меня точно за борт выбросят.

Клим и Дар стояли чуть в стороне. Я подошла к ним, спрятав свой кошмар за спиной.

— Прошу об одном, разрешите дожить до старости.

Клим слегка побледнел, а Дар зло прищурил глаза.

— Что ты опять натворила?

Я смущенно отвела глаза, протягивая им банку.

— Хочу представить вам нашего капитана.

На секунду все замерли.

— Что это? — скривился Клим.

— Зура, — ответила я.

— Не может быть.

Дар коснулся пальцами стекла.

— Клим, это действительно Зура. Лис, я промолчу, но ты и так знаешь, что я хочу тебе сказать.

— Но я не виновата!

— А кто виноват? На судне только мы четверо владеем магией. Я и Клим были в трюме, а сама Зура вряд ли бы выбрала такую внешность по доброй воле. Так что остаешься только ты! — Под конец тирады Дар уже не просто говорил, он кричал.

Я недовольно поморщилась.

Клим положил руку на плечо друга.

— Толку на нее кричать? Она все равно не исправится, а вот Зуру надо выручать. Боцман! — позвал он. — Вы идете с нами в каюту капитана, есть серьезный разговор.

Хафи молча кивнул. В каюте сильфы, выдержанной в красных и черных тонах, царил полумрак. Я присела на кровать, Дар и Клим расположились в небольших креслах, а боцман остался стоять около двери. Клим поставил банку на стол и повернулся к Хафи.

— У нас две новости. Одна хорошая: мы нашли капитана. Вторая не очень. Ваш капитан здесь. — И он вытащил жабу из банки.